Decoctum - Коваль Роксолана Эдуардовна. Страница 42
— В самом деле. Что ты намерен делать?
— Поспрашиваю у горожан, не нужны ли кому услуги Избавителя. Как заработаю, сразу же верну всё, что задолжал. Не беспокойся, не уеду, пока полностью не рассчитаюсь.
— Да не о том я беспокоюсь! — фыркнул Бибаль и втиснулся в кресло, скрестив пухлые ладони на столе. — Я спрашиваю, как ты намерен выкрутиться, перешагнув десяток правил вашего дела. Надеюсь, ты понимаешь всю серьезность сложившейся ситуации? Если к тебе приставлен Наблюдатель, то все уже знают, что ты принял сторону нежити. Да ещё и, набравшись наглости, собираешься явиться к Хранителю, надеясь заполучить его декокт!
Бибаль, раскрасневшись, подался вперед и понизил голос до шёпота, с опаской поглядывая на дверь:
— Ты хоть соображаешь, во что вляпался? Ты и твоя красавица направляетесь прямиком в смертоносный капкан! Если тебя уже объявили пропащим, то сейчас по твоему следу идут Избавители, чтобы призвать к ответу. Точнее сказать, прости за прямоту, на месте прикончить и тебя, и твою подружку!
— Всё знаю, Бибаль. Но у нас нет выбора.
— Как хочешь, парень. Лично я думаю, что твоя затея плохо кончится. — Бибаль навел порядок на столе, чтобы хоть как-то успокоиться. — Я поспрашиваю у соседей, не досаждает ли им какая нечисть. Если что, дам тебе знать. Давай, иди отсюда. Ещё не хватало, чтобы нагрянул кто из доверивших мне состояние Избавителей. Не хочу, чтобы тебя прирезали в моем доме. Так что, давай, иди уже.
Дарнет поднялся со скамьи, дружески похлопал старика по спине и отправился в Гостевой Дом, чтобы заплатить за проживание.
— Господин! Господин! — окликнула бегущая следом женщина. — Это ведь вы Избавитель? Говорят, вы всяких там духов уничтожаете? У нас в доме живет какая-то дрянь и не даёт нам покоя! Пойдёмте скорее!
Женщина ухватила его за руку и потянула за собой. Миновав несколько домов, они поднялись на крыльцо небольшого особняка. В приемной пахло печевом, на окнах висели белые занавески, на столе стояла корзинка с желтыми яблоками. Скромно, но вполне уютно.
— …смотрю, а на тесте моем – странные отпечатки лап! А недавно собрала яблоки и оставила их в корзине, а утром просыпаюсь – все как один надкусанные! А вчера дочку спать уложила, а она плачет и говорит, что страшный дед стоит у её кроватки и ухмыляется! В общем, житья не даёт нам эта зараза, всех уж извела пакостями! Сделайте что-нибудь! Избавьте нас от этого! Сил нет уже это терпеть!
Дарнет кивнул, прошелся по дому и заглянул во все углы. После велел всему семейству ненадолго выйти на крыльцо и запереть дверь. Никто спорить не стал, и скоро в доме повисла тишина. Дарнет скрестил ноги и опустился на пол, закрыв глаза и прислушиваясь. Не прошло и получаса, как сзади скрипнула половица, повеяло холодом и в двух шагах прошло нечто чёрное и лохматое. Дарнет открыл глаза. Перед ним стоял жутковатого вида старик в лохмотьях. Из-за копны перепутанных волос голова его выглядела огромной, хотя сам он был не выше десятилетнего ребенка.
— Избавитель, — оскалившись, проговорил старик и обошел его вокруг. — Пришел по мою душеньку, изверг поганый, чтоб ты сдох?
— Ты зачем людям досаждаешь, винша?
— А как им не досаждать, гадам? Вместо того чтобы в мире со мной жить, они мне всё назло делают! Варева готовят, а мне и ложки не плеснут! Мыться идут, а мне и плошки воды никогда не оставят! Летом яблоки от меня прячут и пыль в мой угол метут, а зимой варенья запирают, дрова на мою постель бросают! Вот я и гажу им в отместку!
— Будешь с ними в мире жить, если они исправятся?
— А то как? Мне уже и самому надоело пакости выдумывать!
— Ну смотри, слова твои стены слышали. Если обманул, вернусь.
Старик ощерился, напыжился и пожелал ему сдохнуть. Дарнет вышел на крыльцо. Его тут же окружили люди, жадно заглядывая в рот.
