Такая разная любовь - Пембертон Маргарет. Страница 76
— Кики, присядь. — Примми отважно попыталась разрядить обстановку. — И ты тоже, Джералдин. Я заварю чай. Или, может, лучше выпьем виски?
Ни Кики, ни Джералдин не обратили на нее внимания.
— А если бы я не сбежала с ним, — добавила Кики, уже полностью овладев собой, — ты не смогла бы позволить себе ту роскошную жизнь в Париже, которую вела последние тридцать лет. Я знаю, как ты шикарно жила, видела фотографию в колонке светских сплетен.
— А в надписи под фотографией не говорилось, что я владелица заведения, предоставляющего первоклассных девушек по вызову? — язвительно поинтересовалась Джералдин. — Именно этим я и занималась последние тридцать лет. На этом и строилась моя «шикарная» жизнь.
Примми округлила глаза. А Кики, раскрыв было рот, чтобы продолжить словесную перепалку, на мгновение утратила дар речи, когда до нее дошел смысл слов Джералдин.
— Правда? — Примми и думать забыла про чай. — Так вот почему ты не поддерживала отношений со мной и Артемис?
— Да. И, опережая твой вопрос, скажу: нисколько не стыжусь того, как прожила свою жизнь. Я просто сводила красивых и умных девушек с богатыми мужчинами. Вот и все.
Накаленная атмосфера в комнате внезапно изменилась. Вспышка ярости лишила Джералдин последних сил. Перед поездкой в Корнуолл ей сделали переливание крови, но улучшения не наступило и сейчас Джералдин охватила болезненная слабость. Горечь и гнев опустошили ее.
Кики, чья агрессия объяснялась исключительно желанием оправдаться, настолько заинтересовалась парижской жизнью Джералдин, что не испытывала ни малейшего желания продолжать словесный поединок. Примми почувствовала, что кризис миновал, и облегченно вздохнула. На языке у нее вертелось множество вопросов, которые хотелось бы задать Джералдин, но она решила отложить их на потом.
Однако затишье длилось недолго.
— О нет! — внезапно вскрикнула она, глядя в окно. — Элис забралась в сад и жует там все подряд! — Примми крутанулась на месте, пулей вылетела из комнаты и бросилась к парадной двери.
— А кто такая Элис? — озадаченно спросила Кики. — Ребенок?
— Коза. И нечего тут стоять, Кики. Козы довольно сильные. Нам нужно выйти и помочь Примми.
Джералдин протягивала оливковую ветвь, и Кики оценила этот жест по достоинству. По дому разносился голос Джерри Ли Льюиса — звучала его знаменитая «Трясучка», одна из самых любимых песен Кики. Но Кики не слушала. Она уже бежала по саду, преследуя козу.
Глава 25
— Вина или виски?
Поимка козы заняла четыре часа. Примми и Кики пришлось гоняться за ней по всему Рутвену и его окрестностям. И вот наконец, грязные и измученные, они уселись в гостиной.
— Вина, пожалуйста. — Джералдин растянулась на низкой софе. Ее лицо, бледное и неподвижное, казалось вырезанным из алебастра.
— А мне виски. — Кики сидела скрестив ноги на лоскутном коврике напротив камина. Собака пристроилась рядом. В камине не было угля, но ваза с золотистыми цветами календулы на каминной полке выглядела восхитительно. Кики провела рукой по огненно-рыжим волосам, придавая своей по-юношески взъерошенной шевелюре еще более взлохмаченный вид. — А что теперь делать с этой злобной козой? Где она будет спать? Вместе с коровой?
Присев на корточки перед кофейным столиком, Примми налила Джералдин бокал красного вина.
— Не знаю. Честно говоря, понятия не имею, куда устроить на ночь козу. К тому же я не уверена, что Мейбеллин понравится делить ночлег с Элис.
— Весьма разумно с ее стороны, — сухо заметила Джералдин, беря в руки бокал с вином. — А как насчет других спальных мест? Для собаки, например?
Все трое посмотрели на собаку. Пес, невероятно довольный, оттого что оказался в центре внимания, преданно смотрел на них из-под клочковатой, спутанной челки.
— Может, в кухне? — Примми налила Кики рюмку виски. — Кажется, ему понравилось лежать на лоскутном коврике.
Собака теснее прижалась к Кики.
