Уродина - Вестерфельд Скотт. Страница 50

— Я?

Хочешь взять перец «хабанеро» или сумку с журналами? Хочешь, чтобы тебя сцапали, когда ты будешь отключать нашу подружку-чрезвычайницу? Или ты хочешь спасти часть драгоценного наследия человечества от этих варваров?

Тэлли опять закашлялась.

— Пожалуй, я… Я хочу убежать.

Босс улыбнулся.

— Славненько. Я-то бегать терпеть не могу. Тошнит меня от этого. И еще от того, что я облысел и почти ослеп. Я основательно подготовился, а ты, похоже, девочка резвая.

С этими словами он протянул Тэлли сумку. Она была тяжелая, но за время жизни в Дыме Тэлли здорово окрепла. Сумка с журналами — это был сущий пустяк по сравнению с полным рюкзаком металлолома.

Она вспомнила о самом первом дне, когда пришла сюда, когда впервые увидела в библиотеке журнал и с ужасом узнала о том, как когда-то выглядело человечество. В тот день от снимков в этих журналах ее замутило, а теперь она была готова рисковать, чтобы спасти их.

— План такой, — продолжал Босс. — Я побегу первым, и когда эта чрезвычайница меня сцапает, я ей всю морду запорошу перцем. А ты беги прямо и быстро и не оглядывайся. Уяснила?

— Ага.

— Если повезет, глядишь, мы оба спасемся. Я, правда, от подтяжки лица не отказался бы. Готова?

Тэлли закинула лямку сумки на плечо.

— Пошли.

— Раз… два… — Босс запнулся. — Ой. Есть загвоздка, юная леди.

— Что такое?

— Ты же разута.

Тэлли опустила глаза. В спешке она выбежала из дома босиком. По утрамбованной земле в Дыме ходить было легко, а вот в лесу…

— Ты и десяти метров не пробежишь, детка.

Босс забрал у нее сумку и отдал ей пластиковую коробочку.

— А теперь вперед.

— Но я… — пролепетала Тэлли. — Я совсем не хочу возвращаться в город.

— Понимаю, юная леди. А я бы, напротив, вовсе не отказался бы от услуг хорошего дантиста. Но всем нам приходится чем-то жертвовать. Ну, вперед!!!

И он вытолкнул ее из-за бочки.

Тэлли пошла вперед. Оказавшись посередине улицы, она почувствовала себя совершенно беззащитной. Ей показалось, что прямо у нее над головой рычит аэромобиль, и она инстинктивно пригнулась и бросилась к спасительному лесу.

Голова чрезвычайницы повернулась к Тэлли. Женщина стояла, безмятежно сложив руки на груди и хмурясь, будто учительница, заметившая малышей, играющих в неположенном месте.

«Да она хоть почувствует этот перец?» — в отчаянии гадала Тэлли. Если бы перец на женщину подействовал, тогда Тэлли, пожалуй, смогла бы добежать до леса даже при том, что ей была отведена роль приманки. Даже босиком.

Даже если бы оказалось, что Дэвида уже поймали и она никогда его не увидит…

От этой мысли в ее душе забурлила такая злость, что она помчалась прямиком к чрезвычайнице, сжав коробочку с перцем обеими руками.

Хищное лицо агентши озарилось усмешкой.

За долю секунды до того, как они столкнулись, чрезвычайница словно бы исчезла, скрылась из виду, как монетка в руке фокусника. А в следующий миг Тэлли почувствовала, как что-то твердое ударило ее в пах. По ее ноге растеклась острая боль. Девочку качнуло вперед, она вытянула перед собой руки, чтобы смягчить падение, и коробочка с перцем выскользнула из ее пальцев.

Она с размаху шлепнулась на землю и пропахала несколько сантиметров ладонями. Катясь по пыльной дороге, Тэлли увидела присевшую на корточки чрезвычайницу. Женщина попросту присела, но сделала это невероятно быстро, а Тэлли перелетела через нее, как какая-нибудь неуклюжая малявка. Сыграли, так сказать, в чехарду.

Мотая головой и сплевывая набившуюся в рот землю, Тэлли заметила коробочку. Еще чуть-чуть — и она смогла бы до нее дотянуться. Она потянулась к коробочке, но чрезвычайница прижала Тэлли лицом к земле. Девочка почувствовала, как агентша рванула к себе ее руки, как впились в кожу на запястьях наручники из жесткого пластика.

Она подергалась, но сдвинуться с места не смогла.

