Десяте Правило Чарівника, або Фантом - Гудкайнд Террі. Страница 143
Це було подібно відмінності між тим, як чути про любов, до глибини розуміти такі почуття, схоплювати, як це зачіпає людей, але ніколи на ділі не випробовувати їх. Без цього досвіду все це залишалося б тільки академічним, безплідним. Поки не відчуєш магію, не впізнаєш її.
Саме завдяки цьому почуттю Ніккі прийшла до розуміння, що Річард запам'ятав помилковий ключ. Вона виявилася права в тому, що якщо людина, яка введе шкатулки в гру, буде не в змозі використати ключ належним чином, шкатулки знищаться разом з тим, хто ввів їх в гру. Але це було більше, ніж просте твердження. Була задіяна ціла складна природа процесів, зв'язаних в використанням шкатулок, які демонстрували цю концепцію способами, які словами можна було уявити тільки у спрощеній, стислій формі.
Вивчаючи механізми, викладені в книзі, вона освітилася розумінням, як діяла ця сила. Розумінням її функціонування на глибокому рівні. Вона змогла побачити, що для залученої магії потрібно використовувати ключ для завершення. Вхопивши цей момент, вона змогла зрозуміти, що якщо ключ використати неналежним чином, самі шкатулки будуть неминуче зруйновані, разом з людиною, що здійснить цю фатальну помилку. Магія просто не дозволила б такого порушення її основ.
Це, як якщо б підкинути скелю і не докладаючи жодних зовнішніх впливів або іншого втручання, змусити її не звалитися назад на землю, а залишатися підвішеною в повітрі. Такого би просто не відбулося. Точно так само магія Одена мала свої особливі закони. Тим способом, яким вона діяла у відповідності зі своїми особливими законами, вона повинна буде зруйнувати шкатулки, якщо ключ не буде використовуватися належним чином. Скеля повинна впасти.
Коли Річард викладав з своєї пам'яті нібито, як він вірив, істинну «Книгу Зниклих Тіней», він змінив її, хитрістю змусивши Даркена Рала вибрати невірну шкатулку. Але це виявилася просто шкатулка, зазначена в спритній імітації, яка, як здавалося, має відношення до «Книги Життя». На ділі ця книга виявилася тільки бездоганною фальшивкою, помилковим ключем. Якби вона була правильною, але неправильно застосована, то шкатулки б більше не існували.
Помилковий ключ, його майстерна підробка, просто не змогла закликати владу Одена, яка зруйнувала б шкатулки, але реальний ключ, якщо хтось спробував би використати його з тою ж помилкою, як це зробив Даркен Рал, змусив би всю структурузаклинання самознищитися, при цьому тягнучи шкатулки за собою.
Скриньки Одена, врешті-решт, були створені заради протистояння заклинанню Вогняного ланцюга. Неправильне використання ключа означало, що хтось без належного наміру і знання пробував отримати доступ до влади Одена, явно намірюючись використовувати її з іншою метою, а не тією, для якої вони, власне, і були створені. «Книга Життя» внесла ясність також і в структуру форми заклинання, гарантуючи, що якби все не було зроблено правильно, а саме, в точності певним, обумовленим ключем манером, — формули і заклинання самоліквідувалися би абсолютно відмінним способом від того, яким Річард відключав контрольну перевірочну мережу, згортаючи її для порятунку Ніккі.
У Річарда в пам'яті був помилковий ключ, і це була правда.
— Що це? — Почувся голос Зедда.
Ніккі озирнулася назад через плече, і побачила старого чарівника, який йшов через великий вал. Вона вирішила, що їй потрібно поки що відкласти в сторону думки, в які вона так заглибилася. Якщо розповісти Зедду про помилковий ключ зараз, то це тільки змусить його вчинити суперечку. А спроба довести доводи до свідомості Зедда не принесла б ніякої користі. Тільки Річард був тим, кому дійсно потрібно було знати, що ключ, яким він володіє, був хибним.
— Чотири вершники, — сказала йому Ніккі.
Зедд зупинився біля стіни. Він подивився вниз на дорогу і крякнув, даючи зрозуміти, що побачив їх.
— Мені здається, що це Том і Фрідріх, — сказала Кара. — Вони, напевно, знайшли якихось шпигунів, що нишпорять по окрузі.
— Я так не думаю, — вимовила Ніккі. — Вони не змахують на бранців. Я бачу відблиск сталі. У чоловіка є зброя. Том роззброїв би будь-кого, запідозривши загрозу. Крім того, останній наїзник схожий на маленьку дівчинку.
