Настоящее чудо - Уинтерз Ребекка. Страница 16
– С удовольствием. Давай присядем на диван.
Она читала Тессе сказку, и девочка внимательно ее слушала. Дочитав до конца, Андреа закрыла книгу и отдала ее Тессе.
– Мне было весело. Спасибо, что позволила почитать тебе. Теперь мне пора уходить.
– Правда пора? – несколько задумчиво спросила Тесса.
– Да, но я уверена: твой папа захочет почитать тебе книгу. Он ждал твоего возвращения домой, а теперь должен лечь в постель. – Андреа посмотрела на Рика. – И чем скорее, тем лучше. А я ухожу.
К изумлению Андреа, Тесса последовала за ней к двери:
– Мне понравилась книга.
– Я рада, дорогая. До свидания. – Андреа вышла, закрыв за собой дверь.
Вскоре она приехала в дом своей матери.
– Мама? – позвала она, входя.
– Я на кухне.
Андреа увидела, что мать готовит конфеты с пеканом для своих друзей на Рождество.
– Когда приедет Рекс?
– Через пару часов. Расскажи мне о себе и отце Тессы.
– Я рано ушла с вечеринки, потому что приехал отец. Рик настоял на том, чтобы осмотреть магазин и чердак. Он сказал, что поджигатель на свободе. По его предложению я купила запоры на окна.
– Это хорошая идея, дорогая. Я беспокоюсь, что тебе приходится ночевать там одной.
– Все будет в порядке, мама.
– Тогда почему ты так напряжена?
– Разве это так очевидно? – Андреа отвела взгляд.
– Я же твоя мать.
– Я совершила ужасную ошибку. Он меня поцеловал, и я поцеловала его в ответ.
– Тебе не понравилось?
Андреа с трудом сглотнула, вспоминая испытанный восторг:
– Нет, конечно, понравилось.
– Но?..
– Я не хотела, чтобы это произошло.
– Вряд ли ты говоришь правду, иначе ты бы его остановила. Я рада, что это случилось. Дорогая, Гюнтер погиб четырнадцать месяцев назад. Ты вольна влюбиться в другого мужчину. Я же вижу, до чего привлекателен капитан Дженнер. На него обратит внимание любая женщина.
– Но в том-то и проблема, что он слишком привлекателен!
Мать рассмеялась и налила горячую помадку на смазанную маслом мраморную плиту.
– Андреа, ты так молода, у тебя вся жизнь впереди. Ты же догадывалась, что однажды тебе встретится другой мужчина. Почему тебе так не нравится идея поближе познакомиться с Риком? Не вини себя за то, что можешь предать память Гюнтера.
– Я не виню себя, мама. Поверь мне.
– Рада это слышать. Так что же тебя тревожит?
– Я уже говорила: после гибели Гюнтера я не хочу сходиться с мужчиной, который постоянно рискует своей жизнью на работе.
Какое-то время мать пристально разглядывала Андреа:
– Ты говоришь серьезно?
– Да. И мне вдвойне жаль Тессу. Она потеряла маму. Однажды она может лишиться отца. Эта бедняжка всю свою жизнь будет о нем беспокоиться. Ты бы видела ее. Она была с бабушкой, а потом вернулась домой, влетела туда как ракета, чтобы обнять Рика. Он признался, что его покойной жене тоже не нравилась его работа.
– Посмотри на это с другой стороны. Он один из тех самоотверженных людей, которые любят свою работу. Что бы мы делали без них? В древности он был бы одним из тех, кто ходит на охоту, чтобы накормить все племя, – поддразнила она. – Серьезно, некоторые мужчины живут только так. Ими можно восхищаться.
– Я ими восхищаюсь, но сейчас мне предстоит близкое общение с таким человеком. Вчера у него был выходной день, но он поехал тушить пожар и мог погибнуть, как один из его напарников.
Мать встревоженно вздохнула:
– Что ты собираешься делать?
– Я больше не буду с ним встречаться.
Мать Андреа распределила пекан на помадке.
– Ты сказала ему об этом до или после того, как он тебя поцеловал?
Щеки Андреа порозовели.
– До того.
– Я должна признать, что он действительно рискует жизнью. И я хотела бы помочь тебе решить эту дилемму. Если ты и правда решила с ним расстаться, то можешь упустить большую любовь.
– Нет, не будет никакой большой любви.
