Принцесса и воин - Фоули Гэлен. Страница 52

– Нет. Не следует зря расходовать силы перед тем, что нам предстоит, – сказал Гейбриел. – И я хочу, чтобы вы соблюдали тишину, понятно? В горах слышен каждый звук, а у них наверняка расставлены часовые. Попробуем сохранить элемент внезапности так долго, как сможем.

– Понятно, полковник.

– Да, сэр.

В суровом молчании мужчины отвели коней в лес по одну сторону дороги и спрятали среди деревьев. Они нашли ручеек и напоили коней, а сами занялись проверкой своего оружия, готовясь к битве.

Тем временем Гейбриел, чуть поднявшись в гору, схватил с дороги нижнюю юбку своей королевы, пока она не попалась на глаза кому-то другому. Когда сумерки сгустились и настала темная прохладная ночь, он добрался до того места, откуда София сбросила ее как опознавательный знак. Он был безумно рад прикоснуться к ней, сообразив, что любимая где-то рядом. Быстро спрятав ткань под черным плащом, он в течение целого часа обыскивал местность вокруг. Потом выбрал небольшую пещеру в стороне от дороги, куда он сможет поместить Софию, как только она окажется в его руках. Он натаскал туда дров и припасов, позаботившись о том, чтобы у нее было все, что может потребоваться.

«Господи, сохрани ее целой и невредимой».

Прежде чем вернуться к своим людям, он остановился перед входом в пещеру и в последний раз внимательно огляделся вокруг. На этой высоте воздух был более разреженным. Из-за этого будут скорее уставать люди. Сам он был к этому более привычен, потому что участвовал в боевых действиях в Индии.

Испытания тех дней хорошо подготовили его к тому, что предстояло нынешней ночью.

Он почувствовал, как ярость наполняет его. Снова пришло время убивать. Но это было ради спасения Софии, поэтому не казалось ему грехом.

Судя по всему, его люди заметили что-то странное в его взгляде, когда он вернулся к ним из леса.

Гейбриел изложил им план сражения, объяснив, что они начнут поиск с того места над обрывом, под которым они нашли сигнал от Софии.

– Как только обнаружим вражеский лагерь, будем действовать следующим образом. Тимо, ты, говорят, самый лучший следопыт?

– Это правда, – сказал он.

– Отлично. Для тебя есть работа. Мы знаем, что София ранила одного из этих мерзавцев во время нападения.

– Да. Один из них сунулся в экипаж, чтобы вытащить ее, а она располосовала ему ножом плечо.

– Едва ли такая рана успела как следует зажить. Таким образом, нам известно, что один из них уже ранен. Если кто-нибудь постарается уклониться от боя, то это он.

– А что должен делать я?

– Мы позволим ему убежать. Остальных вы можете убивать, но если заметите человека с перевязанной правой рукой, дайте ему уйти. А ты пойдешь по его следу, Тимо, и в конце концов он приведет тебя в штаб-квартиру ордена Скорпиона. Нам нужна эта информация. Ты сможешь это сделать?

– Конечно.

– Вот и хорошо. Можешь взять с собой еще одного человека, но не больше. Нельзя привлекать внимания. И соблюдай дистанцию. Нельзя допустить, чтобы тебя поймали, когда ты приблизишься к их логову. Ты нам нужен живой и готовый сообщить обо всем, что там обнаружишь.

Что касается остальных, то, если кто-нибудь по какой-либо причине оторвется от всей группы, отправляйтесь, не теряя времени, в Каврос. Встретимся на морской базе. Ну а кто у нас самый меткий стрелок?

Все указали на Маркоса. Он с лукавой усмешкой поднял ружье.

– Когда мы встанем лагерем, ты выберешь позицию, с которой будешь прикрывать нас. Можешь даже влезть на одно из этих деревьев. Не считая мерзавца с перевязанной рукой, по своему усмотрению отстреливай их, как только представится удобный случай.

– Будет сделано.

– Они постараются переместить оттуда Софию, как только поймут, что мы их обнаружили, – продолжал Гейбриел. – Чтобы они не смогли убежать, нам надо прежде всего найти коней и отпустить на волю до того, как нападем на них. По всей вероятности, их кто-то охраняет. Часовых следует снимать бесшумно, понятно? Перерезайте им глотки. Когда остальные придут за лошадьми, чтобы увезти ее высочество, они найдут там не лошадей, а меня.