— Рейчел? — Запитав Зедд, хмурячись і нахилившись подалі, намагаючись краще розгледіти дорогу між деревами далеко внизу. Не так багато днів залишалося до моменту, коли золотисто-коричневі листя опаде разом з відходом цієї пори року. — Ти дійсно думаєш, що це може бути вона?
— Гадаю, так, — відповіла Ніккі.
Він повернувся, критично оцінюючи її.
— Ти виглядаєш жахливо.
— Спасибі, — сказала вона. — Це саме те, що любить почути жінка на свою адресу від джентльмена.
Він роздратовано засоромився через свою грубість.
— Коли в останній раз ти хоч трохи спала?
Ніккі знову позіхнула.
— Не пам'ятаю. Минулого літа, коли я повернулася з цією книгою з Народного Палацу?
Він скорчив гримасу від її досить слабкої спроби пожартувати. Вона не знала, чому завжди намагалася бути забавною з ним. Зедд міг змусити людей сміятися навіть своїм кректанням. Всякий раз, коли вона вимовляла що-небудь, як вона вважала, досить кумедне, люди у відповідь дивилися на неї так, як зазвичай це робила Кара.
— Як успіхи? — Запитав він.
Ніккі зрозуміла, що він має на увазі. Вона відкинула ту частину волосся, що впало на її обличчя, і утримала його від поривів вітру.
— Я могла б скористатися твоєю допомогою і деякими картами зоряного неба і кутовими обчисленнями. Можливо, це прискорило б деякі речі, якщо б не та обставина, що я повинна зробити все самостійно. Я продовжую працювати над деякими іншими перекладами і проблемами.
Зедд м'яко доклав руку до її спини і ніжно погладжуючи, передав їй власну заспокійливу теплоту.
— За однієї умови.
— Що за умова? — Запитала вона і позіхнула знову.
— Ти трохи поспиш.
Ніккі посміхнулася і кивнула.
— Гаразд, Зедд.
Вона зробила жест підборіддям: — Думаю, спочатку ми повинні зійти вниз, щоб побачити, хто наші гості. Як тільки вони вийшли за великі двері Замку для бічного входу, де був загін, як вершники в'їхали через арку в стіні.
Том і Фрідріх супроводжували Чейза і Рейчел. Волосся Рейчел було грубо обрізане, і було набагато коротше того, яке було в неї раніше, а Чейз виглядав дивно здоровим для людини, якого поранили Мечем Істини.
— Чейз! — Ахнув Зедд. — Ти живий!
— Ну так, адже важкувато було б їхати верхи сторч, коли ти мертвий.
Кара хихикнула. Ніккі глянула на неї, задаючись питанням, з чого це раптом у неї з'явилося здатність сприймати гумор.
— Я застав їх на дорозі, — сказав Том. — Перші люди, яких ми зустріли за останні місяці.
— Було здорово побачити повернення Рейчел, — сказав Фрідріх. Людина постарше глянула на дівчинку з посмішкою, показуючи, наскільки він дійсно хотів це бачити.
Зедд зловив Рейчел, коли вона зісковзнула з сідла, в той час, як Кара взяла повідок коня. — Ого, та ти стала важкою, — сказав їй Зедд.
— Чейз звільнив мене, — сказала Рейчел. — Він був таким хоробрим! Ви б бачили його! Він один вбив сто солдатів!
— Сто! Ось це так! Який розмах.
— Ти підкосила ноги в одного, підставивши його для мене, — сказав Чейз, зіскочивши з сідла. — Виходить, я розібрався тільки з дев'яносто дев'ятьма.
Рейчел збрикнула ногами, охоплена бажанням опинитися на землі.
— Зедд, я привезла дещо важливе з собою.
Опинившись на землі, вона розв'язала шкіряну сумку, що висіла прямо позаду її сідла. Вона донесла її до гранітних східців і опустила сумку на них, після чого розпустила шнурок.
Коли вона спустила шкіряний покрив, тьма вирвалася на свіже світло дня пізньої осені. Ніккі відчула себе так, ніби вона побачила чорнильний морок очей Джегана.
— Рейчел, — вимовив уражений Зедд, — де ти це взяла?
— Самуель, у якого тепер меч Річарда. Він проткнув Чейза мечем і потягнув мене за собою. Потім він віддав це відьмі по імені Сікс і Віолетті, королеві Тамаранга, хоча, як я зрозуміла, вона — більше не королева. Ви не повірите, яка зла ця Сікс!