Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник - Душенко Константин Васильевич. Страница 118
Ср. также у Августина: "Невежество [людей необразованных] породило <...> расхожую пословицу: "нет дождя, причина – христиане"" ("О Граде Божьем", II, 3). > Августин. Творения. – СПб.; Киев, 1998, т. 3, с. 55.
Черное прекрасно. // Black Is Beautiful.
Лозунг движения "Власть черных" с июля 1966 г. Авторство этого изречения приписывается американскому ученому и писателю Уильяму Дюбуа (1868—1963), который в одном из своих писем 1928 г. обосновывал необходимость заменить слово "negro" ("негр") словом "черный" ("black"). > Американа, с. 268; Safire, p. 59; Augard, p. 5.
Вероятный источник: "Черна я, но красива" (Песнь Песней, 1:4).
Чья страна, того и вера (того и религия). // Cuius regio, eius religio.
Краткая формулировка принципа, положенного в основу Аугсбургского религиозного мира (1555). Она приводилась уже в мемориале группы сеньёров (крупных французских феодалов) на Генеральных штатах в Орлеане 1560 г. > История Франции. – М., 1972, т. 1, с. 194. Имелось в виду, что подданные принимают веру своих правителей.
В 1599 г. немецкий каноник и правовед Иоахим Стефани включил эту формулу в "Установления канонического права" (1, 7). > Kasper, S. 65; Markiewicz, s. 395.
Это не должно повториться!
Лозунг появился не позднее 1957 г. Возможно, восходит к надписи на символической могиле жертв Хиросимы: "Покойтесь в мире. Эта ошибка не повторится". > Knowles, p. 304.
Антивоенный лозунг 1918 г.: "Больше никогда!" ("Plus jamais!", "Nie wieder!", "Never Again" – франц., нем., англ.). > Boudet, p. 501.
Янки, гоу хом! // Yankee, go home! (англ.).
"Янки, убирайся домой!" – в 1960-е гг. этот лозунг адресовался американским войскам, размещенным на базе в Гуантанамо (Куба). В других странах (напр., в Японии) он встречался и раньше. Во Франции вскоре после 1945 г. появился лозунг "Ami, go home!" ("Друг, убирайся домой!" – франц., англ.), обращенный к американскому экспедиционному корпусу. > Markiewicz, s. 480.
"Come home, America" ("Возвращайся домой, Америка!") – лозунг Дж. Макгаверна на президентских выборах в США 1972 г. > Eigen, p. 644.
Аннибалова клятва.
Согласно Полибию, ок. 237 г. до н.э. Гамилькар Барка, отец Ганнибала (Аннибала), велел своему девятилетнему сыну поклясться у жертвенника, что он всегда будет врагом римлян. Об этом Ганнибал будто бы рассказал на старости лет сирийскому царю Антиоху III (Полибий, "Всеобщая история", III, 11, 5—8; также: Тит Ливий, ХХI, 1). > Полибий. Всеобщая история. – СПб., 1994, т. 1, с. 271—272; Ливий, 2:5.
Афины спасут деревянные стены.
По Геродоту (VII, 141), в 480 г. до н.э. афиняне вопросили дельфийский оракул, как защититься от нашествия персов. Оракул ответил: "Лишь деревянные стены дает Зевес Тритогенее / Несокрушимо стоять во спасенье тебе и потомкам" ("Тритогенея" – прозвище богини Афины). Афиняне приняли толкование Фемистокла, что "деревянные стены" означают корабли, и начали строительство военного флота. > Геродот, с. 349—350.
п "Будущее афинян на море" (Ф-12); "Деревянные стены – лучшие стены этого королевства" (К-156).
Банда четырех.
Впервые – в газете "Жэньмин жибао" в окт. 1976 г., со ссылкой на высказывание Мао Цзэдуна. "Бандой четырех" были названы сторонники продолжения "культурной революции" в руководстве КПК: Цзян Цин (вдова Мао Цзэдуна), Ван Хунвэнь, Чжан Чуньцяо и Яо Вэньюань. > Бурлацкий Ф. Мао Цзэдун... – М., 1976, с. 239—240.
Бархатная революция.
Возможно, впервые выражение появилось в нояб. 1989 г. в статье британского политолога Тимоти Аша (Timothy Ash) о событиях в Чехословакии. Приписывалось также Вацлаву Гавелу. > Markiewicz, s. 26.
Безумный год. // Das tolle Jahr (нем.).
В эрфуртских городских хрониках так именовались волнения в Эрфурте 1509 г.
