Объятия смерти - Робертс Нора. Страница 56
– В результате ее обвинят в непредумышленном убийстве, хотя это чистой воды убийство второй степени.
– Лейтенант!
– Может быть, минуту-другую Морин действительно паниковала и сожалела о происшедшем. Но что потом? Разве она ухватилась за слабый шанс, что Марша Стиббс еще жива, и позвала на помощь? Нет, она воспользовалась подвернувшейся возможностью, и не только умолчала о своем преступлении, но и подложила ложные улики, обвиняющие покойную в супружеской неверности. Она не подумала о том, что мужу Марши, которого она якобы любила, предстояло мучиться сомнениями насчет того, обманывала ли его жена. Морин набросила тень на отнятую ею жизнь, чтобы каждый, кто знал Маршу Стиббс, отныне видел в ней обманщицу и лгунью. А сама она тем временем делала все возможное, чтобы занять ее место. – Ева покачала головой. – Не трать на нее свою жалость. Лучше пожалей Маршу Стиббс, которая лишилась жизни потому, что ее муж приглянулся другой женщине.
– Я знаю, что вы правы. Просто мне трудно смириться…
– Пибоди, ты отстаивала интересы покойной Марши Стиббс – и отлично поработала.
Лицо Пибоди прояснилось.
– Спасибо, лейтенант.
– Иди домой и начни прихорашиваться перед званым ужином. Вы ведь, кажется, перенесли его на сегодня?
– Да, но смена еще не кончилась…
– Я отпускаю тебя на час раньше. Надеюсь, ты не собираешься спорить?
– Нет, мэм! – Пибоди достала из букета желтую маргаритку и протянула ей.
– Делитесь краденым имуществом, сержант? – Усмехнувшись, Ева повернулась к пищащему аппарату внутренней связи. – Даллас слушает.
– Лейтенант, – раздался голос Уитни. – Жду вас и вашу команду у себя в кабинете через пятнадцать минут.
– Да, сэр. Извини, Пибоди. – Ева поднялась. – Хочешь получить цветок обратно?
Еве не хватило пятнадцати минут, чтобы закончить сбор и анализ данных в поддержку ее версии насчет отпуска Джулианны. Она продолжала размышлять об этом по пути в кабинет Уитни.
Однако все соображения сразу вылетели у нее из головы, когда она вошла туда и увидела Рорка. Он сидел лицом к столу майора, чувствуя себя, по-видимому, вполне непринужденно. Когда она вошла, он обернулся, их взгляды встретились, и Ева сразу поняла, что происходящее вряд ли ей понравится.
– Лейтенант. – Уитни жестом пригласил ее сесть. – Сержант Пибоди, мне сообщили, что сегодня вы закрыли дело об убийстве, получив полное признание подозреваемой.
– Да, сэр. Дело Марши Стиббс.
– Хорошая работа.
– Благодарю вас, майор. Но должна сказать, что лейтенант Даллас…
– …никогда не сомневалась в способности сержанта Пибоди расследовать и закрыть это дело, – перебила Ева. – Мое доверие было оправдано. Сержант Пибоди вела следствие в свободное время, продолжая исполнять обязанности моего помощника и участвуя в расследовании убийств, совершенных Джулианной Данн. Оценка проведенного ею следствия уже внесена в ее личное дело.
– Хорошо! Войдите! – отозвался Уитни, услышав стук в дверь, и кивнул Фини и Макнабу: – Капитан, детектив, рассаживайтесь.
– Ты славно потрудилась. – Фини подмигнул Пибоди и похлопал ее по плечу. Поздоровавшись с Рорком, он сел и сунул руки в карманы, тарахтя пакетиками с орехами. Было видно, что он ломает голову о причине теперешнего собрания.
– Джулианна Данн… – Произнеся это имя, Уитни сделал паузу и окинул взглядом лица подчиненных. – Она совершила три убийства в этом городе и четвертое в другом, хотя полиция и служба безопасности Денвера пока… не готовы это подтвердить. – Скривив губы в понимающей усмешке, он посмотрел на Еву. – Она также ответственна за нанесение серьезных травм офицеру полиции.
– Майор…
Уитни взглядом заставил ее замолчать.