Потом тяжесть исчезла, и чрезвычайница без труда перевернула Тэлли на спину, легонько пнув ботинком. Она стояла над Тэлли, холодно усмехаясь и держа в руке коробочку.

— Ну-ну, уродина, — проговорила жестокая красавица, — тебе лучше затихнуть. Мы не хотим сделать тебе больно. Но если придется, сделаем.

Тэлли хотела что-то сказать, но от боли у нее свело челюсти. Она сильно ударилась подбородком о землю, когда падала.

— Что у нас тут такое важное? — спросила чрезвычайница, встряхнув коробочку и пытаясь что-нибудь разглядеть через полупрозрачный пластик.

Краешком глаза Тэлли заметила Босса, медленно и неловко бегущего к лесу с тяжелой сумкой.

— А вы откройте да посмотрите, — выпалила Тэлли, превозмогая боль.

— Посмотрю, не сомневайся, — продолжая улыбаться, отозвалась женщина. — Но сначала займемся тем, что поважнее.

Она перевела взгляд на Босса, и в ее позе появилось что-то звериное. Она пригнулась и собралась, как кошка перед прыжком.

Тэлли уперлась в землю плечами и ожесточенно брыкнула ногами. Удар пришелся по коробочке, и ее крышка открылась, и чрезвычайницу окутало облако коричневой пыли.

На секунду лицо агентши приобрело недоверчивое выражение. Она поперхнулась, кашлянула, все ее тело содрогнулось. А потом зажмурилась, сжала кулаки и заорала.

Это был нечеловеческий крик. Тэлли показалось, будто вибропила врезалась в металл. Она мучительно пыталась избавиться от наручников, потому что инстинкт подсказывал ей, что нужно зажать уши. Тэлли еще раз дико дернулась, ухитрилась вскочить на ноги и, пошатываясь, поспешила к лесу.

Перец разлетался по ветру. У Тэлли защипало в горле, и она закашлялась на бегу. Глаза заслезились, и в конце концов она почти ослепла. Со связанными за спиной руками она врезалась в кусты и упала на землю, наступив босой ногой на какой-то сучок, который не заметила среди густой травы.

Она поползла вперед, стараясь поскорее скрыться.

Моргая, чтобы избавиться от слез, Тэлли поняла, что нечеловеческий вопль чрезвычайницы — нечто вроде сигнала тревоги. На этот зов откликнулись еще трое агентов. Один повел пострадавшую коллегу, щедро посыпанную перцем, прочь, держась от нее на расстоянии вытянутой руки. Другие двое направились к лесу.

Тэлли замерла. Кустарник едва скрывал ее.

А потом у нее опять защипало в горле. Тэлли задержала дыхание и зажмурилась. Но ее грудная клетка начала содрогаться. Тело изгибалось, требуя, чтобы Тэлли выгнала из легких остатки перца.

Она должна, должна была кашлянуть.

Тэлли глотала и глотала слюну, надеясь, что так сумеет избавиться от жжения в глотке. Легкие требовали кислорода, но она не осмеливалась сделать вдох. Один из чрезвычайников находился всего на расстоянии броска камня. Медленно двигая головой из стороны в сторону, он обшаривал взглядом лес, неустанно вглядывался в густые заросли…

Мало-помалу пламя в груди у Тэлли словно бы угасло, и кашель тихо умер в зародыше. Она расслабилась и наконец позволила себе выдохнуть.

А чрезвычайник каким-то непостижимым образом ухитрился расслышать этот тихий выдох на фоне грохота аэромобилей и треска горящих бревен. Он молниеносно повернул голову, прищурился и словно бы одним движением оказался рядом с Тэлли и взял ее за воротник.

— Ты хитра, — отметил он.

Она хотела было ответить ему, но вместо этого жутко закашлялась, а он, не дав ей сделать новый вдох, ткнул ее лицом в землю.

КРОЛИЧИЙ ЗАГОН

Ее отвели к кроличьему загону, где за оградой из проволочной сетки уже сидели человек сорок дымников, закованных в наручники. Вокруг загона стояли в оцеплении десятеро агентов и равнодушно взирали на своих пленников. У ворот загона беспомощно прыгали несколько кроликов. Неожиданная свобода их настолько изумила, что они не соображали, как ею воспользоваться.

Чрезвычайник, арестовавший Тэлли, отвел ее в самый дальний от ворот угол, где сгрудилась группа дымников. Все они пострадали — у кого-то шла кровь из расквашенного носа, кто-то щеголял фингалом под глазом.