Гробница Геркулеса - Макдермотт Энди. Страница 67
— А зачем самым богатым людям нужны сокровища из гробницы Геркулеса? — спросила Нина.
— В качестве гарантии финансовой независимости, — объяснил Корву. — Основные мировые валюты сейчас обеспечены только обещаниями правительств. Давно прошли те времена, когда каждый бумажный доллар, выпущенный американским правительством, подпирался стоимостью золота. Мировая экономика — пузырь, надутый верой в ту или иную валюту. Но правительства могут применить власть над валютой и рынком ценных бумаг для нападения на корпорации — и применяют! Если Комиссия по ценным бумагам и биржевым операциям остановит обращение акций компании, то и компания, и ее акционеры будут стерты с лица земли, а миллионы долларов превратятся в дырку от бублика. — Он раскинул руки, словно собрался обнять невообразимые богатства. — Все это… все это станет основой валюты Атлантиды. Мои деньги будут подкреплены физическим богатством. Золото останется золотом, даже если мировая экономика рухнет.
Нина почувствовала отвращение.
— То есть величайшая археологическая находка превратится в слитки золота? — Она нахмурилась. — Ваши дружки-миллиардеры станут еще богаче, если вы сознательно вызовете экономический крах, продав все свои акции, — стоимость ваших материальных активов в относительном смысле увеличится, а рынок падет. Потом вы используете имущество как залог для выкупа обесценившихся акций… самая крупная в человеческой истории игра на понижение!
Вид Чейза стал страдальческим.
— Понятия не имею, о чем ты сейчас говорила, но звучит удручающе.
— Так и есть. Принцип «богатый богатеет, бедный беднеет», доведенный до крайней степени. Единственные люди, кого кризис не коснется, — сам Корву и те, кого он пригласит в свое подводное царство.
— Этого не произойдет, — покачал головой Корву. — Я деловой человек, в конце концов. В моих интересах и в интересах тех, кто присоединится ко мне в Новой Атлантиде, чтобы мировая экономика процветала и развивалась. Иначе у нас не будет прибыли. Я бы на такое не пошел.
— А я бы пошла, — сказала стоящая за его спиной София.
Удивленный Корву обернулся — и в его груди появилось кровавое отверстие от пули.
Глава 24
Нина взвизгнула, когда Корву вниз головой полетел с пьедестала на каменные плиты пола. София поднесла ствол к губам и сдула дымок.
— Я долго этого ждала… Напыщенный старый болван!
— Что ж, его предупреждали, — произнес Чейз, отмечая, что никто из людей в гробнице выстрелу не удивился. Значит, они работали не на француза, а на Софию и знали обо всем заранее. — Два мертвых мужа за одну неделю? Новый мировой рекорд.
— Очень скоро их станет три, Эдди, — зловеще пообещала София.
На лице Комосы заиграла довольная улыбка, бриллиант в зубе заснял не хуже камней в гробнице.
— Значит, я могу убить его прямо сейчас?
София покачала головой:
— Будет справедливо, если Эдди убью я. Все-таки общее прошлое… Однако бизнес прежде всего. Нужно вытаскивать золото. — Она соскочила с пьедестала. — Джо, присматривай за ними.
Комоса перестал улыбаться, но сделал все, что ему велели, заставив Чейза и Нину усесться спиной к одной из груд с сокровищами.
— Интересно, а тебе зачем драгоценности? — спросил Чейз Софию.
— Рене страдал манией величия и был идеалистом, — ответила София, пренебрежительно глядя на труп мужа. — Довольно гремучая смесь. Его план все равно не осуществился бы. Верный рецепт катастрофы — собрать столько амбициозных, заносчивых и беспощадных людей в небольшом замкнутом пространстве. Мой план более реалистичен.
— И в чем же твой план состоит? — спросила Нина.
София улыбнулась:
— Если перефразировать моих покойных мужей, я не злодей из фильмов о Джеймсе Бонде. Поэтому я вам ничего не скажу. — Она подошла к человеку с ноутбуком. — Как у нас дела?
— Вертолеты приземляются, мэм, — доложил тот. — Как только сядут, сразу будут проведены гидролокационные пробы, чтобы найти наиболее подходящую точку для проникновения.
