Любовница пирата - Маллинз Дебра. Страница 22

Справиться с волосами оказалось еще труднее. Теперь она понимала, почему Мод всякий раз бранилась, когда причесывала ее. Диана не смогла придумать ничего другого и просто связала их в хвост.

Закончив приводить себя в порядок, Диана подумала, что ей делать дальше. Как только она выйдет из каюты, сразу станет любовницей капитана. Она откажется от своей добродетели и репутации честной девушки без всяких сомнений, не по любви, но ради отца. И все же где-то глубоко в душе затаился страх. Что произойдет, когда она пожертвует свою невинность Эль-Морено? Проявит ли он внимание, будет ли он с ней благороден и нежен, или будет рвать ее на куски, как зверь, и поглощать ради своего удовольствия?

Диана молилась, чтобы умения флиртовать, которому она обучилась в обществе, было достаточно для покорения Алекса. И чтобы он отнесся к ней как любовник, а не как завоеватель. Но если это спасет жизнь ее отцу, она готова быть и завоеванной. Вздохнув, Диана открыла дверь каюты и шагнула навстречу судьбе.

Алекс строго следил за ремонтными работами на корабле. Завтра после полудня они прибудут на Бесосу, где заделают пробоину в корпусе… и отправят Диану на берег. Алекс закрыл глаза, чтобы не думать о своей хорошенькой пленнице и ее возмутительном предложении. Он вдыхал морской воздух и слушал скрип шпангоутов и трепет парусов на ветру. Вот таким в его представлении и был рай.

– Доброе утро, капитан.

Алекс открыл глаза и увидел, как Диана в сопровождении Берка идет к нему по палубе. Она элегантно лавировала между мужчинами, занимающимися починкой парусов, не обращая внимания на их пристальные плотоядные взгляды. На ней было платье, которое предназначалось для его матери, но выглядело оно совсем не так, как должно было в представлении Алекса.

Желто-оранжевый атлас замечательно сочетался с ярким цветом волос Дианы, а отделка из черного кружева только подчеркивала белизну ее кожи. Но платье оказалось длиннее, чем предполагал Алекс. Казалось, что великолепная грудь Дианы сейчас выпадет из лифа, который она обеими руками прижимала к себе. От ветра юбка облепила ее ноги, давая понять всем, что на девушке нет нижних юбок. Зная, что он покупал все необходимое для платья, Алекс размышлял, чего она хочет добиться, разгуливая по судну почти обнаженная.

Очевидно, испытать его волю. Надо немедленно заставить ее выбросить из головы эту идею. Алекс взглянул на Берка, надеясь на поддержку. Но его лучший друг только пожал плечами и округлил глаза, демонстрируя полную беспомощность перед волей Дианы.

– Вы даже не пожелаете мне доброго утра? – Диана остановилась перед Алексом.

– Если оно доброе. – Алекс нахмурился, с трудом отводя взгляд от ее груди, которая была готова выскользнуть из свободного лифа.

– Я вижу, у вас все еще плохое настроение, капитан.

– Да, есть одна проблема… прилипчивая рыжеволосая дамочка.

Диана поцокала языком.

– Капитан, как вам не стыдно? – В ее голосе слышались дразнящие нотки, которые Алекс много раз слышал на балах. Диана улыбнулась, серые глаза лучились теплом. Алекс ощутил острое желание, пронзившее его словно огненный трезубец.

– Какая причина заставила вас оказать мне честь своим присутствием этим утром, леди Ковингтон? – выпалил Алекс, раздраженный своей неконтролируемой реакцией на нее.

Диана повернулась к нему спиной.

– Моя прислуга осталась дома. Вы не поможете мне?

Алекс взглянул на распущенную шнуровку лифа, который едва держался на Диане, и с волнением подумал, что только один слой тонкой ткани отделяет его руки от белоснежной кожи. Он не хотел касаться ее, потому что и так чувствовал возбуждение, но и оставить ее в полураздетом виде не мог. Даже Торквемада [2] не мог бы придумать более изощренной пытки. Алекс посмотрел на Берка:

– А ты не мог этого сделать?

– У меня нет желания лишаться руки, позволяя себе прикоснуться к женщине капитана, – невинным тоном ответил Берк.

Алекс сжал губы, сдерживая резкий ответ. Слишком много ушей слушало их разговор, и слишком много глаз наблюдало за ними.

