Натуральный обмен (СИ) - Солодкова Татьяна Владимировна. Страница 29
Эту речь я думал долго, весь вечер репетировал перед зеркалом. Я ведь действительно играл на чужом поле — поле министров, и я должен был приспособиться к их манере игры.
Похоже, у меня получилось целиком и полностью завладеть всеобщим вниманием. С меня не сводили глаз. Чего мне на самом деле хотелось, так это спрятаться под стол, чтобы на меня перестали так смотреть. Но мысль о том, что Эридан именно так и делал, прятался, придала мне сил.
— Я намерен возобновить уроки фехтования, — продолжал я в полной тишине, — и для этого мне понадобится учитель.
— Так зачем же дело стало! — первым не выдержал Холдер. — Вам стоило только сказать, и я нашел бы для вас лучшего преподавателя во всем королевстве!
Я заметил, как Сакернавен презрительно покосился в его сторону. Да уж, этот старый жук, сразу понял, что тут не все так просто.
— Благодарю вас, господин министр, — вежливо ответил я Холдеру. — Но я обдумал разные варианты и пришел к выводу, что мне нужен конкретный человек. Его мастерство владения мечом не вызывает сомнений. Его называют Вторым клинком королевства, — а вот при этих словах Мельвидор побледнел, как снег. — И я хотел бы, чтобы он часто появлялся во дворце, а может, и жил здесь. И собрал вас именно за тем, чтобы в дальнейшем не возникло вопросов и неприятных ситуаций в связи с его появлением здесь.
— Постойте! — на этот раз не выдержал министр Корвец. — Но Второй клинок Карадены это же…
— Вот именно, — кивнул я.
Если я правильно подсчитал время, то…
Двери распахнулись.
— Господин Рейнел Гердер, — провозгласил слуга и мигом ретировался, пропуская моего друга вперед.
Гердер вошел в зал с гордо поднятой головой, он снова был одет во все черное, в том числе в кожаные черные перчатки, волосы собраны сзади в «хвост» в соответствии с местной модой.
Провожаемый удивленными взглядами, он прошел мимо министров и остановился у меня за плечом.
Несколько секунд в зале стояла полнейшая тишина. Бледный Мел сидел, упершись взглядом в сложенные на столе руки, и молчал, Леонер обхватил свой крест и беззвучно молился. Министры же переглядывались между собой, но пока никто не решался заговорить первым.
Как я и ожидал, решился их негласный лидер, мой самый опасный враг — Сакернавен.
— Принц, вы уверены в том, что это разумное решение?
— Абсолютно.
— Но Гердер пытался вас убить.
— Это было досадное недоразумение и только, — моя улыбка могла растопить ледники, и министр никак не мог во всеуслышание ответить на нее резкостью и, тем более, грубостью.
— Но как мы можем знать, что подобное не повторится? — не сдавался Сакернавен.
О, ему бы как раз хотелось, чтобы повторилось, и на этот раз в пользу моего убийцы.
— Не повторится, — заверил я и встал.
Обо всем мы договорились с Реем заранее, поэтому я не удивился, когда он вдруг опустился передо мной на колени и вложил свои сложенные ладони в мои.
— Я, Рейнел Гердер, сын Кэреда Гердера, клянусь служить его высочеству Эридану из рода Дайонов верой и правдой, оберегать его и чтить его интересы до тех пор, пока бьется мое сердце.
Под пораженные взгляды присутствующих я произнес свою часть клятвы:
— Я, Эридан Дайон, наследный принц Карадены, принимаю клятву и службу этого человека и клянусь защищать его как моего верного вассала.
Вот теперь у министров просто отвисли челюсти. Эту клятву я раскопал в старых книгах, она давно не использовалась, считалось, что достаточно присяги подданных своему королю во время официальной коронации. Эридан же был принцем, наследником, скорее символом короны, клялись в верности же пока что только королю Лергиусу, а никак не Эридану лично. Подобная клятва считалась священной, даже произнесенная один на один, а уж в присутствии тринадцати свидетелей тем более.
Моя же часть клятвы связывала министров по рукам и ногам, теперь они не могли предпринять ничего против Рейнела, потому что любое прямое оскорбление в его сторону по закону расценивалось, как оскорбление меня самого.
