Глубина в небе (сборник) (перевод К. Фалькова) - Виндж Вернор (Вернон) Стефан. Страница 100

Эх! Вики неслышно отошла от Гокны с Джирлибом. Она стояла за ними в пределах видимости, но те так увлеклись, разглядывая прозрачных Уродцев, что не замечали ее. Может, удастся прошмыгнуть в соседний зал на выставку видеомантики. Потом она увидела Брента. Его экспозиция не увлекла. Брат присел за столиком в одном из самых темных уголков зала, прямо у выхода, куда направлялась Вики. Она бы его вовсе не заметила, не засверкай его зрительные поверхности в свете крайнеспектральных ламп. Со своего места Брент мог скрытно наблюдать оба входа, не упуская при этом из виду и то, что происходит у центральных столов.

Вики помахала ему в знак усмешки и ускользнула к выходу. Брент не шевельнулся и не окликнул ее. Может, ему хотелось посидеть в засаде или он просто размечтался о своих конструкторах. Пока она остается в пределах видимости, он, вероятно, смолчит. И Вики быстро прошла под высокой аркой в зал видеомантики.

Выставка начиналась с картин и мозаик прошлых поколений. Идея, легшая в основу видеомантики, была стара как мир — она восходила к суеверному представлению о том, что, нарисовав идеально точные портреты врагов, можно получить власть над их душами. Эта мысль послужила прогрессу искусства, поспособствовав созданию новых красок и рецептов их смешения. Но даже сейчас картины оставались жалкой тенью того, что было доступно паучьему глазу. Современная видеомантика утверждала, что наука способна воссоздать идеально точное изображение и тем воплотить давние мечты. Папа считал эту идею занятной.

Вики шла между сверкающих видеотрубок. Сотня неподвижных пейзажей, размытых и нечетких… но самые совершенные трубки показывали цвета, какие можно увидеть лишь под крайнесветовыми лампами или на солнце. С каждым годом видеотрубки совершенствовались. Уже поговаривали о передаче картинок по радиоканалу. Маленькую Викторию эта идея восхищала, если отбросить шарлатанские предрассудки насчет управления сознанием.

Откуда-то с дальнего конца зала донеслись голоса, детский щебет, совсем как у Рапсы с малышом Хранком. Вики застыла от неожиданности. Несколько секунд — и со стороны дальнего входа, подскакивая на ходу, показалась пара малышей. Вики вспомнила саркастическое пророчество Джирлиба, что Рапса с маленьким Хранком наверняка свалятся им как снег на голову. На миг ей почудилось, что он оказался прав. Но нет, двое незнакомцев вошли следом за детишками в зал, и дети эти были младше ее сестренки и братишки.

Вики пискнула от восторга и поскакала по залу к детям. Взрослые — родители? — на миг застыли в изумлении, потом сгребли детей в охапку и повернулись уйти.

— Подождите! Пожалуйста, подождите! Я просто хочу… поговорить.

Вики заставила ноги перейти на неспешную прогулочную побежку и подняла руки в дружеской улыбке. За ее спиной Гокна с Джирлибом оторвались от выставки Уродцев и с неподдельным изумлением глядели Вики вслед.

Родители остановились, медленно развернулись и пошли обратно. Гокна и Вики были на вид явно внефазными. Это больше всего остального приободрило незнакомцев.

Они пообщались несколько минут, сперва формально-вежливо. Тренчет Суабисме работала планировщиком на строительстве Нового Мира; ее муж там был прорабом.

— Сегодня отличный день для поездки в музей, раз народ на выходные в горы свалил поиграть в снегу. А вы тоже так решили?

— Да, — ответила Гокна, и для нее с Джирлибом это, верно, так и было. — Но мы так рады вас встретить, и ваших детей тоже. Как их зовут?

Так странно встретить незнакомцев, которые кажутся знакомыми, словно собственная семья. Тренчет с Алендоном, видимо, испытывали те же чувства. Их дети шумно возились у них в лапах, отказываясь залезать обратно Алендону на спину. Через несколько минут родители спустили их на пол. Детишки двумя большими скачками запрыгнули в лапы Гокне и Вики. Они крутились, агукали, вертели туда-сюда головками с близко посаженными детскими глазами, снедаемые любопытством. Той, которая залезла на руки Вики, Алекер, не могло быть больше двух лет. Отчего-то ни Рапса, ни маленький Хранк не казались так симпатичны. Правда, когда им было только два года, самой Вики едва исполнилось семь, и она все внимание привлекала к себе, как могла. Эти дети никак не походили на угрюмых внефазников, встреченных раньше.