С мрачным видом человека, которого заставили исполнять приговор, он взялся за шнуровку, стараясь больше ничего не касаться. Он проигнорировал тихий вздох Дианы, когда лиф начал затягиваться, и с беспощадной точностью стал продевать шнуровку в дырочки. Всякий раз, когда его пальцы касались сорочки, он чувствовал тепло ее кожи. Но Алекс, сжав зубы, продолжал работу. Когда костяшками пальцев он случайно коснулся спины, его бросило в жар. Эта женщина представляет опасность, напомнил себе Алекс. Она испорченный, капризный ребенок.

Ну почему она так прекрасна?

Когда он стал продевать шнуровку через последние дырочки, его запястий касались волосы, собранные в хвост. Алекс нетерпеливо отбросил их на плечи, но ветер вернул несколько локонов назад. Беспорядочные завитки горели ярким огнем и щекотали ему губы и нос. Черта с два он даст поймать себя в ловушку! Он выполняет эту работу, только чтобы защитить Диану от излишнего внимания команды. Никакой другой причины здесь нет. И никакого удовольствия ему это не доставляет.

– Готово. – Алекс туго завязал шнуровку и сделал шаг назад.

Диана с улыбкой повернулась к нему, поправляя юбку.

– Спасибо, капитан. Вы очень добры.

Ее дерзкий тон разозлил Алекса.

– Тут вы ошибаетесь, моя дорогая. Я совсем не добрый человек.

Диана рассмеялась. Ее мелодичный смех только усилил его раздражение. «Надо держаться от нее подальше, иначе она околдует меня своими чарами».

– Мне кажется, я уделил вам достаточно времени, – тихо, чтобы слышала только Диана, сказал Алекс. – Если вы не придумаете себе занятия в другом месте, то остаток путешествия проведете в каюте.

Диана перестала смеяться, на лице отразилась неприкрытая боль.

– Вы непременно должны быть таким грубым, капитан?

Алекс наклонился к ней.

– Я знаю, чего вы добиваетесь. Но ваше кокетство мне совершенно безразлично.

Диана поправила огненные локоны и уперла руки в бока.

– Правда? Я начинаю думать, что вас вообще не интересуют женщины!

Алекс уставился на Диану. Если бы она только знала, скольких усилий ему стоит сдерживать себя, она бы не делала таких чудовищных заявлений.

– У вас язык, как у распутной девицы.

Диана рассмеялась ему в лицо:

– Вы, должно быть, считаете меня абсолютно наивной, сэр. Только не забывайте, что я выросла в Порт-Рояле, в одном из самых порочных городов. И что я дочь человека, которого отличают грубые манеры. И я вовсе не так невинна, как вы считаете.

Берк наконец оправился от шока.

– Вы неправильно поняли слова капитана!

– Возможно. – Диана окинула Алекса взглядом с ног до головы.

– Если у меня нет желания делить постель с вами, дорогая, – Алекс хищно улыбнулся, – не стоит думать, что я не получаю удовольствия от других женщин, как это делают другие мужчины.

– Я не понимаю, о чем вы говорите. – У Дианы вспыхнули щеки.

Алекс засмеялся и притянул ее к себе. Наслаждаясь ее замешательством и собственным непреодолимым желанием, он провел рукой по спине и шлепнул ее по ягодицам. Диана попыталась вырваться, но Алекс крепко держал ее.

– Ну-ну, не будем прекращать игру. Вы же моя любовница.

– Отпустите меня, – пробормотала Диана, не поднимая глаз.

– Не хочу. – Алекс опять рассмеялся, на сей раз громко и от души. – Вот когда захочу увидеть тебя в своей постели, тогда и будешь соблазнять меня надутыми губками и дразнящими замечаниями.

– В своей постели вы не найдете никого, кроме крыс! А теперь отпустите меня!

Алекс так резко убрал руку, что Диана покачнулась.

– Только маленькие девочки дразнят мужчину, а потом в страхе отталкивают его. Идите поиграйте пока с игрушками и оставьте искусство обольщения женщинам, которые не боятся последствий.

Диана выпрямила спину и с вызовом вздернула подбородок.

– Я – женщина, Эль-Морено, в полном смысле этого слова, если только вам по зубам взять то, что предлагают.

вернуться

2

Томас Торквемада – основатель испанской инквизиции в XV веке, отличался особой жестокостью.