Остальные предпримут главную атаку. Я постараюсь отыскать Софию и отправить в безопасное место. В отличие от Леона не отпущу ее одну. Тем более сейчас.

– Понятно, – мрачно ответили телохранители.

– Вопросы имеются?

– Что делать с Алексой?

– Мы, конечно, не оставим ее врагам, – ответил Гейбриел. – Для них она не имеет большого значения, для нас, откровенно говоря, тоже. После всего, что она натворила. Впрочем, поступайте с ней как хотите.

Они обсудили еще кое-какие детали, потом Гейбриел окинул всех суровым взглядом.

– Если кто-нибудь из нас сегодня не вернется, хочу сказать, что с вами было интересно работать. Для меня это была большая честь, – искренне сказал он.

– Для нас тоже, сэр, – ответили воины и, вскочив на коней, отправились искать свою принцессу, чтобы благополучно доставить ее домой.

Глава 18

София, запястья которой были снова туго связаны грубой веревкой, пыталась найти какое-то приемлемое для сна положение, но поняла, что это невыполнимая задача, поскольку вся ее постель состояла из тонкого одеяла, брошенного на каменный пол.

Положив связанные руки на согнутые колени, она умудрилась немного вздремнуть, прислонившись спиной к липкой стене пещеры.

Она не осмеливалась лечь на пол, когда вокруг находились эти враждебно настроенные люди.

Больше они, слова Богу, не беспокоили ни ее, ни Алексу. Их разговоры разбудили ее. В зловещей тишине пещеры их речь на незнакомом языке эхом отдавалась от каменных стен, приводя в смятение. Однако то, что говорили они возбужденно, понять было нетрудно.

Что-то затевалось.

Чтобы не привлекать их внимание, она даже не подняла голову, а лишь открыла глаза. Продолжая слушать, она обвела взглядом пещеру с ее «драконовыми зубами» – сталактитами и сталагмитами, свешивающимися с потолка и вырастающими из пола, и наткнулась взглядом на группу людей у входа.

Она заметила, что вернулся один из часовых, который сердито указывал в лес и, судя по жестикуляции, пытался убедить остальных, что он видел там, в темноте, что-то – или кого-то.

В это мгновение в тишине осенней ночи прозвучал резкий крик козодоя. Она затаила дыхание, узнав знакомый сигнал своих греческих телохранителей.

Сигнал означал, что они рядом. Они были где-то близко, но не смогли пока установить ее точное местонахождение.

Ее просили подать какой-нибудь сигнал, если, конечно, она сможет.

Сердце у нее застучало как бешеное. Она огляделась вокруг, соображая, что же предпринять. Ведь как только они поймут, где она, наверняка начнется атака.

Они могли появиться только со стороны входа в пещеру. Скорее всего этим сигналом она должна не только указать им свое местонахождение, но и отвлечь внимание похитителей.

София заметила неяркий фонарь, который кто-то поставил на плоскую верхушку сталагмита. Под ним лежала скатка с постелью. Такая будет хорошо гореть, подумала она. Она разбудила Алексу, строгим взглядом предупредив ее вопросы, и стала дюйм за дюймом продвигаться к фонарю.

Часовой все еще пытался объяснить остальным свои опасения. Внутри пещеры было пока спокойно, но проснулись еще двое и, поднявшись, присоединились к остальным у входа в пещеру.

Она понимала, что надо действовать до того, как они снова возьмут в руки оружие. Продвинувшись к естественному каменному пьедесталу, на котором стоял фонарь, она окинула пещеру настороженным взглядом и неожиданно сбила фонарь с камня связанными руками. Фонарь упал на скатку, стекло, предохранявшее пламя, разбилось. Китовый жир выплеснулся, вспыхнуло пламя, и в мгновение ока арабская скатка превратилась в пылающий факел.

София по-девчоночьи взвизгнула, притворяясь, что она тут ни при чем.

– Пожар! На помощь!

И тут началось столпотворение. Некоторые из янычар бросились тушить пламя. Другие поняли ее трюк и схватились за оружие.