Ночная школа - Доэрти Кристи. Страница 41
— А вот и Элли с Сильвианом! — воскликнул он с сарказмом в голосе. — Где, интересно знать, вы пропадали?
Удивленная сквозившей в его тоне агрессией, Эли покраснела от гнева. Когда они оказались вместе в часовне, ей показалось, что между ними возникло взаимопонимание, из которого, как она надеялась, могла родиться дружба. Но теперь об этом, похоже, нечего было и думать.
Тем более Картер сейчас казался более злым и задиристым, нежели когда-либо.
Сильвиан притянул Элли за плечи к себе поближе.
— К сожалению, Картер, команды уже составлены, и еще один игрок нам не нужен.
— Я сюда не играть пришел. — Картер выделил ударением последние три слова. — Просто хотел узнать, как чувствует себя Элли после вчерашнего падения в лесу.
Элли ощутила, что взгляды всех присутствующих устремились к ней:
— Я… я хорошо чувствую себя, Картер, спасибо.
Сказав это, Элли потупилась, поскольку Картер смотрел на нее с таким презрительным выражением, как если бы она сотворила какую-то несусветную глупость.
— Это радует. Ты и впрямь выглядишь сегодня совсем здоровой. Вон румянец какой… — Каждое его слово источало сарказм. — Ой, а что это у тебя с губами? Распухли-то как… Тоже вчера ушибла, когда падала, да?
Элли машинально поднесла ладонь к лицу, чтобы прикрыть губы. Сильвиан шагнул вперед.
— Ты все еще здесь, Картер? Почему? — осведомился он ледяным голосом.
Картер посмотрел на него и, не моргнув глазом, выпалил:
— Потому что хочу убедиться в справедливости своих подозрений.
— Надеюсь, ты увидел все, что хотел? — Голос Сильвиана неожиданно обрел низкие угрожающие нотки.
— Эй, люди! — сказала Рут, становясь между ними. — Прекращайте перепалку и успокойтесь. Не хватало еще, чтобы здесь началась какая-нибудь заварушка.
Картер проигнорировал ее слова.
— Да, Сильвиан, я увидел вполне достаточно. Надеюсь, догадываешься, что я собираюсь тебе сказать?
Рут вздохнула и отступила на пару шагов. Теперь парней разделял какой-нибудь фут. Они стояли лицом к лицу и жгли друг друга глазами. От всего этого Элли стало не по себе, по спине пробежал холодный озноб, и она обхватила себя руками.
— Не имею ни малейшего представления, Картер, — произнес Сильвиан.
— Оставь Элли в покое. — Картер сделал еще шаг вперед, и теперь его и Сильвиана отделяли друг от друга всего несколько дюймов. — Сам же знаешь, что затеял нехорошее дело.
Сильвиан приятно улыбнулся:
— Спасибо за совет, Картер. Теперь, надеюсь, ты скроешься с глаз долой, чтобы мы могли, наконец, начать игру?
Они постояли еще немного, испепеляя друг друга взглядом, потом Картер повернулся к Элли:
— Не верь ни единому его слову. Он — лжец.
Хотя Элли успела расстроиться, она все же вздернула подбородок и с вызовом бросила:
— Мне не требуются твои советы, Картер. Я привыкла сама принимать решения.
Она видела, как зло блеснули его глаза; не прибавив к сказанному ни единого слова, он повернулся и зашагал в сторону леса.
У Элли затряслись руки:
«Что с ним? Похоже, у него действительно не все в порядке с головой».
— Да, сцена была неприятная, — резюмировал Сильвиан, помахивая деревянным молотком. — Но она, надеюсь, не помешает нам сыграть хотя бы одну партию? Элли, ты согласна играть за «синих»?
Элли кивнула, хотя слова Картера продолжали эхом отзываться у нее в ушах.
Проведя через воротца молотком второй шар, она повернулась к Сильвиану:
— Что имел в виду Картер? — прошептала она.
Сильвиан отбросил со лба волосы.
— Полагаю, он увлечен тобой, ma belle. И, вполне возможно, ревнует.
Элли задумалась:
«Может, Картер хочет отбить меня у Сильвиана?»
Но, принимая во внимание то, как он с ней в последнее время разговаривал, как-то не верилось, что Картер испытывает к ней нежные чувства.
