Хуан Дьявол (ЛП) - Адамс Браво Каридад. Страница 50
- Она поехала с ним, сеньор. Я просил ее остаться со мной, но она хотела уехать с ним.
Ренато настолько свирепо затряс заключенного, что пальцы порвали грубый жакет моряка Дуэлоса, жадно вглядывался в перепуганные глаза припертого к стенке человека, ответ которого боялся услышать:
- Он хотел забрать ее… А она? Не плакала? Не умоляла? Не просила спасти ее?
- Нет… Нет, сеньор, – бормотал Сегундо. – Сеньора Моника как будто любит капитана…
- Ты лжешь, простолюдин! Лжешь, собака! – бесился Ренато, дав пощечину беззащитному Сегундо.
- Хватит… Хватит! Невообразимо, что вы бьете связанного человека! – вступился нотариус Ноэль, приблизившись к Ренато. – Я едва могу поверить, что вы… вы…
- Оставьте меня в покое! – яростно взвился Ренато.
- Нет закона, который разрешает допрашивать задержанного в такой форме!
- Не уберетесь ли вы в преисподнюю, Ноэль? – проигнорировал молодой Д`Отремон. И удаляясь, крикнул, указывая на Сегундо: – Этого человека в подземелье!
- Ренато… Ренато… – умолял Ноэль, идя за ним. – Ренато, сжалься…
- Пусть немедленно наберут береговую охрану, чтобы сразу отчалить! Удвоят провиант и немедленно погрузят на судно сорок солдат! – приказал Ренато, не обращая внимания на старого нотариуса. – Сирило, дай мне эти пистолеты!
- Ренато, сынок. Прошу пригвожденным Христом, – взмолился старик Ноэль. – Уже не знаю, как говорить с тобой. Невероятно, когда уже природа дает знамения, и все равно в нас не появляется ни капли жалости. Ты хотя бы помнишь волю отца?
- Никакую волю не помню! Не видите, что меня душит ревность, боль и ярость?
- Ренато! Это твой брат!
- Думаете, меня будет волновать его пролитая кровь? Оставьте меня!
Он резко отодвинул его, и добравшись до дверей, по длинным коридорам спустился по ветхим каменным лестницам. Напрасно старый нотариус побежал остановить его, сказать еще раз. Задыхаясь, он добрался до дверей Крепости, услышал очень долгий грохот и проговорил, молясь:
- Помоги нам Боже! Но как он поможет, когда происходит такое?
Земля снова содрогнулась, подкосились усталые ноги нотариуса, и он без сил прислонился к древней стене. На горячем коне Ренато Д`Отремон удалялся галопом вдоль длинной улицы, окружавшей рейд, огибая пристани с береговой охраной.
- Святой Боже, Святой Крепкий, Святой Бессмертный… Освободи нас от зла…!
- Ана! Это ты? – удивился Ноэль.
- Благословенный и Всехвальный! – с огромным изумлением провозгласила служанка. – Я уже валюсь с ног, потому что больше не могу идти; я весь день ищу вас, сеньор дон Ноэль. Уже полдня, не отдыхая, молясь и молясь, шагая и шагая, потея и потея, счищая и счищая пепел, который падает мне на голову. И никак не могла вас найти. Но Слава Богу… Слава Богу…
- Слава Богу почему, почему? Чего ты хочешь? Зачем ищешь меня?
- Мне незачем. Но сеньора Каталина упорно хочет с вами встретиться, надо же, как жарко шагать. Вы не задыхаетесь, дон Ноэль?
- Ты задохнешься, если не скажешь, чего хочет сеньора Мольнар. – Педро Ноэль терял терпение.
- Бедняжка приехала в дом и плачет. Она получила письмо от матери настоятельницы. Я сказала настоятельница, сеньор нотариус?
- Полагаю, что да. Письмо от настоятельницы из монастыря. О чем письмо? Что там написано?
- Благословенный и Всехвальный… Посмотрите, какие дела… Говорят, сеньора Моника там, с монахинями монастыря…
- Невозможно! Не говори глупостей. Там даже нет монахинь. Не знаю, куда они ушли.
- Туда вниз, сеньор. Я не сказала вам? В старый-престарый монастырь на горе Парнас.
- Монастырь на горе Парнас? Старый доминиканский монастырь? О, Боже, это правда! – воскликнул Ноэль, понимая. И с надеждой спросил: – А Моника там? Моника с ними? Ты уверена?
- Я не уверена, но так говорится в письме, и сеньора Каталина пошла туда за ней, но ей не дают проехать. На всех дорогах солдаты возвращают назад экипажи и коней. Так сказала сеньора Каталина.
