Огонь желания - Грант Анна. Страница 114
ГЛАВА 22
– Ерунда какая-то! Наверное, кто-то по ошибке сел в наш экипаж. – Елена высунулась в окно. – Стойте! – крикнула она. Но это не оказало никакого воздействия на человека, занявшего не свое место. – Это не ошибка, – растерянно сказала она, отвернувшись от окна. – Он посмотрел на меня и не остановился! Он видел мое лицо.
– Мама, что случилось? – испуганно спросила Эмили.
У Каролины задрожали руки, перехватило дыхание, и сердце застучало, как сумасшедшее. Стараясь держаться как можно спокойнее, она произнесла:
– Эмили, сядь между нами. Произошло какое-то недоразумение. Пока мне непонятно, что случилось. Но думаю, что скоро все выяснится.
Девочка привыкла слушаться маму, и она сразу же поверила в эту успокоительную ложь.
– Не позволяй плохим дядькам снова забрать меня! – на всякий случай предупредила она мать.
– Что ты говоришь, доченька?! Конечно, нет. Ни за что на свете, – сказала Каролина, прижимая к себе малышку. – Куда бы мы ни ехали, я все время буду с тобой. Мы с тобой никогда ни за что не расстанемся!
– Нас снова преследует тот плохой человек? – спросила Эмили.
– Нет, он остался в Испании. – Женщина еще крепче прижала к себе ребенка, как будто таким образом хотела защитить свое бедное дитя от всех опасностей. – Скорее всего, это происки дяди Тэлбота, – сказала она, с трудом подбирая слова. – Он злится на меня, но никак не на тебя.
– А где Шерри с Уилкинсом? С ними что-нибудь случилось? – спросила девочка.
– Ну что ты! Я думаю, что с ними ничего не случилось. Они же такие большие и смогут за себя постоять, – сказала Каролина нарочито бодрым голосом.
Однако Эмили еще больше съежилась от страха. Тогда мать взяла ее на колени, и непосредственная близость дочери придала ей сил. Она была уверена, что если понадобится, сделает все возможное и невозможное, чтобы защитить своего ребенка.
– Мужчины делают глупости, а расплачиваться за них приходится женщинам! – сказала Елена. – Когда подрастешь, детка, не будь такой дурой, как мы.
Девочка согласно кивнула. Каролина с благодарностью посмотрела на подругу и снова выглянула в окно. Она понимала, что ехали они уже не к Джейн, и даже не в Лондон, но куда именно, понять было невозможно, ибо дорога, по которой они ехали, была совершенно незнакомой – мимо проносились луга, деревья, кустарники, которых они прежде не проезжали. Постоялый двор, где они останавливались, по всей вероятности, находился неподалеку от деревни, но сейчас каких-либо признаков человеческого жилья не было и в помине.
Каролина подумала было о том, чтобы выпрыгнуть из экипажа, но их везли с такой сумасшедшей скоростью, что она тут же отбросила эту мысль – прыгать на всем ходу вместе с ребенком было чересчур рискованно.
Обернувшись к Елене, она прочла в глазах подруги те же самые мысли. Им ничего больше не оставалось, кроме как ждать, чем это все кончится.
Чтобы успокоить Эмили и не расплакаться самой, Каролина начала рассуждать вслух, что скажут потом Адам, Хокинс и Уэлстоны, когда узнают об этом их приключении, и как будет весело все это вспоминать, когда они, наконец, доберутся до Суссекса.
Вот уже больше часа их карета с бешеной скоростью неслась вперед. Каролина достала корзину и уговорила Эмили съесть бутерброд. Но сама она, также как и Елена, даже если бы и хотели, не смогли бы проглотить ни крошки. Однако для того, чтобы хоть немного снять напряжение, они откупорили вторую бутылку вина и выпили почти половину.
И все это время мозг Каролины лихорадочно работал, ища выхода из создавшегося положения. Если им еще далеко ехать, то их возница вынужден будет поменять лошадей, и тогда, когда экипаж остановится, быть может, появится возможность бежать.
Но тут они свернули с главной дороги. Выглянув из окна, Каролина сразу же узнала, где они находились, как только увидела длинную липовую аллею. Однажды ей уже довелось побывать здесь. Много лет назад в жаркий летний день они с Джередом прикатили сюда в своем экипаже. Ехали они тогда с неменьшей скоростью, чем сейчас, так что Каролине всю дорогу приходилось придерживать шляпку, чтобы сохранить прическу, которую норовил растрепать ветер, врывавшийся в окно, открытое Джередом. У него было плохое настроение, и он всю дорогу ворчал из-за того, что Долли пришло в голову устроить завтрак за городом в двух часах езды от Лондона, когда можно было без всякой канители снять домик в Ричмонде. Тем более, что здесь в Шентоне, не так уж и красиво, как расписывала жена Эдварда.
Шентон достался в наследство Эдварду и Тэлботу после смерти их матери. И хотя сюда приезжали все члены семьи Раули, хозяином этого имения негласно считался Тэлбот.
Итак, теперь Каролине все стало ясно – лучшего места для их заточения просто не придумаешь!
– Мы находимся в Шентоне, – сказала она. – Это имение Тэлбота Раули. Мне надо было раньше догадаться, куда и к кому нас везли.
Елена изумилась, но ничего не сказала, а Эмили еще сильнее прижалась к матери.
Экипаж резко остановился, и Каролина сразу же подумала о том, чтобы выпрыгнуть и убежать. Да, но куда бежать? Кто им здесь поможет? Поместье было слишком удаленным от каких-либо поселений, и можно было не сомневаться, что слуги Тэлбота вмиг бы изловили беглецов – далеко ли могут сбежать без лошадей две женщины с маленьким ребенком!
Тут снаружи послышались чьи-то шаги, и лысоватый, невысокого роста человек в запыленном пальто распахнул перед ними дверь экипажа. Каролина вспомнила, что именно этот человек и был тем всадником, который проезжал мимо их компании, когда они расположились на лужайке перекусить. Не проронив ни слова, он опустил лестницу кареты, как будто был их личным кучером, а вовсе не похитителем.
Взяв на руки Эмили, Каролина вышла из экипажа.
Они оказались на небольшой стриженой лужайке, посреди которой возвышался большой серый дом с крутой крышей и двумя рядами окон. На крыльце, украшенном по обе стороны круглыми колоннами, стоял собственной персоной Тэлбот Раули.
Кузен ее покойного мужа, который был свидетелем на их свадьбе и частенько обедал у них дома, и который нанял убийц, чтобы отправить ее на тот свет вслед за Джередом.