Поцелуй смерти (Предел дозволенного, Заговор смерти) - Робертс Нора. Страница 59

– Отчего же? – возразил Рорк. – Вспомни историю. Имеющие власть всегда использовали в своих целях тех, кто ее не имел. Причем, как правило, уверяли, что делают это для их же пользы. Возможно, ты имеешь дело с группой образованных высококвалифицированных интеллек­туалов, которые решили, что знают, как облагодетельство­вать человечество. По-моему, ничего нет опаснее этого.

– А Бауэрс?

– В благородной войне с болезнями всегда возможны незначительные издержки. Ради высокого жизненного уровня для многих вполне допустимо уничтожение еди­ниц. Это очень распространенная философия.

– Если так, – медленно произнесла Ева, – то ответ в лаборатории. Мне нужно как-то проникнуть в Центр Дрейка.

– Возможно, мне удастся добыть все сведения отсюда.

– Надо попробовать. – Ева снова села. – Давай по­смотрим данные о Янге.

– Типичный маменькин сынок, – заметил Рорк, изу­чая информацию. – Похож на твоего Макнаба, только без его шарма, пристрастия к женщинам и франтоватости.

– В электронном отделе все такие… – Ева взглянула на экран. – Тридцать шесть лет, живет с матерью.

– Классический пример! Преуспевал во всех науках. В средней школе был председателем компьютерного клуба. Руководил электронным кружком и издавал бюлле­тень новостей в Принстонском колледже, который окон­чил в нежном возрасте четырнадцати лет.

– Прямо гений какой-то!

– Похоже. Кстати, среди моих служащих много людей такого типа. Они бесценны – готовы трудиться, не покла­дая рук, во имя новых открытий. Думаю, Мира определила бы его, как социально заторможенного, высокоинтеллек­туального интроверта с сексуальными фобиями, достаточ­но высокомерного, но с наследственной предрасположен­ностью выполнять указания начальников, даже если он считает их ниже себя.

– Особенно, если начальники – женщины. Он живет с матерью и работает под руководством Во. В Центре Дрейка пробыл восемь лет, возглавляя лабораторию по исследованию органов. Но Янг – не хирург, – задумчиво добавила Ева. – Лабораторная крыса.

– По-видимому, он плохо контактирует с людьми. Ему комфортнее среди аппаратов и образцов.

– Давай посмотрим, где он находился во время всех убийств.

– Для этого я должен посмотреть его графики. Дай мне минуту. – Рорк начал работать и нахмурился. – Янг больше заботится о компьютерной охране, чем доктор Во. Нужно пройти несколько слоев. – Он выдви­нул клавиатуру и стал действовать вручную. – Интерес­но… Столько прикрытий для рабочего графика! – Рорк нахмурился, глядя на то, что казалось Еве набором бес­смысленных символов. – Умный мальчик. Использовал самоотключающееся устройство.

– И ты не можешь с ним справиться?

– Попробую, но это сложно.

Ева склонила голову набок.

– Ну, если ты позволишь какому-то маменькиному сынку обойти тебя, мне придется искать другого партнера!

Рорк, прищурившись, откинулся на спинку вращаю­щегося кресла. Еве казалось, что он выглядит необычайно сексуально, сидя за пультом голым до пояса.

– Перестань дышать мне в затылок и приготовь кофе. Мне понадобится время.

Фыркнув, Ева направилась к кофеварке. Рорк, расправив плечи, продолжил войну с клавиатурой.

Ева выпила две чашки, а кофе Рорка оставался нетронутым и успел остыть. Ругательства, которые он бормотал себе под нос, становились все более изощренными и, как не преминула заметить Ева, более ирландскими.

– Чертов педик, как же он это проделал? – Рорк ис­пользовал новую комбинацию клавиш. – Ах ты, парши­вый ублюдок, снова ловушка! Ну ничего, сейчас я с тобой справлюсь… Черт! – Он откинулся назад, рыча на монитор.

Ева открыла рот, но тут же закрыла его и взяла очеред­ную чашку кофе. Не так уж часто ей приходилось видеть Рорка, вышедшим из себя. Подойдя к телефону, она по­звонила Луизе. Трубку долго не брали, наконец раздалось невнятное:

– Доктор Диматто.

– Это Даллас. У меня есть для вас работа.

– Вы знаете, сколько сейчас времени?

