Мое прекрасное искупление (ЛП) - Макгвайр Джейми. Страница 34
– Ты говоришь мне, что вся твоя жизнь была скучной, пока ты не приехала в Сан–Диего? – спросил он, с недоверием.
Я не ответила.
– Ну, что? – сказал он, ерзая пока ему не стало удобно.
– Что?
– Зная тебя сейчас, я почти верю, что это было не спонтанно. Это имеет смысл. Ты вернулась в бор со мной той ночью, чтобы поговорить о чем–то.
Высокомерность померкла в его глазах.
– Не забывай, Томас. Ты не знаешь меня настолько хорошо.
– Я знаю, что ты кусаешь свой ноготь на большом пальце, когда нервничаешь. Я знаю, что ты крутишь волосы вокруг пальца, когда находишься в глубоких раздумьях. Ты пьешь Манхэттен. Тебе нравятся Фаззи–бургеры. Ты ненавидишь молоко. Ты не особо суетишься по поводу чистоты у себя дома. Ты можешь пробежать дальше, чем я во время обеденного перерыва. И тебе нравится странное японское творчество. Ты – терпеливая, даешь второй шанс и ты не делаешь поспешных суждений о незнакомцах. Ты – профессиональна и очень умна, а еще ты храпишь.
– Нет!
Я села прямо.
Томас засмеялся.
– Хорошо, это не храп. Ты просто... дышишь.
– Все дышат, – сказала я, защищаясь.
– Мои извинения. Я думаю, это мило.
Я пыталась не улыбнуться, но провалилась.
– Я жила с Джексоном несколько лет, и он никогда ничего не говорил.
– Это крошечный храп, едва заметный.
Я бросила на него неодобрительный взгляд.
– Честно говоря, Джексон любил тебя. Вероятно, он не говорил тебе многих вещей.
– Хорошо, что ты не такой. Поэтому я могу слышать все оскорбительные вещи о себе.
– Насколько все заинтересованы, я люблю тебя сегодня и завтра.
Его слова остановили меня.
– А еще, играть и притворяться, будто ты думаешь, что я – совершенная.
– Я не могу думать иначе, – сказал Томас, не улыбаясь.
– Ой, пожалуйста, – сказала я, закатывая глаза.
– А не мое ли секретное дело "позвонило в звонок"?
– Ты знаешь, почему я сделал это.
– Я не совершенная, – пробурчала я, кусая уголок ногтя на большом пальце.
– Я и не хочу, чтоб ты была такой.
Он просмотрел мое лицо с такой любовью, что я чувствовала, будто только он один находится в фюзеляже. Он приблизился ко мне, его глаза зациклились на моих губах. Я только начала приближаться, когда бортпроводница подошла.
– Вы откроете столики? – спросила она.
Томас и я переглянулись, а потом начали возиться с механизмом вытаскивания столика из ручки сиденья. Его вытащился вперед и он помог мне с моим. Бортпроводница посмотрела на нас «какая–милая–парочка» взглядом, а потом постелила салфетки на оба столика перед тем, как установить наши блюда перед нами.
– Еще вина? – спросила она.
Я посмотрела на мой наполовину пустой стакан. Я даже не осознавала, когда пила.
– Да, пожалуйста.
Она наполнила мой стакан, а потом вернулась к другим пассажирам.
Томас и я ели в тишине, но было понятно, что мы думали о нашей жареной курочке с чайной ложкой сладкого чили соуса и о мягких перемешанных овощах.
Мужчина, сидящий впереди нас, сложил свои ноги на стену перед ним и разговаривал со своим соседом о его растущей евангельской карьере. Седой мужчина позади нас разговаривал с рядом сидящей женщиной о его первом романе и после того, как она задала несколько основных вопросов, она сказала, что хотела бы написать один тоже.
Перед тем, как я закончила с шоколадным печеньем, пилот вышел на систему громкой связи, чтобы объявить, что скоро он начнет спускаться, и мы приземлимся в Чикаго на 10 минут раньше, чем ожидалось. После того, как он закончил свое объявление, стало слышно симфонию расстегивающихся ремней, и началось паломничество в туалет.
Томас закрыл глаза снова. Я пыталась не пялиться. С момента, как мы встретились, я не сделала ничего, кроме отрицания моих чувств к нему, пока я жестоко боролась за свою независимость. Но я была свободна, только когда он трогал меня. Вне наших интимных моментов, я была запленена мыслями о его руках.