– Счастье, что вы быстро поправились, лейтенант. Как бы то ни было, таковы факты, о которых активно оповещают СМИ и на которые наш департамент обязан прореагировать. Две жертвы были видными гражданами с большими связями. Семьи Уолтера Петтибоуна и Генри Мутона уже обращались ко мне и к шефу Тибблу, требуя правосудия.
– Они получат его, майор. Моя команда тщательно исследует каждую нить. Новые данные будут у вас к концу смены.
– Лейтенант, – Уитни откинулся на спинку стула, – на мой взгляд, ваше расследование застопорилось.
Ева с трудом проглотила оскорбление.
– При всем моем уважении к вам, майор, позвольте с вами не согласиться. Расследование не застопорилось, просто оно становится все более сложным и многослойным. Правосудие не всегда осуществляется быстро.
– Если бы Джулианна Данн оставалась там, где ей следует находиться, никакого расследования бы не понадобилось! – не выдержал Фини. – Однажды мы отправили ее за решетку, но несколько жалостливых придурков выпустили ее из клетки, так что нам придется запихивать ее туда снова. Причем отправила ее туда Даллас, о чем следует помнить и чертовым СМИ, и вам, и шефу! – Он стряхнул с плеча руку Евы и рявкнул: – И не говори, чтобы я успокоился!
– Эти факты отлично известны мне и шефу Тибблу. – Уитни даже не повысил голос. – Что касается СМИ, то им о них напомнят, обещаю вам это. Но пока что Джулианна Данн на свободе, и это большая проблема. Она смеется над вами, – обратился он к Еве, – и наверняка будет продолжать это делать. Надеюсь, вы согласитесь, лейтенант, что Данн избрала Нью-Йорк в качестве временного местопребывания из соображений мести? Что ее здешние преступления – личная атака на вас?
– Я согласна, майор, что Джулианна Данн испытывает ко мне злобу. И хотя убийства удовлетворяют ее сами по себе, совершая их здесь, она извлекает дополнительную выгоду, втягивая меня в сражение.
– Гибель этих людей не приносит ей никакой прибыли, – заметил Уитни. – Это делает ваше расследование еще более проблематичным.
– Вы правы: едва ли нам удастся выследить и поймать Данн, идентифицировав ее будущую жертву. – Ева ощутила предупреждающее покалывание в затылке. – Я считаю, что расследованию куда больше поможет изучение личности убийцы – того, как она живет, работает, развлекается… Джулианна Данн не из тех женщин, которые отказывают себе в удобствах и роскоши. По ее мнению, она их вполне заслужила, проведя восемь с лишним лет в тюрьме. Сейчас я подбираю и анализирую данные в этой области в поддержку моей версии, которая кажется мне основательной.
– Я с большим интересом ознакомлюсь с этими данными и выслушаю эту версию, но давайте на минуту отвлечемся от них. – Уитни соединил кончики указательных пальцев. – Хотя результаты компьютерного сканирования противоречат точке зрения доктора Миры и лейтенанта Даллас относительно личности одной из потенциальных жертв, я, изучив все данные и рапорты, не сомневаюсь, что это лицо с самого начало являлось основной мишенью. Его согласие сотрудничать с нами могло бы ускорить задержание Данн и закрытие дела.
Он выразительно взглянул на Рорка, и Ева почувствовала, что покалывание в затылке резко усилилось.
– Использование гражданских лиц…
– Зачастую целесообразно, – перебил ее Уитни. – Особенно если данное лицо обладает опытом в… в интересующей нас области.
– Прошу разрешения поговорить с вами наедине, сэр.
– В разрешении отказано.
– Если вы позволите, майор, – впервые заговорил Рорк. Мягкий тембр его голоса резко контрастировал с растущим напряжением, которое воцарилось в кабинете. – Ева, рано или поздно Джулианна все равно атакует меня. Если мы это ускорим, то получим преимущество и, возможно, спасем чью-то жизнь.
– Я возражаю против использования гражданского лица в качестве приманки, кем бы это лицо ни было! – твердо заявила Ева. – Как глава следственной группы, я имею право отказаться применять тактику, чреватую, по моему мнению, чрезмерным риском для моих людей или гражданских лиц.
– А я, как ваш начальник, имею право не принять ваш отказ и приказать вам использовать эту тактику. В случае неповиновения я могу отстранить вас от руководства следствием.