- Моника в монастыре! Моника жива и здорова! Тогда, Ренато…?
- Куда вы? Сеньора Каталина в вашем доме!
- Ренато… Ренато… Эта новость поможет избежать столкновения с братом, – обрадовался старый нотариус. И не обращая внимания на возражения служанки, заторопил: – Экипаж… коня… Нужно догнать его! Беги, помоги мне, беги за ним! Помоги мне, Ана!
Запыхавшись, старый нотариус спустился с взятой на удачу повозки, остановившейся как раз у северного берега, где была вооруженная береговая охрана, которую губернатор передал в распоряжение Ренато, который осуществлял последние маневры, чтобы поднять якорь. Опустился вечер бурного 7 мая, когда глухо и незаметно взращивал в себе таинственную злобу вулкан. Улицы волнованного города переполняло необычайное движение, лихорадочное оживление. Никого не удивила приехавшая повозка, отчаянный бегущий старик, который громко звал, пока солдаты и члены экипажа занимали места на небольшом, но крепком вражеском корабле.
- Ренато, пожалуйста… пусть мне дадут пройти!
Он подошел к лестнице, собираясь взобраться туда. Два стража охраняли со штыками. Позади нотариуса прозвучал знакомый голос, и он мгновенно оглянулся.
- Хватит глупых криков! Сколько еще будет продолжаться этот фарс?
- Ренато! Я так и думал, что ты на борту, сын мой! Как безумный я кричал…
- Можете и дальше кричать, а я иду на борт.
- Нет, ради Бога, выслушай меня. Я лишь хочу, чтобы ты не совершал ошибку. Моники нет на Люцифере, она в монастыре.
- Не говорите ерунды. Этот человек, негодяй, которого я велел запереть, видел, как она поднялась на борт с Хуаном.
- Но это неправда… она не поехала! Даю тебе слово… могу даже поклясться. Сеньора Мольнар только что прислала мне сообщение. Она получила письмо от настоятельницы, где говорится, что Моника с ними.
- Монастырь эвакуировался со вчерашнего дня.
- Знаю… знаю, но монахини там наверху, на горе Парнас, в другом монастыре, и настоятельница написала Каталине де Мольнар, что ее дочь жива и здорова. Ты слышишь? Жива и здорова…
- Это правда? Вы уверены? – живо заинтересовался Ренато. – Где это письмо? Я хочу его видеть сейчас же, немедленно!
- Оно у Каталины. Она сказала девушке найти меня, и бедняжка бежала, как сумасшедшая, чтобы сообщить новости. Весь вечер она искала меня, и наконец… наконец…
- Хватит, этот сюжет слишком смешной! – взорвался недовольный Ренато, заметив Ану: – Вы считаете меня ребенком? Думаете, остановите меня новостью, основанную на словах этой обманщицы, идиотки, которая даже не знает, где находится?
- Но Ренато, ты можешь сам поехать на гору Парнас…
- Вы смеетесь надо мной?
- А разве мне хочется, чтобы надо мной смеялись? Я сам найду ее и привезу прямо сюда. Ты увидишь письмо и Монику. Только прошу подождать некоторое время. Подожди меня, Ренато, подожди здесь! Менее, чем через час я вернусь.
Он побежал к повозке, где ждала Ана; приказал отправиться кучеру; тот ударил кнутом лошадей, и старая повозка толчками тронулась с места, а Ренато Д`Отремон пренебрежительно повернулся спиной и перебрался через лестницу, напоминая:
- Я дал приказ отчаливать, капитан! Ищем Люцифер, пока не найдем!
Свирепо Ренато Д`Отремон направился в каюту береговой охраны. Нет, он не верил и никогда не поверит словам старого нотариуса. Его нелепое рвение остановить Ренато, постоянное и отчаянное вмешательство вызывало в нем лишь ощущение грубой уловки, тупой лжи, словно его хотели поймать в ловушку, остановить хотя бы на несколько часов, минут в поимке Хуана, брата, которым он восхищался и ненавидел, жадно гоняясь за ним и одновременно яростно отталкивая.
Вулкан выпустил еще один огромный чернейший клуб дыма, который затмил дневной свет, и так уже мутный; волны неравномерно и необычно раскачивали железную скорлупу, словно море бурлило. И с необычайной агрессией Ренато надменно приказал:
- Капитан, выделите шесть человек для наблюдения! Подготовьте прожекторы, потому что скоро наступит ночь. Несите вооруженный караул, будьте готовы в любую минуту. Пусть никто не отвлекается. Сражение – это жизнь или смерть, а Люцифер не может быть слишком далеко!