В 1833 г. вышел в свет исторический роман Людвига Бехштайна (L. Bechstein) "Безумный год". Затем так стали называть революционный 1848 год. > Gefl. Worte-01, S. 424; Михельсон, 2:329.
Белые евреи.
"Белыми евреями" ("WeiЯe Juden") в еженедельнике СС "Черный корпус" ("Schwarzen Korps") с 1937 г. стали называть людей, "зараженных еврейским духом", в т. ч. немецких физиков – сторонников "неарийской" теории относительности А. Эйнштейна. > Lexicon des Dritten Reiches, p. 629.
Вероятный источник – выражение "белые негры"; так с 1830-х гг. в США именовали белых, которые защищали права негров (хотя выражение "white Negro’s" имело и другие значения). > Oxford Dictionary, 20:268—269.
Белые рабы.
Выражение встречается в песне английского поэта-рабочего Эдуарда Мида (E. R. Mead) "Король-пар", опубликованной в еженедельнике чартистов "Северная звезда" ("The Northern Star") 11 фев. 1843 г. > Gefl. Worte-81, S. 440. Согласно Ф. Энгельсу, "белыми рабами" назвали фабричных рабочих консерваторы-филантропы ("Положение рабочего класса в Англии", гл. 6) (1845). > Маркс—Энгельс, 2:412.
В 1845 г. вышел роман немецкого писателя Эрнста Виллькома "Белые рабы, или Страдания народов".
п "Бедняки – это негры Европы" (Ш-4).
Белый террор. // Terreur blanche (франц.).
Выражение появилось после второй реставрации Бурбонов (1815), сопровождавшейся суровыми репрессиями против бонапартистов. > Ашукины, с. 47. Особенно широкое распространение получило после подавления Парижской коммуны (1871).
п "Красный террор" (Ан-168).
Битва на рельсах.
Диверсионная деятельность на железных дорогах в тылу гитлеровской армии. Выражение приобрело популярность благодаря французскому фильму "Битва на рельсах" ("Batalle du rail", 1946); сцен. Колетт Одри, реж. Р. Клеман. > Markiewicz, s. 480.
Битву при Йене проиграл Фридрих Великий.
Мнение современников; приведено в кн. У. Баджота "Основные законы Англии" (1867). > Jay, p. 10. Считалось, что пруссаки были разгромлены Наполеоном под Йеной и Ауэрштедтом в 1806 г. потому, что слепо следовали стратегии Фридриха Великого.
п "Мы почили на лаврах Фридриха Великого" (Л-102).
Блицкриг (Молниеносная война). // Blitzkrieg.
С 1935 г. это выражение встречалось в журнале "Deutsche Wehr" ("Немецкая армия"), а в 1938 г. в Англии вышла книга Фрица Штернберга "Германия и молниеносная война" ("Germany and Lightning War"). В широкой немецкой печати о "молниеносной войне" стали писать в ходе летней кампании 1940 г. > Frieser K.-H. Blitzkrieg-Legende. – Mьnchen, 1995, S. 5—6.
Выражение "быстрая война" ("schnelle Krieg") использовалось прусским Генеральным штабом уже в ХIХ в. > Там же, S. 433.
Бог всегда на стороне больших батальонов. // Dieu est toujours pour les gros bataillons (франц.).
В этой форме приведено (как ходячая мудрость) в письме Вольтера к Франсуа Леришу от 6 фев. 1770 г. Изречение приписывалось различным лицам, в т.ч. маршалам Жаку де ла Фертй (J. de la Fertй, 1590—1668) и Анри де Тюренну (1611—1675). > Gefl. Worte-01, S. 433; Markiewicz, s. 418.
Более ранние формы: "Удача (la fortune) всегда на стороне больших батальонов" (Мари де Севинье в письме к дочери от 22 дек. 1673 г.); "Как вам известно, Бог обычно на стороне больших эскадронов против малых" (Роже де Рабютен (Бюсси-Рабютен) в письме к графу Лиможскому от 18 окт. 1677 г.); "В войне Бог на стороне больших эскадронов" (Фридрих Великий в письме к герцогине Луизе Доротее фон Гота от 8 мая 1760 г.). > Gefl. Worte-01, S. 433; Boudet, p. 316.
В воззвании маршала Л. Н. Даву перед сражением у Ауэрштедта 14 окт. 1806 г. говорилось: "Фридрих Великий сказал, что победу одерживают большие батальоны; он лгал – побеждают более упорные, и вы это знаете, как и ваш маршал. Вперед!" > Boudet, p. 316.