– Нет. Мне нужно проверить содержание файлов ос­новных систем вашей клиники – главным образом заре­гистрированные переговоры с медцентрами из списка. Вы слушаете?

– Я ненавижу вас, Даллас!

– Отлично. Диктую: Центр Дрейка, клиника Нордика в Чикаго…

Голос Луизы стал более четким:

– У меня был двойной рабочий день – я делала объезд в фургоне. А завтра я работаю в утреннюю смену. Так что не сердитесь, если я пошлю вас к черту.

– Не кладите трубку. Мне срочно нужны эти данные.

– Насколько мне известно, вас отстранили от рассле­дования. Одно дело – сотрудничать с копом и совсем дру­гое – передавать конфиденциальные данные гражданско­му лицу.

Слова «гражданское лицо» резанули Еву куда больнее, чем она ожидала.

– Убитые не воскресли оттого, что у меня отобрали значок?

– Если новый следователь обратится ко мне за помо­щью, я буду сотрудничать с ним – но только в рамках за­кона. Если же я сделаю то, что вы хотите, и меня поймают, то я могу потерять работу.

Ева сжала кулаки, стараясь не поддаваться чувству ра­зочарования.

– Ваша клиника все равно никуда не годится, – ска­зала она. – Сколько нужно денег, чтобы поднять ее на уровень двадцать первого века?

– Минимум полмиллиона, и мы раздобудем их, когда сможем покончить с ограничениями моего трастового фонда. Поэтому повторяю: убирайтесь к черту.

– Подождите одну минуту, ладно? – Ева отключила звук и повернулась к мужу. – Рорк! – В ответ раздалось раздраженное ворчание, но она не обратила на это внима­ния. – Мне нужно полмиллиона на подкуп.

– Ну так возьми их со своего счета и не приставай ко мне, пока я не доберусь до этого ублюдка.

– С моего счета? – шепотом переспросила Ева и бы­стро повернулась к телефону, опасаясь, что Луиза отключит связь. – Я переведу вам полмиллиона, куда вы захоти­те, как только получу нужные мне данные.

– Прошу прощения?..

– Если вам нужны деньги для клиники, вы добудете для меня информацию.

Луиза ничего не ответила, и Ева, восприняв ее молча­ние как знак согласия, поспешно продиктовала ей список центров здоровья.

– Если вы водите меня за нос…

– Я не лгу. Соберите данные – только осторожно – и передайте их мне. Потом условимся о переводе денег. Ну как, договорились?

– Черт возьми, вы играете по-крупному. Я свяжусь с вами, когда получу информацию. Вы только что спасли сотни жизней, Даллас.

– Спасать жизни – ваша работа. Я спасаю мертвых.

Ева положила трубку в тот момент, когда Рорк вос­кликнул:

– Есть! – Он пошевелил затекшими пальцами, взял свой кофе и сделал глоток. – Господи, ты хочешь меня отравить?

– Я подала тебе кофе час назад. Кстати, что ты имел в виду, говоря о моем счете?

– О счете? А-а! – Рорк расправил плечи и взял другую чашку. – Неужели ты никогда не проверяешь собствен­ные финансы?

– Мои финансы – это жалованье копа. После Рожде­ства у меня на счету осталось около двухсот долларов.

– Должно быть, это твой профессиональный счет, куда ты автоматически переводишь свое жалованье. А я говорил о личном.

– У меня только один счет.

Рорк потягивал кофе, вертя онемевшей шеей.

– Нет, у тебя два счета, считая тот, который я открыл для тебя прошлым летом. Так ты хочешь взглянуть на гра­фик Янга?

– Погоди! – Ева хлопнула рукой по его голой гру­ди. – Ты открыл для меня счет? За каким чертом?

– Потому что мы поженились. Это казалось вполне логичным.

– И какая же сумма показалась тебе вполне логичной?

Рорк с опаской покосился на Еву, зная ее характер и, по его мнению, чрезмерное чувство гордости.

– Если мне не изменяет память, на счету было пять миллионов, хотя сумма, несомненно, возросла, благодаря процентам и дивидендам.

– Ты… ты спятил! – Рорк ожидал удара кулаком, но Ева вместо этого ткнула его пальцем в грудь.

– Господи, как мне повезло, что ты не делаешь мани­кюр!

– Пять миллионов долларов! – Она воздела руки к потолку. – Зачем они мне? Я не нуждаюсь в твоих день­гах, Рорк!