Вандалино
И жду ответа.
Мучительна мне неизвестность эта!
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же; Альдемаро и Белардо входят, не замечая Вандалино и Тельо.
Альдемаро
Под тем же самым кровом, что она,
Придется мне сегодня спать впервые…
О нет! Не спать! Мне будет не до сна:
Прогонят сон мечтанья огневые.
Белардо
Сеньора хороша! Сама весна,
Сама Венера из морской стихии [16].
Любовь, конечно, рай, но райский сад
Нередко ревность превращала в ад.
Альдемаро
Нет, за любовь мы вправе ждать награды!
Я верю, муки ревности пройдут,
Любовь моя разрушит все преграды,
И сердце сбросит гнет ревнивых пут.
Белардо
Тсс, тсс… Сеньор! Здесь кто-то у ограды.
Альдемаро
Наверно, это наш влюбленный тут.
Стань ближе…
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Фелисьяна у окна. Альдемаро и Белардо на одной стороне сцены, Вандалино и Тельо — на другой, потом Лисена.
Фелисьяна
Вандалино
Фелисьяна
Белардо
(к Альдемаро, тихо)
Флорела это — вот какое дело!
Фелисьяна
Вандалино
О моя звезда!
Как смеет ночь скрывать ваш лик прекрасный,
Коль день при вас погаснет от стыда?
Фелисьяна
Вандалино
Безумно! Страстно!
Как не любил никто и никогда!
Не стал бы я слова терять напрасно,
Чтобы мою любовь изобразить:
Вас увидать — уж значит полюбить!
Писать, быть может, слишком смело было,
Но эту смелость придал мне ваш взор,
Один ваш взгляд небесный, чистый, милый…
Взглянули вы — и я ваш раб с тех пор!
Теперь надежда жизнь мне озарила…
Фелисьяна
Я слушаю с волненьем вас, сеньор…
Что ж, буду сердцу своему послушна!
Я тоже… тоже… к вам неравнодушна.
Я на минуту вышла к вам сюда,
Чтобы хоть словом с вами обменяться.
Увы, моя несчастная звезда…
Нельзя ни говорить нам, ни видаться…
Но как любовью вашей я горда!
Здесь кто-то есть? Нельзя мне оставаться.
Пишите мне, я буду ждать письма
И очень скоро напишу сама.
Альдемаро
(к Белардо, тихо)
Ты слышал? О несчастие, о горе!
Белардо
(тихо).
Альдемаро
Вандалино
Я видел рай в небесном вашем взоре,
Я отдаю вам душу навсегда.
Красавица! Пришлю письмо вам вскоре!
У вас живет учитель танцев?
Фелисьяна
Да.
Отцом моим совсем недавно нанят.
Вандалино
Так вот, он вам носить записки станет.
Альдемаро
(тихо)
О, для нее наемник жалкий я?
Вандалино
Нам помогать он дал мне обещанье.
Альдемаро
(тихо)
Молчать я должен, гнев мой затая.
Фелисьяна
Вандалино
Фелисьяна
Вандалино
Красавица моя!
Я завтра же пришлю вам с ним посланье!
Альдемаро
(тихо)
Да, если я до завтра доживу!
Вандалино
Я поклоняюсь вам, как божеству.
Фелисьяна
Вам нежный шлет привет моя сестрица,—
О, вот кто не жалеет вам похвал!
Вандалино
Я добротой ее могу гордиться.
Охотно б руки ей расцеловал!
Фелисьяна
Вандалино
Фелисьяна
(в сторону)
Я выпила отравленный бокал
И вся во власти сладкого дурмана.
Лисена
(появляясь у окна)
Скорей, сеньора! Вас зовет Тевано!
Фелисьяна
Отходят от окна.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Вандалино, Тельо, Альдемаро, Белардо