Настоящее чудо - Уинтерз Ребекка. Страница 17

– Спасибо, что приехала так быстро, – произнес он.

– Мне показалось, дело срочное.

– Я знаю, что жутко тебя напугал, но я должен был как-то привлечь твое внимание. – Он обхватил ее за локоть, когда они пошли в дом.

– Где Тесса?

– Шарон пошла за ней и Джули в детский сад. Давай пройдем на кухню, где мы сможем поговорить.

– Ты сегодня вроде бы выглядишь намного лучше.

– Я полностью выздоровел. – В следующее мгновение он заключил Андреа в объятия и припал к ее губам в долгом и жадном поцелуе. К ее стыду, он целовал ее снова и снова. Когда Рик отстранился от нее, она едва переводила дыхание. – Я должен был сделать это прежде, чем заговорить о Чейзе Хейворде.

Она увидела, как он поджал губы. Значит, в больнице ей не показалось, что у Рика и Чейза натянутые отношения.

– Надеюсь, ты понимаешь, что он мне не интересен. – Андреа решила признаться ему во всем. – Мне неприятно говорить об этом, но он мне не нравится. Среди прочего, он совсем не умеет себя вести.

– Он намного проблематичнее, чем ты можешь себе представить. – Желание во взгляде Рика уступило место настороженности. Он отпустил ее руки, и она присела за стол.

– Я так понимаю, что вы не дружите.

– Мы кто угодно, только не друзья. – Он положил руки на бедра. – Мы начали работать пожарными в одно и то же время восемь лет назад и проработали на одной пожарной станции три года. Он всегда считал меня соперником. После развода он озлобился. Когда меня назначили капитаном пожарного расчета и перевели на станцию, где я работаю сейчас, я испытал облегчение. Через год я узнал, что его сделали капитаном расчета на той станции, где мы когда-то работали вместе. В редких случаях мы встречались на тушении пожаров, и он открыто враждовал со мной, когда другие ребята не могли услышать его разговоры. Арии признался, что Чейз завидует мне. Мало того что я получил повышение раньше его, так меня еще сделали капитаном пожарного расчета на центральной станции.

– Почему это его волнует?

– Потому что наша станция борется с самыми опасными пожарами. Задета его гордость.

Произнеся эти слова, Рик подумал, что ляпнул лишнее. Он только что дал Андреа больше оснований уйти от него, как только вернется Шарон.

– Ты задел его гипертрофированное эго, – пробормотала она.

– Можно сказать и так. Он был единственным пожарным, который не пришел на похороны моей жены. Как сказал Бентон, его отсутствие бросилось в глаза.

Пожарные были очень дружны, и Андреа понимала, что отсутствие любого из них не останется незамеченным.

– Тогда я не понимаю, зачем он пришел в больницу с другими ребятами, чтобы тебя повидать.

– Я задавал себе тот же вопрос, но мне кажется, сейчас я знаю. – Рик обхватил руками спинку стула. – Как долго он пробыл в магазине?

– Не знаю. Я ушла первой.

– Давай позвоним твоей матери и узнаем. Спроси, заходил ли он в заднюю часть магазина. Включи громкую связь.

У Рика была веская причина, чтобы задать такой вопрос. Андреа верила, что это не имеет никакого отношения к ней. Она достала телефон из сумочки. Когда ее мать ответила, Андреа спросила о пожарном, который был в магазине раньше. Она объяснила матери, что интересуется этим по просьбе Рика.

– Ну, он побродил по магазину некоторое время, разглядывая товары, пока я обслуживала покупателей. В конце концов он выбрал Курильщика, расплатился за него, поблагодарил меня и ушел.

– Рик хочет знать, заходил ли он в заднюю часть магазина.

– Нет, – удивленно ответила женщина.

– Спасибо, мама. Я все объясню позже.

Закончив разговор, Андреа вопросительно посмотрела на Рика, который принялся нервно ходить по комнате.

– Скажи, о чем ты думаешь. – Ее взволновало мрачное выражение его лица. – Очевидно, проблема очень серьезная.

Он остановился прямо перед ней:

– Разве Хейворд не сказал тебе, что приходил не за покупками?

– Сказал.

– Но в конце концов он купил игрушку у твоей матери. – Его красивое лицо стало мрачным. – Я не хочу, чтобы он снова тебя преследовал.