Даже если это было только для представления, я надеялась, что это притворство удовлетворит мое любопытство. Если, когда Томас увидит Камиль, это что–то изменит, то по–крайней мере воспоминания из этих выходных будут лучшей альтернативой оплакиванию наших фальшивых отношений, когда мы вернемся домой.
– Лиис, – сказал Томас, с все еще закрытыми глазами.
– Да?
– В момент приземления, мы под прикрытием, – он посмотрел на меня. – Это важно, чтобы любые связи с Миком или Бенни не имели улик, что мы федеральные агенты.
– Я понимаю.
– Ты можешь говорить хоть про что из твоей жизни, кроме твоего времяпровождения в Бюро. Это заменится твоей тайной карьерой профессора культурных исследований в университете Калифорнии, Сан–Диего. У нас есть все отчеты об этом месте.
– Я взяла свои университетские грамоты.
– Хорошо.
Он снова закрыл глаза, устраиваясь на своем месте, – Ты исследовала школу, я предполагаю.
– Да. И твоя семья и несколько других, кому ты, должно быть, упомянул о наших отношениях: Шепли, Америка, Камиль, близнецы, твой папа Джим, его брат Джек, жена Джека Диана и твоя мама.
– Я должен признаться, я думал, это будет легче для тебя. Я знаю, это собьет с толку, снова оказаться в Чикаго, но ты уверена, что ты сможешь это сделать? Это важно.
Я укусила губу. Впервые, я, действительно, беспокоилась, что ошибусь и не только подвергну всю операцию риску, но также поставлю Томаса в опасность иметь разногласия с семьей из–за лжи. Но если бы я высказала свои опасения, то Бюро отправило бы другую девушку–агента играть эту роль, вероятно, одну из офиса в Чикаго.
Я взяла его руку в мою, нежно проводя моим большим пальцем по его коже. Он посмотрел вниз на наши руки, а потом обратно на меня.
– Ты доверяешь мне? – спросила я.
Томас кивнул, но я могла бы сказать, что он был не уверен.
– Когда мы приземлимся, даже ты не сможешь найти различие.
Глава 16
– Эй, придурок, – сказал один из близнецов, проходя через выдачу багажа к Томасу, раскрыв руки. У него на голове была просто копна волос, а на коже вокруг глаз появлялись морщинки, когда он улыбался.
– Тэйлор! – Томас поставил наш багаж и крепко обхватил руками брата. Они были одного роста и оба возвышались надо мной.
На первый взгляд кто–нибудь принял бы их за друзей, но даже под своим пиджаком Тэйлор был таким же накачанным.
Единственная разница была в том, что у Томаса были мускулы побольше, делая очевидным то, что он старший брат. Остальные вещи говорили о том, что они были родственниками. Оттенок кожи Тэйлора был всего на тон светлее, вероятно, виновником была география.
Когда Тэйлор обнял Томаса, я заметила, что у них были одинаково сильные, большие ладони. Быть среди них пятерых одновременно было бы невероятно сложно.
Томас похлопал брата по спине, немного сильнее, чем нужно. Я была рада, что он не поприветствовал меня так, но его брат не расстроился. Они отпустили друг друга, и Тэйлор ударил Томаса по руке, снова довольно сильно, это было слышно.
– Проклятье, Томми! Ты гребаный движок! – Тэйлор сделал вид, что сжимает бицепс Томаса. Томас покачал головой, а потом они оба повернулись и посмотрели на меня с соответствующей улыбкой.
– Это, – сказал Томас, – Лиис Линди.
В его голосе звучал трепет, когда он говорил, и он держал меня так же, как Камиллу на пирсе, на фотографии. Я почувствовала, что дорога ему, и мне пришлось оттолкнуться пальцами ног, чтобы не наклониться вперед.
Всего несколько недель назад Томас произносил мое имя, словно оно было ругательством. Сейчас, когда он двигал губами, говоря его, я таяла.
Тэйлор заключил меня в медвежьи объятия, оторвав меня от земли. Поставив меня на место, он ухмыльнулся.
– Извини, что я задержал тебя в ту ночь. У меня была трудная неделя.
– На работе? – спросила я.
Его лицо покраснело, и про себя я ликовала из–за того, что смогла заставить брата Мэддокса покраснеть.