Поворот дороги - Макомбер Дебби. Страница 51
— Он очень больно ранил меня, мам.
— Знаю, милая.
— Думаю, ему придется приложить немало усилий, чтобы этот инцидент остался в прошлом.
— Ты считаешь, что он недостаточно страдал?
Девушка тихонько захихикала в темноте:
— Мам, ты такая смешная.
— Ты хочешь заставить его страдать, так ведь?
— Ну, ему это пойдет на пользу. Он спланировал свое путешествие за моей спиной, а мне ни словечком не обмолвился. Предполагается, что раз я его девушка, то он ведь должен обо всем мне рассказывать, так ведь? Сама я именно так и поступала. Я хотела выйти за него замуж и полагала, что он испытывает ко мне такие же чувства.
— Понимаю.
— А он не только ранил мои чувства сообщением о том, что отправляется в Европу с друзьями, но и глубоко оскорбил меня просьбой отвезти их в аэропорт!
— Самая настоящая дерзость с его стороны, — согласилась Бетани.
— Разве ты на моем месте не хотела бы заставить его страдать?
— Боюсь, что я отвечу положительно.
Энни не сомневалась, что мать всегда будет на ее стороне.
— Но как узнать, когда поставить точку? В какой момент мне уже можно простить его и все забыть?
— Это нелегко, — пробормотала Бетани.
— Я смогу простить его… спустя какое-то время.
— Спустя какое-то время, — эхом повторила Бетани. — Не сомневаюсь, что ты сумеешь преодолеть эту ситуацию — но только если сама захочешь. Мужчины часто бывают не в состоянии отличить главного от второстепенного. Вэнс наверняка понимал, что его новости огорчат тебя, но все же хотел, чтобы ты провожала его с объятиями и поцелуями.
Обсудив ситуацию с матерью, девушка почувствовала себя гораздо увереннее.
— От Джейсона тоже есть новости. Он звонил мне, пока мы были в Брэнсоне. Мы поддерживаем связь с тех пор, как познакомились в Вегасе.
— И что ты об этом думаешь?
— Честно говоря, мне очень приятно, что есть человек, который искренне мной заинтересовался, особенно принимая во внимание то, каким Вэнс оказался придурком.
— Тебе нравится Джейсон?
Энни неопределенно пожала плечами:
— Он… нормальный.
— Что-то я не чувствую энтузиазма в твоих словах.
— Знаю. Я пыталась разобраться в своих чувствах к нему. Он в самом деле очень милый и веселый, и мы замечательно провели время вместе. Другая девчонка прыгала бы до луны от счастья, что встретила такого парня. Потом я поняла, что меня смущает. Джейсон вел себя не так, как Вэнс. Я так привыкла к Вэнсу, что находиться в обществе другого парня кажется мне… неправильным.
Бетани перевернулась на бок лицом к дочери:
— Помнишь, как мы с Полом — бывшим мужем Тиффани — однажды отправились поужинать после того, как Грант бросил нас?
— Да?
Энни не любила говорить о тех временах. Ее отец и эта стерва сильно ранили и предали двоих людей. Нет, даже четырех, если считать ее саму и Эндрю.
— Я столько лет не ходила на свидания с мужчиной, что меня била дрожь. Я не знала, как себя вести и что говорить, а когда наконец смогла что-то из себя выдавить, мне казалось, что это бред сумасшедшей.
Энни подумала, что это не совсем верное сравнение с ее знакомством с Джейсоном. В первые несколько недель после ухода Гранта Бетани пребывала на грани нервного срыва. Девушка до сих пор не могла без содрогания вспоминать то время.
Энни злилась на обоих родителей, но главным образом на мать. Раз отец влюбился в другую женщину, то виновата в этом именно Бетани. Она наскучила собственному мужу, решила девушка, ведь весь ее мир ограничивался рамками семьи и дома, да еще званых ужинов, которые она устраивала для коллег Гранта. К тому же она порядком запустила себя: отрастила слишком длинные волосы и редко покупала себе обновки.
В первые несколько недель после ухода отца Энни делала все возможное, чтобы вернуть его в семью. Она плакала и умоляла его, обещая, что лично проследит, чтобы мать изменилась к лучшему. Теперь девушке было стыдно за свое поведение. Она понимала, что никакие ее слова не могли изменить принятого отцом решения.