— Дрянь эта ваша виншей зовётся. Изгнать его не получится, а вот научиться ладить с ним – вполне возможно. После мытья всегда оставляйте воды и для него, в угол ставьте чашку с первой ложкой испробованного варева, а дрова кладите в другое место.
Хозяйка долго благодарила за помощь и обещала выполнить все указания. Хоть Дарнет и не собирался брать за беседу с виншей плату, хозяйка дала кувшин с жидким мёдом и корзинку с яблоками.
После этого случая к нему ещё несколько раз обращались за помощью, но никаких стоящих заказов не поступало. Так, то винши припугнуть, то призрака присмирить, то и вовсе мужа из дома изгнать.
— Да он же настоящий чёрт! — не унималась женщина, возмущенная тем, что Избавитель отказался ей помочь. — Вы на него взгляните! Разве что рогов не носит! Он же всем вокруг покоя не даёт! Истинное чудовище!
— Нет, господин Избавитель, — кричал в ответ муж женщины. — Вы лучше меня от этой гадины избавьте! Настоящая ведьма! Сил уж нет её придирки выносить!
Деньги Бибаля таяли, дни за днем проходили, а Дарнет сидел без дела. А так хотелось отвлечься, сбежать из комнаты, чтобы не чувствовать молчаливого осуждения Алеврелийи. Она не простила ему измены и почти не разговаривала с ним.
Одним ясным днем к нему прибежал Бибаль. Раскрасневшись от волнения, познакомил с местным богачом, даже летом ходившим в меховых украшениях. Важного вида господин рассказал о проблеме. Заключалась она в том, что некое создание, поселившееся на окраине, соблазнило и обесчестило его глупую дочь.
— Если станет известно, что моя дочь связалась с омерзительным существом и носит под сердцем его ребенка, то с нами никто не захочет знаться! Я не переживу такого позора! Убейте гада, господин Избавитель! Скольких ещё девиц он может совратить! Я заплачу любые деньги, только сделайте свою работу как можно скорее.
Вот, наконец-то что-то стоящее! Дарнет взялся за дело и на рассвете отправился в то место, где предположительно скрывалось дьявольское отродье. На окраине, возле заброшенного кладбища, всё утопало в зелени. Цветущие вьюны опутывали надгробья и древние фрагменты разрушенных сооружений. Всюду воздушные арки, стоявшие в высокой траве, полуразрушенные колоны, лохматые от плющей.
Дарнет пробирался сквозь колючие кустарники к поросшему деревцами холму, испещренному темневшими ходами. Осторожно шагнув на каменистую дорожку и попривыкнув к сумраку, окунулся в сырую прохладу.
— Доброго дня, господин Избавитель, — раздался сзади басовитый голос, отчего Дарнет резко развернулся.
Перед ним стоял высокий мужчина в расшитом серебром плаще. Если бы не серая грива волос, если бы не синяя кожа и торчащие клыки, его можно было назвать привлекательным.
— Сожалею, но вас побеспокоили напрасно. Как видите, я вовсе не чудовище, каким меня считает ваш наниматель.
— Я в этом пока не уверен, — сказал Дарнет и нерешительно опустил меч, но до поры до времени не стал убирать его в ножны.
— Не будете возражать, если мы пройдемся? — указав на арку, стоявшую в лучах солнца, спросил мужчина и медленно двинулся по тропинке. — Видите ли, господин Избавитель, поставив мне в вину мою неординарную внешность, здешние жители поспешили окрестить меня монстром. На самом деле я не имею к таковым отношения. В нашей стране все выглядят так, но не считают непохожий на них люд прислужником тьмы.
Господин провел когтистой рукой по арке и сел на обломок колонны. Дарнет глубоко вздохнул и расслабился. Собеседник был на две головы выше и в два раза шире, потому находясь рядом с ним, Избавитель чувствовал себя ничтожно мелким.
— А не считаем мы так потому, — продолжил господин, сверкнув на солнце длинными клыками, — что знаем о существовании различных рас. Мы привыкли уважать их индивидуальность и ждём в ответ того же. Но людям свойственно чураться не похожих на них жителей земли. Я прибыл сюда, чтобы взять в жены достойную девушку и объединить наши непонимающие друг друга расы. Я полюбил ответившую мне взаимностью красавицу и, как подобает в этих краях, пришел просить её отца отдать мне дочь в жены. Он, разумеется, отказал и посадил дочь под замок, вынудив нас встречаться тайно. Я богатый, господин Избавитель, очень богатый и знатный в своих краях видон. В моих силах каждый день одаривать любимую алмазами. Мы могли бы жить счастливо.