— Встань, — коротко кивнул я Рею.
Тот быстро поднялся и самым смиренным выражением лица встал рядом со мной.
— Ваше высочество, надеюсь, вы понимаете всю серьезность произнесенных сейчас слов? — сухо поинтересовался Сакернавен, давая мне последний шанс отступить назад и заявить, что меня обманули, я ничего не знал.
— Разумеется, — заверил я. Теперь и я отвечал перед всей Караденой за любое преступление, совершенное Гердером. Повязаны так повязаны.
Министр еще раз смерил нас обоих взглядом и сдался.
— В таком случае, — официально провозгласил он. — Подтверждаю данную клятву перед свидетелями.
Я вздохнул с облегчением. Итак, первый этап пройден.
— Благодарю вас, — кивнул я, давая понять, что цель, ради которой и был собран Совет, достигнута, и пора бы и честь знать.
***
Мел и Леонер вызвались нас проводить. Чинно и благородно мы вчетвером прошествовали до покоев принца. Чинно и благородно… до тех под пока дверь покоев не захлопнулась, а маг не раскинул над ними «Кокон тишины».
— Идиот! — несмотря на то, что я знал взрывоопасный характер Леонера, я еще ни разу не слышал, чтобы он так кричал. Монах схватил меня за воротник с такой силой, что затрещали нитки. — Говорили тебе, не высовывайся! Сиди тихо! Нет же, нет, все по-своему!
— Э-э… — я попробовал разжать пальцы, сцепленные прямо у моего горла, но у меня ничего не вышло. — Прекратите, — но мой жалобный голос также не возымел никакого эффекта.
И я разозлился по-настоящему. Сначала затащили меня в эту мышеловку, а теперь я должен сидеть и не рыпаться, пока они ищут своего принца, а меня пытаются убить вместо него.
Я собрал волю в кулак и вложил в свой взгляд и голос всю властность, на которую был способен.
— Отпустите, — никакого крика, даже мельчайшего повышения тона, но от звука моего голоса, монах вздрогнул, разжал пальцы и даже отступил на безопасное расстояние.
— Ишь, как научился, — раздосадовано пробормотал он.
— А я быстро учусь, — огрызнулся я. — А если еще раз себе позволите рукоприкладство в мою сторону, я прикажу закрыть церковь.
Глаза Леонера вспыхнули:
— Не посмеешь.
Я холодно усмехнулся:
— Еще скажите, что министры станут вас защищать.
— Так, все, прекратите! — не выдержал Мельвидор. — Мы на одной стороне, не забывайте об этом.
— Что-то не похоже, — буркнул я, демонстративно отряхивая измятый воротник.
— На одной, — настаивал маг. — Давайте все сядем и спокойно поговорим.
Леонер отодвинул ногой стул и плюхнулся на него, всем своим видом источая возмущение. Рей пожал плечами и взял второй стул, повернул спинкой вперед и уселся на него верхом, удобно сложив руки на спинке. Мельвидор опустился на край кровати.
Я проследил взглядом за всеобщим перемещением, но остался стоять. Деревья, как-никак, умирают стоя, а то, что нападки на меня сейчас продолжатся, пусть и в более вежливой форме, я не сомневался.
— Для начала, — начал маг, видя, что я не собираюсь ничего говорить в свое оправдание, — мне бы хотелось узнать, почему ты пренебрег обещанием хранить нашу тайну?
Не было необходимости уточнять, о какой тайне идет речь. Я покосился на Гердера, но тот пока что вмешиваться не собирался.
— Может быть, это не я, а вы сейчас раскрыли эту вашу тайну, — в последнее слово я вложил столько отвращения, сколько мог. — Леонер не стал бы душить настоящего принца.
— Настоящий принц бы таких дров не наломал, — буркнул оскобленный монах и снова замолчал под гневным взглядом Мельвидора.
— К настоящему принцу Рейнел бы и на пушечный выстрел не подошел, — отрезал маг, — разве чтобы убить. Поэтому не считай нас дураками.
— Если вы переживаете, что я кому-то расскажу, то можете быть спокойны, — вставил Рей, — вы же видели, я принес клятву и намереваюсь следовать ей до конца.