Еще больше ее ранило осознание того, что отец больше не хочет разговаривать с ней, хотя раньше они были очень близки. Энни винила во всем эту стерву.
Всю силу своего гнева она обрушила на новую женщину в жизни отца. Именно из-за нее развелись родители, и, если бы Энни удалось показать отцу, какая она в действительности, он непременно вернулся бы к ним.
Энни делала Тиффани различные пакости, но это ни к чему не приводило. Единственное, чего ей удалось добиться, так это огорчить отца и увеличить и без того растущее между ними отчуждение.
Пока мать пребывала в депрессии, а отцу было не до дочери, Энни едва не погубила себя, связавшись с плохой компанией, но, к счастью, Эндрю с помощью Кортни удалось вернуть ее на путь истинный.
— Что-то ты внезапно притихла, — чуть слышно произнесла Бетани.
Не желая делиться воспоминаниями, девушка сказала:
— Мне не дает покоя одна идея.
— Так не пускай ее в свою голову.
— Очень смешно, мам. — Энни улыбнулась в темноте.
— И что это за идея? Поделиться не хочешь?
— Джейсон и правда очень милый.
В действительности этот парень был гораздо больше чем просто милым, и ей, вероятно, следовало бы посмотреть, куда эти отношения могут их завести, хотя он и жил в Калифорнии, а всем известно, что расстояние — помеха любви.
— Ты уже решила, что ответишь Вэнсу? — поинтересовалась Бетани.
— Думаю, да. — Энни немного помолчала, затем добавила: — Ему следовало бы сразу понять, что, отправляясь в Европу в компании Мэтта и Джесси, он будет третьим лишним. У меня есть занятия важнее, чем потратить месяц на то, чтобы убедиться, как одиноко Вэнсу на чужбине. У него был шанс остаться со мной, но он им не воспользовался.
— И все же ты по-прежнему хочешь быть с ним, не так ли?
— Да, но… Нам хорошо вместе. Мы привыкли друг к другу. Однако я не считаю, что этого достаточно, чтобы навсегда связать себя с этим человеком.
Высказывая свои сомнения вслух, Энни все больше утверждалась в правильности принятого ею решения. Имело смысл продолжать общаться с Джейсоном. То, что он совсем не похож на Вэнса, придавало привлекательности их отношениям.
— А теперь давай-ка спать, — предложила Бетани.
— Хорошо, — согласилась девушка, хотя спать ей совсем не хотелось.
Глава 24
Следующий день они провели в Новом Орлеане, а к полудню понедельника прибыли в Веро-Бич. От Макса вестей не было. Бетани очень хотелось позвонить ему, но она решила этого не делать.
Во всяком случае, пока.
— Поверить не могу, как сильно все переменилось, — то и дело повторяла Руфь, пока они ехали по улочкам города. Пожилая дама поворачивала голову то направо, то налево, удивляясь, что там, где раньше зеленели апельсиновые рощи, теперь высятся современные дома и иные строения.
— Позвони Ройсу, — сказала Энни, когда они заселились в гостиничный номер и распаковали вещи.
Руфь принялась расхаживать по комнате, нервно потирая руки.
— Думаешь, нужно это сделать? — спросила она, глядя на Бетани. — Я имею в виду, так скоро? Мы же только что приехали.
— Вы сами говорили, что собираетесь так поступить, — напомнила ей Бетани.
— Бабушка, — простонала Энни. — Он же ждет от тебя весточки. Звони немедленно! — скомандовала она, жестом указывая на телефон.
Руфь неуверенно посмотрела на Бетани, которая ободряюще кивнула ей.
— Ладно, я так и поступлю, — произнесла Руфь голосом девочки-школьницы, — но если все закончится плохо, то я стану во всем винить вас двоих. — Она в упор посмотрела на невестку и внучку.
— Нет, все будет хорошо, — заверила ее Энни.
Краем глаза Бетани наблюдала за тем, как свекровь присела на кровать и вынула из сумочки клочок бумаги, на котором был записан номер телефона Ройса. Поднеся трубку к уху, она то сжимала пальцы в кулак, то снова расслабляла ладонь. В комнате воцарилась такая тишина, что Бетани отчетливо различала гудки в трубке. Потом мужской голос произнес: