Правосудие во имя любви - Бакстер Мэри Линн. Страница 61
Как глупо, непозволительно глупо позволять себе так распускаться, желать повторения случайной близости. Он разбудил ее тело, и оно жаждало большего.
Кейт даже не подозревала, что близость с мужчиной может перевернуть все ее существо. Он захватил ее целиком. Его сильное тело покорило ее какой-то первобытной жаждой страсти. Она не осталась безучастной и отдала ему себя без остатка.
Теперь ей трудно было решить, как собрать разбившееся вдребезги сердце.
— Кейт, что с тобой?
Кейт вздрогнула от звука голоса Энджи.
— Все в порядке. — Она заставила себя улыбнуться, но Энджи была так взволнована, что не заметила этой слабой улыбки. — Я, между прочим, тебя ждала.
— Зачем?
— Мне надо с тобой поговорить.
Энджи покачала головой, но Кейт заметила настороженность в ее взгляде.
— Уже поздно. К тому же я совершенно выдохлась.
— Ты встречалась с Дэйвом?
— Да, — нерешительно ответила Энджи.
— Прошу тебя, Энджи, присядь на минутку. Обещаю, я тебя не задержу.
Кейт подождала, пока Энджи не опустилась на самый краешек стула.
Она сразу перешла к больному вопросу.
— Поговаривают, что Дэйв собирается выставить свою кандидатуру на выборах окружного судьи.
Лицо Энджи не дрогнуло.
— Мне об этом ничего не известно. Уж кто-кто, а я бы знала, ведь мы… — она осеклась.
— Ведь вы — что? — настаивала Кейт.
— Ничего. — Устыдившись своей резкости, Энджи покраснела. — Я тебе потом расскажу, ладно?
— Ладно, — со вздохом ответила Кейт. Она знала, что скажет ей Энджи. Кейт не могла примириться с мыслью, что Энджи надеется выйти замуж за Дэйва. Она-то понимала, что такой союз едва ли возможен: Дэйв просто использовал Энджи в своих корыстных целях. Бедная, доверчивая Энджи…
— Ты еще что-то хочешь спросить? — Энджи тяготилась молчанием.
— Дэйв задавал тебе вопросы о моем прошлом?
— О чем ты говоришь?! Как у тебя язык повернулся? — воскликнула Энджи с обидой в голосе.
— Обстоятельства складываются так, что я не могла не спросить.
Энджи встала:
— Какие обстоятельства? — Но прежде чем Кейт успела ответить, она жестом остановила ее. — Не отвечай. Не нужно. Просто поверь мне на слово.
— Это твой ответ?
— Это мой ответ, — с вызовом подтвердила Энджи. — Когда-то моего слова тебе было достаточно.
Энджи повернулась и пошла к двери, но на полпути остановилась и резко обернулась:
— Чем подозревать меня, присмотрелась бы, что представляет собой Сойер Брок.
У Кейт упало сердце:
— Сойер Брок?
— Он самый. Зачем-то он ездил в Фор-Корнерс и вынюхивал неизвестно что о тебе .
XLII
— Где же это, черт подери, ты пропадал?
Скрипучий голос Аннетты раздражал Томаса. После долгого рабочего дня он приходит к себе домой — и даже тут ему нет покоя. В последнее время она всегда поджидала его и при этом вела себя как рыночная торговка. Впрочем, именно такова была ее сущность. Она ему просто опротивела, и, если бы не ее старикан, Томас давно отделался бы от нее.
— На работе, — отрезал он, не зная сам, почему вообще снизошел до ответа. Она валялась на кушетке в своем логове, и вид у нее был такой, словно она не спала уже несколько недель. Темный загар, которым она так гордилась, старил ее и делал еще вульгарнее. Как обычно, она дымила сигаретой и прихлебывала мартини.
— Ах да, работа прежде всего, — с издевкой подхватила она и, сделав над собой усилие, поднялась.
Томас почувствовал, что и ему сейчас необходим глоток чего-нибудь покрепче. Но он не доставит ей такого удовольствия; он не позволит ей заметить, что в ее власти хоть как-то повлиять на его настроение.
Принять душ и убраться куда угодно, лишь бы она не мозолила ему глаза — вот все, чего он хотел.
Аннетта, встав с кушетки, направилась к нему и, подойдя почти вплотную, остановилась.
— А не собираешься ли ты, миленький мой Томми, поинтересоваться, чем сегодня занималась я? — проворковала любящая супруга.
Запах спиртного, который она распространяла вокруг себя, и без того был невыносим, а тут она еще протянула руки к Томасу и принялась игриво теребить его галстук.
Он отпрянул.
— Ты это брось. Я знать не знаю, что за игры ты вдруг решила затеять, но, так или иначе, я в эти игры не играю.
Ее лицо покрылось безобразными красными пятнами.
— Как же, как же, ты никогда ни в какие игры не играешь, разве что со своими шлюхами.
— Ради Бога, избавь меня от этого, — взмолился Томас, закатывая глаза.
— Ну ладно, раз ты не полюбопытствовал, чем я сегодня занималась, я, так и быть, сама тебе скажу.
— Слушай, мне в самом деле наплевать…
— Я нанесла визит твоей бывшей подружке, которая теперь вылезла в судьи.
Глаза Томаса сузились, превратившись в щелочки.
— Ну да, я решила, что пора уже кому-нибудь поставить на место эту потаскуху — ясно же, что ты сам этого делать не собираешься. Конечно, моему папочке лучше бы не знать, что у нее был от тебя ребенок. Но…
…В его планы это не входило. Просто так получилось. Его рука метнулась, как разъяренная змея, и с силой проехалась по физиономии Аннетты.
— Дрянь такая, держись подальше от нее и не лезь в мои дела!
Аннетта схватилась за щеку, и глаза ее сверкнули.
— Ты… меня… ударил! Как ты смел?.. Меня?.. — истерично завопила она.
— А вот так, — огрызнулся он. — Не нравится, так научись держать язык за зубами. А о Кейт Колсон я позабочусь сам, как посчитаю нужным.
Томас повернулся и сделал шаг к двери.
— Ты куда?
— Не твое дело.
— Ублюдок! Подожди, ты свое получишь!
Он слегка обернулся и облил ее презрением.
— Кончай распускать слюни. Займись тем, на что ты только и способна — напейся.
Мик Престон собирался уже выйти из редакции на улицу, когда зазвонил телефон. На мгновение он заколебался, стоит ли брать трубку, потом чертыхнулся и ответил:
— Да-а?
— Что-то от тебя ни слуху, ни духу.
— А, это вы, Харлен. Приветствую вас.
Мик постарался, чтобы его голос звучал как можно более беспечно, но в душе он ясно сознавал, что шагает по тонкому льду. По правде говоря, он сидел по уши в дерьме.
— Свои приветствия оставь кому-нибудь другому. Я тебе заплатил кругленькую сумму за информацию, но до сих пор ничего не получил. К тому же пока не заметно, чтобы велась хоть какая-то кампания против избрания Кейт.
Мику стало жарко.
— Минутку, минутку. Уже вышли две статьи, где она представлена в самом невыгодном свете.
— Это не называется «в невыгодном свете»! По результатам всех опросов, она, как и прежде, лидирует! — Тон Харлена не сулил ничего хорошего.
— Ну, знаете, — жалобно запротестовал Мик, — я делаю все, что могу.
— А что насчет Брока?
— Тут дело такое: я выследил, как он ездил в одно очень занятное место.
— Неужели?
— Да, он прокатился в родные края нашей уважаемой судьи — в Фор-Корнерс. Она там выросла.
— Ага, вот это дело.
— Только, кажется, я слегка засветился.
— Ты что, с ума сошел, Престон?
— Да подождите вы! — воззвал Мик. Он старался сохранять выдержку, но это давалось ему с трудом. Больше всего ему хотелось послать Харлена подальше, но он не мог позволить себе такую роскошь. Харлен Мур — человек влиятельный, и можно в два счета остаться без работы, если его разозлить.
— Времени не осталось ждать, идиот!
Мик побледнел. Он этого не заслужил: столько времени из кожи вон лез.
— Дело обстоит вот как. Я потолковал с тем же старикашкой, с которым разговаривал Брок. Он хозяин бакалейной…
— К черту подробности. Давай самую суть.
— Старик не пожелал со мной откровенничать. Разглядывал меня с ног до головы, а когда я упомянул Кейт Колсон, он прямо в столбняк впал.
— Черт побери!
— Припугнуть его было нечем, а что еще я мог поделать? Но я так просто от своего не отступлюсь.