Интриганка - Шелдон Сидни. Страница 97
Александра решила опять позвонить в полицию. Дежурил лейтенант Филипп Ингрэм, двадцать лет тянувший нелегкую лямку службы. Он уже знал, что Джорджа Меллиса всю ночь не было дома. В участке только о нем и говорили, отпуская при этом вольные шуточки.
И теперь Ингрэм спросил Александру:
– Ваш муж все еще не пришел? Ну что ж, придется мне самому все осмотреть.
Лейтенант знал, что зря потратит время. Должно быть, парень неплохо поразвлекался этой ночью! Но когда звонят Блэкуэллы, все должны стоять на ушах! Так или иначе, миссис Меллис женщина порядочная. За эти годы он встречал ее несколько раз.
– Вернусь через час-полтора, – сказал Ингрэм дежурному сержанту.
Лейтенант выслушал рассказ Александры, прошелся по дому, обследовал причал и пришел к выводу, что дело неладно. Джордж Меллис должен был вчера вечером встретиться с женой в Дарк-Харборе, но не приехал. Хотя в служебные обязанности лейтенанта Ингрэма не входил розыск пропавших мужей, все же совсем не вредно помочь семейству Блэкуэлл. Ингрэм позвонил в аэропорт острова и на пристань в Линкольнвилл, чтобы узнать, не видели ли они Меллиса. Но тот не пользовался никакими видами транспорта.
– Он не приезжал в Дарк-Харбор, – сообщил Александре лейтенант.
Что же теперь? Где этот парень? Исчез с лица земли? Но Ингрэм был убежден, что ни один мужчина в здравом уме не сможет добровольно покинуть такую женщину, как Александра.
– Мы проверим больницы и мор... – лейтенант осекся, – и другие места. Сейчас разошлю ориентировку по всем полицейским участкам.
Александра пыталась не выказать волнения, но Ингрэм видел, каких усилий ей это стоило.
– Спасибо, лейтенант. Не могу выразить, как я благодарна вам за помощь.
– Это мой долг, – ответил полицейский.
Возвратившись в участок, он начал обзванивать больницы и морги. Джордж Меллис нигде не значился. В сводках несчастных случаев его имя не упоминалось. Тогда Ингрэм решил позвонить приятелю-репортеру и разослать объявление о розыске.
Дневные газеты пестрели заголовками:
«Муж наследницы состояния Блэкуэллов пропал без вести!»
Питер Темплтон услышал эту новость от детектива Паппаса:
– Питер, помнишь, ты как-то просил меня узнать кое-что о Джордже Меллисе?
– Да...
– Он испарился.
– Что?!
– Исчез, смылся, пропал!
Ник переждал, пока Питер пытался осмыслить происходящее.
– Взял с собой хоть что-нибудь? Деньги, вещи, паспорт?
– Ничего. Если верить полученному из Мэна сообщению, просто растворился в пространстве. Ты ему мозги промывал, значит, должен иметь представление, с чего бы это наш приятель вздумал выкинуть такую штуку.
– Честное слово, Ник, даже в голову не приходило, – искренне ответил Питер.
– Если сообразишь что-нибудь, дай мне знать. Боюсь, все это дурно пахнет.
– Хорошо, Ник, – пообещал Питер, – обязательно.
Через полчаса Питеру позвонила Александра Меллис, и доктор отчетливо расслышал панические нотки в голосе женщины:
– Я... Джордж пропал, и никто не знает, что с ним случилось. Я так надеялась, а вдруг он сказал вам что-то, и в руках полиции окажется хоть какая-то ниточка...
Она растерянно замолчала.
– Мне очень жаль, миссис Меллис. Ничего определенного сказать не могу. Я ничего не знаю, как и остальные.
– Простите...
Питеру так хотелось утешить ее хоть чем-нибудь.
– Если я вспомню какие-то подробности, немедленно перезвоню. Где вы сейчас?
– В Дарк-Харборе, но к вечеру возвращусь в Нью-Йорк. Поживу пока у бабушки.
Александре была невыносима мысль остаться одной в пустом доме. Несколько раз за утро она говорила с Кейт.
– Дорогая, я уверена, что беспокоиться не о чем, – утешала Кейт. – Джордж скорее всего уехал по делам и забыл сказать тебе.
Но ни та ни другая не верили этому.
Ив смотрела репортаж об исчезновении Меллиса по телевизору.
