Подруга плейбоя - Уинтерз Ребекка. Страница 14

Валентино посмотрел на нее так, словно впервые видел.

— Нет, — прошептал он.

— В таком случае тебе следует его прочитать, прежде чем продолжать себя винить.

— Теперь ты понимаешь, как ты мне нужна? — Он сжал ее руку. — Есть всего одна причина, по которой я рассказал тебе о том, как умерла моя мать. Когда я увидел тебя в клинике подключенную к аппарату, я испытал ту же беспомощность и отчаяние, что и в день смерти мамы. Ты знаешь, почему?

Она покачала головой.

— Потому что ты часть моей прошлой жизни, Клара.

— Я... я не понимаю.

— Мои лучшие воспоминания о детстве и юности связаны с тобой. Когда мы снова встретились и я почувствовал, что ты меня отталкиваешь, меня охватила паника. Я не находил себе места, пока не узнал причину твоего поведения.

— Мне жаль. — Клара опустила голову.

— Возможно, ты права, и мою мать ничто уже не могло спасти. В любом случае сейчас все это в прошлом. Сейчас главное — это твоя жизнь. Если ты выйдешь за меня замуж, я смогу быть рядом с тобой день и ночь и помогать тебе во всем. — Неожиданно Валентино привлек ее к себе и зарылся лицом в ее волосы. — Позволь мне сделать для тебя то, что я не смог сделать для своей матери, — произнес он дрожащим от отчаяния голосом. — Мне это нужно, Клара.

Его просьба глубоко ее тронула. Теперь, когда он открыл ей душу, разве она могла ему отказать? Его боль передалась ей.

— Пока твой отец жив, тебе нужно с ним помириться, Тино, иначе ты будешь несчастен до конца своих дней.

— Я знаю, — неожиданно признался он. — Благодаря тебе я уже сделал первый шаг к сближению с ним.

Клара подняла голову и высвободилась из его объятий.

Он должен уяснить себе одну важную вещь, пока все не зашло слишком далеко.

— Ты понимаешь, что, если мы поженимся, ты через полгода можешь овдоветь.

Его лицо резко побледнело.

— Значит, столько времени тебе отмерил доктор Арно, если для тебя не найдут подходящую почку?

— Да.

Его лицо посуровело.

— Ты нужна мне, Клара, поэтому я обязательно ее найду.

Валентино произнес это с такой убежденностью, что ей захотелось ему поверить. Он настоящий борец, и его присутствие рядом было бесценным подарком.

Он снова завел грузовик и, покинув парк, свернул на дорогу, ведущую к ферме Россетти. Подъехав к ее дому, он остановил грузовик, выбрался из кабины и помог Кларе сделать то же самое.

— Прости меня за то, что помешал твоему отдыху. Я знаю, ты очень устала. Я позвоню завтра.

Когда он начал садиться обратно в грузовик, Клара окликнула его:

— Не уезжай...

Он повернулся, и она увидела в глубине его темных глаз торжествующий блеск. Эта реакция удивила ее.

— Я так понимаю, это означает «да». Мы вместе войдем в дом или ты хочешь сначала предупредить своих родителей?

Все еще не веря в происходящее, Клара нервно облизала губы:

— Я скажу им, что ты хочешь с ними поговорить.

— Клянусь, ты не пожалеешь о своем решении.

Не успела она опомниться, как он взял ее лицо в ладони и впервые в жизни поцеловал ее в губы. С горящими щеками она отстранилась и поспешила в дом.

Когда она вошла в кухню, оживленный разговор, который вели ее родные, резко оборвался. Мать с тревогой посмотрела на нее:

— Ты сегодня задержалась. Мы беспокоились, что ты пропустила автобус.

Во взгляде Сильвио читалось подозрение.

— Садись поешь. — Отец похлопал по свободному стулу рядом с ним.

— Я уже поужинала, папа. — Ее сердце бешено стучало. — Снаружи находится Валентино. Он хочет поговорить с тобой и мамой. Можно его впустить?

Ее родители удивленно переглянулись, после чего одновременно кивнули.

На ватных ногах она вышла в коридор и открыла заднюю дверь.

— Тино?

Он вошел в дом и проследовал за ней в кухню. Было странно впервые за столько лет увидеть его в этом доме.