— Конечно, попробуй уложить пса на кухне. — Джералдин с бокалом в руке в изнеможении закрыла глаза. — Но все собаки, каких я встречала, предпочитали спать в постели хозяина. Что неизбежно приводит нас к вопросу о том, останется ли в доме место для Кики, когда приедут дети.
— А для тебя? — мгновенно огрызнулась Кики. — Почему ты так уверена, что именно мне придется покинуть этот дом?
— Потому что в таких случаях действует старый профсоюзный принцип «последним принят — первым уволен». — Джералдин с трудом открыла глаза. — И еще: если ты останешься здесь, когда приедут дети, тебе придется делить комнату со мной, а я к этому не готова, Кики.
Примми заварила себе чай, наполнила чашку и заметила:
— В прежние дни мы с Кики жили в одной комнате. Если ты переедешь в мою спальню, Джералдин, мы с Кики сможем занять комнату для гостей. Там мы прекрасно поместимся. Проблема будет решена.
Кики радостно просияла.
— Клево, — заключила она, мгновенно забыв о цели своей поездки в Корнуолл.
Примми улыбнулась в ответ, довольная, что так легко удалось предотвратить очередной кризис.
— Ты разговариваешь прямо как моя дочка Люси. У нее всегда все «клево» или «круто».
Кики сделала еще один большой глоток виски.
— Вот и расскажи мне о своих детях, Примми. Сколько им? Где они? Как их зовут?
Примми притихла, стараясь не встречаться глазами с Джералдин: та слишком хорошо понимала, как невыносимо трудно для нее не заговорить о Дестини.
— Джоанн двадцать три. Она работает в «Ди-пи Интернэшнл» — это лондонское рекламное агентство, — она замужем и уже дослужилась до руководителя отдела. Милли на тринадцать месяцев ее моложе. Она тоже замужем (хотя и не всегда помнит об этом) и живет в Лондоне. Джошу двадцать, он пока не женат, и в нем есть что-то от Ромео. Люси девятнадцать. Она сейчас путешествует по Австралии.
— Внуков нет?
Примми покачала головой.
— Думаю, это не важно. — Кики пожала плечами. — У них впереди еще куча времени. Они часто тебя навещают? Это те самые «дети», которые вот-вот должны приехать?
— Нет. — Примми удобнее устроилась на полу и обхватила руками колени. — Моя тетя — та, что завещала мне Рутвен, — обычно предоставляла ферму воспитанникам детского дома на время каникул. Она заключила соглашение в прошлом году, и через десять дней сюда приедут пятеро детей.
— Круто, — откликнулась Кики без всякого восторга в голосе. Дети никогда ее не интересовали. Если, конечно, они не покупали ее записи.
— А ты так и не рассказала нам, что привело тебя в Корнуолл, Кики, — с любопытством заметила Примми. — Ты приехала на рок-фестиваль? И как ты сюда добралась? Где твоя машина?
— И почему твоя собака так позорно запущена? — подала голос Джералдин, лежа на диване с закрытыми глазами. — У пса такой вид, словно его ни разу в жизни не причесывали, да и ванны он наверняка никогда не видел.
Лицо Кики напряженно застыло. Было бы проще всего выдумать причину, по которой она приехала в Корнуолл. На какое-то мгновение у нее возникло искушение соврать, что ее доставили сюда на вертолете, а через пару дней она умчится в Лондон, а оттуда — в Нью-Йорк, в свою роскошную квартиру. Примми поверила бы каждому ее слову, а вот Джералдин вряд ли.
Джералдин всегда отличалась острой наблюдательностью. Люди, у которых водятся деньги — настоящие деньги, — за милю чуют себе подобных. А у Джералдин денег явно в избытке. Достаточно взглянуть на ее «феррари». Джералдин мгновенно поймет, что у Кики нет ни гроша за душой. Ложь станет лишь очередным унижением. Кроме того, Кики ведь решила навсегда покончить с жалким притворством. К чему вечно выдавать себя за кого-то другого, более удачливого, и ловить на себе понимающие презрительные взгляды, когда твой обман выходит наружу? Нет. Пора с этим покончить. В конце концов, разве не для этого она приехала сюда, в Корнуолл, в край высоких утесов?
— Собака не моя, — отозвалась Кики, выбрав для начала самый простой вопрос. — Моя машина сломалась на шоссе, и я поймала попутку до Хелстона. Собака принадлежала владельцу грузовика, который меня подвез. Они не поладили.