Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн. Страница 58

— Не уезжала ли она на время в Нью-Браунфелс?

— Да вроде бы. Подружка ее, Энджи Стрикленд, со своей матушкой туда переехала. Вот Кейт у них и гостила.

— А парни у нее были? С кем она гуляла?

— Откуда я знаю? Ее папенька глупостей не дозволял. Больно набожный был.

Сойер встал и протянул на прощание руку:

— Ну что ж, на этом, пожалуй, и все.

Элмер Сайдс был не на шутку озадачен:

— Неужто тебе больше и спросить нечего?

Сойер улыбнулся:

— Я и так отнял у вас много времени. Да и колокольчик, кажется, звонит — покупатели ждут.

— Дай-то Бог. — Элмер с трудом поднялся со стула и поковылял за Сойером. — Торговля моя вовсе заглохла. Жизнь тяжелая стала.

— Да, не говорите, — Сойер сочувственно покачал головой.

Элмер остановился у двери, все так же недоверчиво глядя на Сойера:

— Выходит, ты за этим и приезжал?

— Ну, конечно! — подтвердил Сойер. — Премного вам благодарен.

— Если что — заезжай, — сказал Элмер.

— Непременно. — Сойер кивнул старухе, которая стояла у прилавка и разглядывала его с нескрываемым любопытством, и тут же вышел в ослепительно-солнечный полдень.

Утро прошло не зря. Однако удовлетворения он не чувствовал. Настроение у него вконец испортилось. Он ехал сюда, одержимый безумным желанием узнать всю подноготную Кейт до мельчайших подробностей. Но словоохотливость лавочника почему-то оттолкнула Сойера.

Он с тяжелым сердцем подошел к машине и сел за руль. Пришло самое время возвращаться домой, но он не мог остановиться на полпути. Необходимо было продолжить расследование. Одно дело — личные впечатления; совсем другое — документально подтвержденные факты. Отныне он будет придерживаться только официальных данных.

Что за черт, с каких это пор я стал прислушиваться к голосу совести, подколол себя Сойер.

* * *

На другой стороне дороги стоял запыленный автомобиль. Когда «ягуар» Сойера отделился от обочины, водитель стряхнул с себя дремоту, зевнул, выбрался из машины и потянулся. Потом он заправил рубашку в брюки и с самодовольной улыбкой пошел к бакалейной лавке.

* * *

Нью-Браунфелс был главным городом округа Гвадалупа. Сойер без труда отыскал здание окружного суда. С помощью молоденькой секретарши он получил необходимые архивные документы, сел за стол и очень скоро нашел, что искал.

Вот оно, черным по белому: Кейт действительно родила ребенка женского пола. Кейт, конечно же, понимала, что ему ничего не стоит найти эту запись. По-видимому, она говорила себе, что он не удосужится проверить.

Сойер читал дальше. В графе «отец» стоял жирный прочерк. Сойер потер затылок. Самые худшие его предположения подтвердились.

Он тупо уставился на пустую графу. Кейт была права, когда говорила, что это не имеет отношения к розыску ребенка, но Сойер должен был для себя уяснить все до конца.

У кого узнать правду? У Роберты Стрикленд? У Энджи? Вряд ли удастся их разговорить. Сойер готов был поспорить на все свои капиталы, что обе будут держать рот на замке. Он только молил Бога, чтобы Энджи не проболталась, когда к ней начнет подъезжать с расспросами Дэйв.

Кто же разрешит его сомнения? Сойер стиснул зубы. Оставался только один человек.

Кейт.

XL

Войдя в контору «Джонс и Страссберг», Кейт сразу заметила столпившихся в вестибюле поверенных — как мужчин, так и женщин. Некоторые из них были ей знакомы, других она видела впервые. При появлении Кейт все разговоры смолкли. Ей стало неловко: по всей вероятности, присутствующие говорили о ней.

— Здравствуйте, Кейт, — сказал кто-то из мужчин.

Его приветствие подхватили двое других.

Кейт вгляделась в смущенные, покрасневшие лица:

— Добрый день. Рада вас видеть.

— Как продвигается предвыборная кампания? — спросил чей-то голос.

— Неплохо, — вежливо ответила Кейт.

В воздухе снова повисло молчание. Кейт прошла мимо собравшихся и направилась в свой прежний кабинет. Она сказала себе, что не стоит обращать внимания на подобные эпизоды.