– После того, что я ему сказала, он наверняка от меня отвяжется.

Рик отвел взгляд.

– Я отлучусь на минутку. Мне нужно позвонить. Никуда не уходи. – Он одарил ее долгим и страстным поцелуем, после которого Андреа еще долго стояла в оцепенении, когда Рик отпустил ее и вышел из кухни.

Ошеломленная, Андреа все еще сидела на кухне, когда на пороге появилась Тесса. Она несла пакет. Шарон шла позади нее.

– Привет, Андреа!

– И тебе привет.

– Где папа?

– Он говорит по телефону в другой комнате.

– Он еще лежит?

– Нет.

– Хорошо. Я хочу, чтобы он быстро поправился.

– И я тоже. Как прошел твой день в детском саду?

– Родни Карра вырвало на стол воспитательницы. Он ел корн-доги на обед. Все выбежали в коридор.

– О боже.

– Его забрала мама. Миссис Райли сказала, что у него грипп. Если у нас заболят животы, она не хочет, чтобы мы приходили в детский сад.

Пораженная полученным объемом информации, Андреа с трудом сдерживала смех.

– А тебе не нравятся корн-доги? – спросила она Тессу.

– Нет. Они противные.

– Значит, ты голодна, – вставила миссис Милн.

– Да. А что на обед?

– Я хотела приготовить такое.

– Хм, мы с папой это любим. Он все время голоден и что-нибудь ест.

Андреа все больше очаровывалась Тессой.

– Ну, это хорошо, – сказала она. – Где-то я читала, что пожарные теряют много энергии во время работы. – Она по-прежнему сдерживала смех.

Шарон закатила глаза:

– Вот и замечательно. А то мой муж был капризным в еде.

– Как и мой отец, – призналась Андреа. – Тесса, иди вымой руки и разыщи своего папу.

– Хорошо. Я сейчас.

Через несколько секунд Андреа услышала голоса в коридоре. Рик смеялся: Тесса рассказывала ему о происшествиях в детском саду. Как замечательно, что девочке удалось его развеселить.

Глава 6

Проведя Тессу на кухню, Рик позвал Андреа из-за двери:

– Шарон? Только что приехал Бентон. Мы втроем посидим в кабинете. Позови нас, когда будет готов обед.

Она кивнула:

– Тесса поможет мне натереть сыр.

– Поторопись, папа, – попросила девочка.

– Мы скоро придем, – пообещал он.

Когда они оказались в коридоре, Рик быстро и неожиданно поцеловал Андреа в губы.

– Я жажду остаться с тобой наедине, но Бентон хочет срочно поговорить с тобой.

Она моргнула:

– О чем?

– Пока ты ехала сюда, я позвонил ему и рассказал о Чейзе. Он заверил, что скоро приедет.

Когда они вошли в кабинет, Бентон поздоровался с Андреа и предложил ей присесть. Рик расположился в глубоком кресле рядом с ней.

– Я рад, что ты так скоро приехала. Рик уже говорил тебе, что кто-то намеренно поджигает здания в центре города. Мы подозреваем Чейза Хейворда.

Андреа охнула и встревоженно посмотрела на Рика.

– Вы считаете, наш магазин следующий? – дрожащим голосом спросила она.

– Так как он видел тебя в моей больничной палате и узнал, что этот магазин принадлежит тебе, то я в этом не сомневаюсь, – произнес Рик.

Бентон кивнул:

– Я поговорил по телефону с твоей матерью. Она встревожена, по большей части из-за тебя.

– Магазин многие годы принадлежит нашей семье. Я понятия не имела, что ты с ней разговаривал.

Бентон наклонил голову:

– Хейворд обрадовался, что Рик пострадал на пожаре. Поэтому он приехал в неотложку. Сегодня после обеда он был на первом этаже твоего магазина. К настоящему времени он наверняка узнал, что ты живешь над магазином. Возможно, он подъезжал к дому Рика и увидел здесь твой автомобиль.

Рик почувствовал, как Андреа дрожит, хотя они не прикасались друг к другу.

– Раз он приходил сегодня в твой магазин, можно быть уверенным, что он хочет, чтобы ты пострадала. При пожаре, который он собрался устроить. Это будет его последняя и самая жестокая месть Рику.