Ее отец, Сильвио и Томасо поднялись.

— Пожалуйста, садитесь, — сказал Валентино. — Добрый вечер, — обратился он ко всем присутствующим. — Прошу нас простить за это вторжение, но мы с Кларой решили, что наша новость не может ждать. — Подойдя ближе к Кларе, он положил руку ей на талию. — Сегодня она согласилась стать моей женой.

Все изумленно ахнули, причем ее мать громче всех:

— Больше всего на свете я хочу заботиться о Кларе. Надеюсь, мне удастся найти для нее подходящего донора как можно скорее.

Ее отец перекрестился.

— Вы имеете полное право знать о моих планах. Я ушел из спорта. Я буду управлять своим бизнесом посредством Интернета и помогать отцу в ресторане. Пока мы с Кларой будем жить на вилле в Монта-Корренти, так что вы сможете ее навещать, когда захотите.

Ее отец выглядел растерянным, а Сильвио был белее мела.

— Я уже попросил отца Орсини нас обвенчать.

Услышав эту новость, Клара едва не лишилась чувств.

— Учитывая состояние здоровья Клары, он согласен пропустить традиционный период ожидания и провести церемонию в четыре часа в субботу. Она будет короткой, чтобы Клара не переутомилась.

Ее мать заплакала.

— На церемонии будут присутствовать только члены вашей семьи и моей, если, конечно, отец будет хорошо себя чувствовать. Если вы сохраните все в тайне, папарацци не испортят нам праздник. Итак, вы даете нам свое благословление?

Родители Клары снова переглянулись, после чего отец обратился к ней:

— Ты действительно этого хочешь?

Она вздохнула. Настало время сказать правду самой себе.

— Si.

Глаза ее отца увлажнились, и он перевел взгляд на Валентино.

— Раз моя дочь сказала «да», добро пожаловать в нашу семью, Валентино.

Он подошел к молодому человеку и расцеловал его в обе щеки. Потом то же самое сделала ее мать.

— Сегодня я сказал Кларе, что в детстве мечтал о такой дружной семье, как ваша, — признался Валентино — Иногда она делилась со мной завтраком, который вы ей давали с собой в школу, синьора Россетти.

— Это правда, — подтвердила Бьянка, широко улыбаясь. — Я сама видела, но пообещала Кларе никому не рассказывать.

— Вы лучший повар в Монта-Корренти, синьора Россетти, только прошу вас, не говорите моему отцу, что я так считаю. Он считает, что в «Розе» самая лучшая еда. Скажу вам по секрету, мне не терпится стать членом вашей семьи. — Валентино переключил свое внимание на Клару. — Ты выглядишь усталой. Ложись спать. Не нужно меня провожать.

Попрощавшись со всеми, он удалился. Кларе не хотелось, чтобы он уходил, но она знала, что так будет лучше. Ее родные наверняка хотели с ней поговорить.

— Итак, — произнесла ее мать с блеском в глазах, — нам придется купить тебе свадебное платье. Я всегда хотела, чтобы ты надела мое, но сейчас ты такая худая, что оно с тебя свалится.

Все рассмеялись, включая Клару, которая была довольна тем, как ее родные восприняли новость об их с Валентино браке. Всего несколько минут назад они даже представить себе не могли, что скоро в семье Россетти состоится еще одна свадьба.

— Тебя не беспокоит, что он сделал тебе предложение только после того, как ты сбросила вес?

Вопрос Сильвио удивил всех.

— Нет, — искренне ответила Клара. — Если бы Валентино была нужна только худая жена, он бы выбрал одну из актрис или моделей, с которыми его видели в последние годы. У него был огромный ассортимент.

«Он мог бы жениться на девушке, которая нравилась тебе, Сильвио»,— подумала Клара, но не стала говорить это вслух, чтобы не обижать брата.

Его лицо исказилось, как от боли.

— Ответь мне всего на один вопрос...

Клара знала, о чем он собирался ее спросить. Недаром они были близнецами. Решив его опередить, она произнесла:

— Я ему нужна, Сильвио. — Сегодня в парке она поняла, как сильно Валентино в ней нуждается.

Ее брат ничего не ответил, но она знала, о чем он сейчас думает.

Он в тебя влюблен, Клара? Он признался тебе в своих чувствах? Если он этого не сделал...