Элли не могла поверить, что столь неудачно начавшийся вечер может завершиться хорошо, однако сама не заметила, как втянулась в игру, которая стала приносить ей все больше удовольствия. Воротца, молотки и шары были покрашены разноцветной люминесцентной краской, которая с наступлением темноты светилась все ярче и праздничней. Кроме того, в ручки молотков были вставлены батарейки и лампочки, зажигавшиеся при нажатии кнопки, что позволяло определять и регулировать очередность ударов. Миновала еще четверть часа, тьма сгустилась, и игроков стало почти не видно, но игра продолжалась, поскольку движения играющих угадывались по летавшим, словно сами собой, по полю светящимся молоткам и шарам.
Рут отлично играла в крокет и показала Элли технику прямого удара. Когда Элли удалось отбить своим молотком летевший прямо в ворота шар Фила, Рут заулыбалась от удовольствия.
— Похоже, я слишком хорошо тебя обучила.
К тому времени, когда игра закончилась и игроки начали укладывать спортивный инвентарь в сумки, Элли чувствовала себя совершенно счастливой. Она смеялась шуткам Рут и доверчиво прижималась к Сильвиану, который словно невзначай положил ей на плечи руки. Когда же он одаривал ее пристальным, будто оценивающим взглядом, все ее тело начинало приятно покалывать.
— У тебя удивительно красивые глаза, — сказал он. — Они прозрачны, как драгоценные камни, и светятся, как твоя душа.
Повернувшись к игрокам и пожелав им спокойной ночи, Сильвиан вновь обратился к Элли.
— Прогуляешься со мной? — шепотом спросил он.
При этих словах у нее перехватило горло, и она кивнула.
Они шли по газону вдоль здания, свернули за угол и скоро оказались на заднем дворе. Когда они подошли к черному выходу, Сильвиан снова притиснул ее к стене, обнял и поцеловал. Потом прошептал на ухо:
— Я провел замечательный вечер, Элли. И очень рад, что Картеру так и не удалось испортить тебе настроение. А ведь суть его намерений проста — он хочет, чтобы ты досталась ему.
Хотя Элли сильно в этом сомневалась, она ничего по этому поводу не ответила, только, улыбнувшись, сказала:
— Мне тоже очень понравился сегодняшний вечер.
Так оно и было, несмотря ни на что.
Сильвиан стал покрывать поцелуями ее шею, потом прижался губами к ее губам. В этот миг все владевшие Элли заботы и сомнения оставили ее. Она лишь чувствовала вкус его губ и поражалась тому, какие удивительные вещи он может ими проделывать. Ее сердце билось с удвоенной силой, а дыхание вырывалось из легких короткими прерывистыми толчками. Оно участилось еще больше, когда он нежно провел языком по мочке ее уха и по шее.
Когда через несколько минут Желязны громким голосом, слышным даже сквозь заднюю дверь, возгласил: «Скоро начинается комендантский час!» — Сильвиан с явным сожалением поднял голову.
Элли, надо сказать, была к этому совершенно не готова.
— Я хочу еще, — прошептала она.
Он улыбнулся, и его теплые ласковые руки на мгновение задержались на ее талии.
— Ты слышала? Скоро объявят комендантский час. Так что, хочешь не хочешь, надо возвращаться в здание.
— Ну еще только один разочек!
Словно желая ее помучить, он очень медленно наклонился к ней. Она подняла лицо и в предвкушении раздвинула губы. Однако вместо полноценного страстного поцелуя Сильвиан лишь коротко клюнул ее в щеку.
— В здание, юная леди, в здание — пока Желязны не выписал тебе новый наряд на каторжные работы.
— До начала комендантского часа осталось пять минут! — снова прогремел голос Желязны. — Это последнее предупреждение!
Сильвиан с видом собственника положил ей руку на плечо и повел к заднему входу, где уже образовалась небольшая толпа из припозднившихся гуляк. Когда они проходили мимо Джулии и Кэти, Элли заметила на лице последней злобное разочарование и ответила триумфальной улыбкой. «Счет один — ноль. Элли выигрывает у Кэти».
Глава двенадцатая
Когда Элли на следующее утро отправилась на завтрак, Джу уже поджидала ее у входа в обеденный зал.
— Ну как все прошло? — тут же спросила она. — Рассказывай, не упуская ничего! Хочу знать все детали!