На экране мелькали фотографии Сидар-Хилл-Хауса, снимки Александры и Джорджа после свадебной церемонии и еще одно фото: крупным планом лицо уставившегося в небо Меллиса, глаза широко открыты, брови чуть нахмурены. Как ни странно, это напоминало Ив об удивлении, проступившем во взгляде Джорджа за несколько мгновений до смерти.
Телекомментатор все не умолкал:
– До сих пор не поступало никаких сведений о похищении и требовании выкупа. Полиция предполагает, что Джордж Меллис стал жертвой несчастного случая и не может дать о себе знать в результате потери памяти.
Они никогда не найдут его! Тело Джорджа смыло приливом в океан. Бедняга! Он так тщательно выполнял указания Ив! Но только она изменила план: полетела в Мэн, взяла напрокат лодку «для приятеля», отвезла в бухту Пилбрук, потом взяла напрокат еще одну лодку и добралась до Дарк-Харбора, где и подождала Джорджа. Тот до самого конца так ничего и не заподозрил. Ив тщательно вымыла палубу, прежде чем вновь пришвартовать яхту. После этого осталось самое несложное: возвратить суденышки владельцам, вылететь в Нью-Йорк и вовремя ответить на звонок Александры.
Безупречно совершенное преступление.
Полиции придется вынести вердикт о таинственном исчезновении.
Диктор перешел к другим новостям. Ив выключила телевизор. Пора собираться. Она не хотела опаздывать на свидание с Рори Маккенной.
На следующий день в шесть утра рыбаки вытащили тело Джорджа Меллиса, прижатое течением к волнорезу у входа в бухту Пенобскот. В утреннем выпуске новостей было объявлено, что смерть последовала в результате несчастного случая, но с поступлением новой информации тон сообщений начал меняться. После вскрытия тела оказалось, что раны, которые врачи при поверхностном осмотре посчитали следами акульих зубов, были нанесены ножом. И снова заголовки вечерних газет кричали:
«Неразгаданная смерть Джорджа Меллиса. Кто убил миллионера?»
«Тело найдено в маленькой бухте!»
Лейтенант Ингрэм изучал карты приливных течений за предыдущий вечер. Закончив, он, недоуменно хмурясь, откинулся в кресле. Тело Меллиса обязательно вынесло бы в открытое море, не зацепись оно за волнорез. Смущало лейтенанта именно то, что труп вынесло течением, идущим в направлении от Дарк-Харбора. Именно оттуда, где Меллис вовсе не должен был находиться.
Детектив Ник Паппас специально вылетел в Мэн, чтобы поговорить с лейтенантом Ингрэмом.
– Думаю, мой отдел может помочь вам в расследовании, – сказал Ник. – У нас есть кое-какая информация, касающаяся Джорджа Меллиса. Конечно, я знаю, это не входит в ваши полномочия, но, если понадобится наше сотрудничество, будем рады дать вам сведения, лейтенант.
Прослужив двадцать лет в участке Уолдо-Кантри, лейтенант Ингрэм ни разу не столкнулся с настоящим уголовным преступлением. Самым нашумевшим делом в маленьком местечке был случай, когда пьяный турист сбил выстрелом голову лося, висевшую на стене антикварной лавчонки. Убийство Джорджа Меллиса стало сенсацией, подхваченной всеми газетами, и лейтенант почувствовал, что наконец настал его час. Улыбнись Ингрэму удача, и его могли бы перевести в Нью-Йоркский департамент полиции, в самую гущу событий, и даже назначить детективом! Именно поэтому он, нерешительно поглядев на Паппаса, пробормотал:
– ...Не знаю, право...
Словно прочитав мысли собеседника, Паппас добавил:
– Нам от вас ничего не надо, но дело это темное, на полицию будут давить со всех сторон, и чем скорее найдем убийцу, тем лучше для нас самих. Я бы мог прямо сейчас кое-что выложить о прошлом Меллиса.
Лейтенант Ингрэм наконец решил, что терять ему нечего.
– Ну что ж, по рукам!
Харли накачал Александру снотворным, уложил в постель, но измученный ум отказывался воспринимать правду.
«Этого просто не может быть! Кому понадобилось убивать Джорджа, ведь врагов у него не было! Полицейские твердили что-то о ножевых ранениях, но это ложь! Должно быть, произошел несчастный случай... Ужасная беда... Никому не нужна смерть Джорджа... Никто не мог убить его... Никто не мог... Никто...»