Самое странное во всем этом — реакция взрослых, стоило им узнать, кто они такие, Вики с детьми. Тренчет Суабисме на секунду опешила.

— Я… мне надо было сразу догадаться. Кто же еще?.. Знаете, когда я была еще подростком, любила вашу радиопередачу слушать. Вы были такие маленькие, я же о других внефазных вообще не слыхала. Мне правда нравилось ваше шоу.

— Ага, — сказал Алендон. Он усмехнулся, увидев, как Алекер пробирается в боковой карман куртки Вики. — Только потому, что мы о вас знали, мы с Тренчет и додумались завести собственных деток. Тяжело было; первые рубцы усохли. Но как только появились глаза, они стали симпатичными до невозможности.

Девочка счастливо попискивала и лазила в кармане Вики. Наконец высунула головку и помахала пищевыми руками. Вики потянулась назад пощекотать ей ручки. Вики было приятно, что кто-то слушал их передачу и правильно истолковал сообщение папы, но…

— Грустно, что вам приходится избегать толпы. Лучше было бы побольше таких, как вы и ваши дети.

Тренчет неожиданно хмыкнула:

— Времена меняются. Все больше паучар рассчитывает бодрствовать во Тьме; они понемногу понимают, что некоторые законы придется менять. Для завершения строительства потребуется помощь повзрослевших детей. Мы знаем еще две пары в Новом Мире, которые пытаются завести внефазных деток. — Она потрепала мужа по плечам. — Навеки мы одни не останемся.

Ее энтузиазм передался Вики. Алекер и другой паучонок — Бирбоп? — были такие же прикольные, как Рапса с малышом Хранком, но отличались от них. Наконец-то появилась надежда узнать других таких же, как они сами. Для Вики это было как распахнуть зачерненное окошко и увидеть все цвета солнца.

Они медленно прошли по залу видеомантики. Гокна с Тренчет Суабисме обсуждали различные варианты. Гокна предлагала превратить Дом на Холме в место встреч внефазных семей. Почему-то Вики заподозрила, что ни папе, ни генералу эта идея не понравится, хотя и по разным причинам. Но в целом… надо что-то такое проработать; в стратегическом смысле это оправданно. Вики последовала за остальными, отвлекшись от их чириканья. Ей так нравилось играть с малышкой Алекер. Играть с паучонком — это куда веселее, чем любоваться снегом.

Потом в окружающую болтовню влилось далекое цоканье множества ног по мрамору. Четверо, пятеро? Вроде бы из тех дверей, через которые вошла сама Вики несколькими минутами раньше. Кто бы это ни был, его ждет шокирующий сюрприз — зрелище шестерки внефазников, от младенцев до почти взрослых пауков.

Четверо новоприбывших оказались взрослыми текущего поколения, крупными, как и работники матушкиной СБ. Они не остановились и не выказали удивления, увидев детей. Они были в таких же неброских куртках, какие Вики привыкла видеть на охране Дома на Холме. Возглавляла группу резковато-хищная дама прошлого поколения с манерами старшего унтера. Вики полагалось бы вздохнуть с облегчением; наверное, именно эти за ними следовали, когда их Брент заметил. Но она их не узнавала…

Вожатая окинула всех одним взглядом и жестом приветствовала Тренчет Суабисме.

— Мы забираем их. Генерал Смит хочет, чтобы всех детей отвезли за охраняемый периметр.

— К-кого? Не поняла… — Суабисме сложила руки в жесте озадаченного удивления.

В продолжение речи вожатой пятерка незнакомцев продвигалась вперед, а их командирша ласково кивала и несла полную ерунду:

— Двух охранников для всех детей недостаточно. Когда вы уехали, мы получили информацию, что могут возникнуть проблемы.

Двое мнимых эсбэшников слаженно оттерли детей от четы Суабисме. Вики не слишком деликатно толкнули к Джирлибу с Гокной. Мамины сотрудники никогда себе такого не позволяли.