— Кейт, как я рада, что ты зашла. — Барбара Бишоп помолчала, с пристрастием разглядывая ее. — Выглядишь ты отлично, вот только круги под глазами…

Кейт укоризненно посмотрела на свою бывшую секретаршу и скорчила гримасу. Барбара расхохоталась.

У Кейт был неплохой повод заехать к «Джонсу и Страссбергу»: она собиралась поздравить мистера Джонса с днем рождения и позаимствовать кое-какие справочники. Однако положа руку на сердце она призналась себе, что просто не хочет оставаться в одиночестве. Когда она находилась на людях, ей легче было отключиться от мыслей о Сойере.

Кейт предложила Энджи сходить в кафе, а потом в кино, в надежде что они смогут поговорить по душам, как раньше. В последнее время они лишь обменивались вежливыми фразами. Энджи отказалась, объяснив, что у нее назначено свидание. Кейт без труда догадалась, что это будет свидание с Дэйвом Нильсеном. Это был источник ее постоянного огорчения.

— Эй, что с тобой? — окликнула ее Барбара. — Настроение плохое?

Кейт медленно покачала головой:

— Извини. Настроение у меня, действительно, не блестящее. Плохо, что это так заметно.

— Другим, может, и не заметно, но я не зря с тобой столько лет работала.

Кейт подошла к окну.

— Жаль, что это время кончилось.

Барбара, сообразительная, преданная и работящая, оказалась незаменимой.

— Приятно слышать. — Барбара примостилась на краю письменного стола и не сводила с Кейт испытующего взгляда. — Я и сама по тебе скучаю. Расскажи, чем ты занимаешься?

— В основном работаю.

— Вот и я тоже, — улыбнулась Барбара. — Работа из нас все соки тянет, верно?

Кейт посмеялась и взглянула на часы. Скоро должен был начаться именинный вечер. Были приглашены только сотрудники фирмы. Кейт подозревала, что Билл Джонс своей рукой приписал ее имя к списку гостей. К этому вечеру подготовили самый просторный конференц-зал.

— Ну, пойдем, что ли? Все уже собрались.

Барбара вздохнула:

— Да, пора. — Но при этом не двинулась с места. Она склонила голову набок и все так же смотрела на Кейт.

Кейт стало неловко от этого пристальною взгляда. Она не стала этого скрывать:

— В чем дело? У меня что-то на лбу написано?

Барбара не улыбнулась.

— Да нет. Просто я раздумываю, сказать тебе одну вещь или нет.

У Кейт по спине пробежали мурашки.

— Ты прекрасно знаешь, что можешь мне говорить все подряд.

Барбара покачала головой:

— Не уверена.

— Барби, не тяни. Выкладывай, что там такое?

— Ну, слушай. Вся фирма гудит, как пчелиный рой.

— Перемывают мне косточки. — Кейт не спросила, а констатировала факт.

Барбара вытаращила глаза:

— Значит, ты в курсе?

— По правде говоря, нет. Просто когда я полчаса назад входила в вестибюль, все резко замолчали. Вот я и подумала, что они как раз сплетничали про меня. Но потом я решила, что это всего-навсего моя мнительность.

— Нет, это не мнительность, — твердо сказала Барбара.

— И что про меня болтают?

Барбара залилась краской.

— Что я ради карьеры ложилась под каждого начальника? — подсказала ей Кейт. — Точно?

— Точно, — подтвердила Барбара.

— Поверь, я это уже сто раз слышала. Пусть себе треплют языком — я не беру в голову.

— А я каждый раз прихожу в бешенство. — Барбара немного помолчала, потом добавила: — Но это еще полбеды.

— Неужели? — спросила Кейт настороженно, но без всякого удивления. У нее в жизни все складывалось непросто, за что бы она ни бралась.

— Ходят слухи, что Дэйв выдвигает свою кандидатуру на пост окружного судьи.

— Дэйв? На пост судьи? — Кейт не поверила своим ушам. — Но это чистейшей воды сумасбродство!

Барбара поджала губы:

— Вот-вот. И я то же самое сказала.

— Тогда понятно, почему всколыхнулись всякие сплетни. Дэйв рассчитывает перетянуть часть моих избирателей на свою сторону, и в первую очередь среди персонала фирмы.