— Хорошо. — София обратилась к остальным: — Начинаем. Сначала берите слитки, их проще грузить.
— Что-то не похоже на счастливую концовку, — пробормотал Чейз, глядя, как люди аккуратно складывают слитки возле пьедестала с саркофагом.
— Мы еще не мертвы, — напомнила Нина, подбирая большую золотую чашу и читая греческие буквы, нанесенные по кругу; — «В честь могучего Геракла, нашего спасителя и друга». Ха, спаситель! Вот если бы он спас нас! — Она поставила чашу возле Чейза и взяла в руки алмаз не менее пяти карат весом. — Удивительно, он на самом деле существовал, даже если его подвиги со временем сильно преувеличили. И раз сделали такие подношения, его сильно уважали. По степени важности это такое же грандиозное археологическое открытие, как Атлантида.
— Да, только рассказать о нем человечеству тебе не придется, — печально добавил Чейз.
Нина сжала камень в кулаке и прислонилась к Эдди, взяв его за руку.
Прошло немного времени, и они услышали приглушенный стук над головой. В землю выстрелили небольшой взрывной патрон, служивший гидроакустическим источником. Отраженные звуковые волны сообщали исследователям, какова толщина песка и каменистой породы над гробницей. Через несколько минут о результатах узнала и София, а человек с компьютером нашел точку в нескольких метрах от пьедестала.
— Очистите эту зону, — велела София.
Несколько человек быстро оттащили лежавшие там сокровища в сторону и отошли подальше. Раздался более громкий взрыв. Сверху стали падать камни, через трещину в потолке посыпался песок. Ослепительный луч дневного света пронзил темноту гробницы. Золотые украшения заиграли, будто объятые пламенем.
Какое-то время команда на поверхности проверяла структурную целостность потолка, затем дыру расширили кирками и киянками. Очень скоро рабочие пробили отверстие три на два метра. Установили мощные лебедки, и внутрь опустилась металлическая платформа.
— Хорошая работа, — похвалила София. — Начинайте погрузку. Сколько смогут вывезти вертолеты? Учитывая, что будет на пять пассажиров меньше.
— Около пяти с половиной тонн на вертолет, — быстро подсчитал человек на компьютере. — Платформе нужно опуститься… двадцать три раза.
— Тогда пора начинать.
София наблюдала, как слитки грузят на подъемник, пока голос наверху не сообщил, что достигнут предельный вес. С неестественным электрическим воем платформа поплыла к потолку и закрыла собой свет, добравшись до верха. Люди в гробнице стали подтягивать новые слитки.
— Приятная картина, — сказала София Чейзу, останавливаясь рядом с Комосой. — Двадцать миллионов долларов золотом на одной платформе. А ведь это только первая порция.
— Тебе нужно было захватить с собой разноцветные шарики — все-таки праздник, — без энтузиазма отозвался Чейз. — И что теперь? Ты нас пристрелишь?
София вытащила пистолет.
— Да, думаю, сейчас самое время. Вставайте. — Чейз начал подниматься. — Нет-нет. Сначала она.
Нина встала со сжатыми кулаками.
— Не надо, Нина, — процедил Чейз.
— Все в порядке, Эдди, — заверила его Нина, пронзая взглядом Софию. — Я ни за что не умру на коленях. Только не перед этой сучкой.
Глаза Софии превратились в узкие щелочки.
— Я ведь сказала, что сделаю, если ты снова назовешь меня сучкой.
— Да? Ну давай, сучка!
Жужжание опускающейся лебедки осталось незамеченным. София сердито обернулась к Комосе:
— Джо, дай мне нож.
Нина бросила быстрый взгляд на Чейза, всего на долю секунды. Но этого было достаточно, чтобы они поняли друг друга. Чейз едва заметно поменял положение.
Вытаскивая из ножен на поясе кинжал, Комоса ничего не заметил. София нетерпеливо протянула левую руку, дуло пистолета немного отклонилось в сторону — и Нина неожиданно ударила, глубоко разрезав щеку Софии алмазом, зажатым в кулаке. София отшатнулась от боли, прижимая свободную руку к лицу. В ее глазах пылал гнев, от которого она потеряла разум и совершенно забыла про пистолет в руке.