Андреа не сможет подарить ни Рику, ни любому другому мужчине ребенка. Рик сказал ей, что Тессе нужен брат или сестра. Женившись на подходящей женщине, Рик обзаведется еще несколькими детьми.
– Я возвращаюсь к себе. Мне нужно прибраться в квартире. Желаю тебе и Рексу хорошо провести время. А завтра обо всем мне расскажешь, – сообщила Андреа.
Как только она вернулась домой, она принялась за уборку и работала до изнеможения. Но она все равно не спала почти всю ночь, думая о Рике, и встала рано утром, чтобы расставить товары в магазине. Мать присоединилась к ней как раз в то время, когда стали появляться покупатели.
Над дверью звякнули колокольчики. Андреа мельком посмотрела на вход и увидела самоуверенного пожарного, которого встретила в больнице. Он предупредил ее, что как-нибудь заглянет в магазин.
– Андреа Флеминг? Я надеялся, что застану вас здесь. Вы меня помните? Я Чейз Хейворд, мы встретились в больнице. Как поживает наш больной?
Мужчина был по-своему привлекателен, но довольно агрессивен, что сразу не понравилось Андреа.
– Скорее всего, он по-прежнему отдыхает. Познакомьтесь, это моя мать. Мама, это один из пожарных, который был в больнице вместе с отцом Тессы.
– Здравствуйте.
Он улыбнулся шире:
– Теперь я знаю, на кого похожа Андреа.
– Спасибо. Извините меня, но я должна кое-что сделать в кладовке.
Андреа пожалела, что мать оставила ее наедине с этим человеком.
– Вы ищете особенный подарок? У нас есть Щелкунчики и пирамидки.
– Нет. Я пришел не за покупкой. Я хотел бы пригласить вас на ужин сегодня вечером, если только вы не встречаетесь с капитаном.
Меньше всего Андреа хотела бы ужинать с Чейзом. Однако ей нужно отказать ему тактично, чтобы не обидеть и не испортить его отношения с Риком.
– Я дружу с дочерью капитана и не встречаюсь с мужчинами после смерти мужа. Я до сих пор ужасно по нему скучаю.
– Мне жаль, что вы потеряли мужа.
– Мне тоже. А теперь извините меня, мне нужно обслуживать покупателей.
– Андреа? – Мать подошла к ней с серьезным выражением лица. – Тебя к телефону. Я тебя подменю.
Андреа подумала, что звонит Рик. Она прошла в заднюю часть магазина.
– Алло?
– Извини, если звоню не вовремя, но у меня срочное дело.
– Что случилось?
– Вчера, после того, как ты ушла от нас, Тесса сказала, что хотела бы, чтобы ты осталась и почитала ей еще несколько книг. Это настоящий прорыв.
– Я рада. Она такая замечательная девочка, – сказала Андреа дрожащим голосом, – но я больше не могу с тобой разговаривать.
– Не вешай трубку. Твоя мать только что сообщила мне, что Чейз Хейворд был в магазине.
Она моргнула:
– Да.
– Он все еще там?
– Не знаю.
– Что он хотел?
Не было никакого смысла лгать Рику.
– Он сказал, что пришел не за покупкой, а чтобы пригласить меня на ужин.
– Что ты ему ответила? – спросил он, помолчав.
– Что я до сих пор оплакиваю мужа. Потом мама позвала меня к телефону. Что-то не так?
– Сделай мне одолжение. Приезжай ко мне домой как можно скорее. Попроси свою маму подменить тебя в магазине. Это важно, Андреа.
– Рик!
– Просто приезжай! – резко произнес он и повесил трубку.
Ошеломленная, Андреа нашла мать и сообщила, что Рику нужно срочно ее видеть.
– По-моему, возникла чрезвычайная ситуация.
– Тогда поезжай и не беспокойся обо мне.
Андреа схватила сумочку и пальто и выбежала через заднюю дверь. Она и представить не могла, в чем дело, но знала, что ситуация связана с пожарным. Во время поездки она вспоминала встречу в больнице и дерзкое поведение Чейза. Андреа показалось, что ему наплевать на самочувствие Рика. Он вел себя совсем не так, как друзья и коллеги Рика.
К ее удивлению, Рик вышел на улицу сразу же, когда увидел, что она подъехала. Высокий и мускулистый, он был в джинсах и рубашке поло. Удивительно привлекательный мужчина. Андреа припарковалась за его автомобилем. Он подошел, чтобы помочь ей выбраться из машины.