Сильнее денег - Чейз Джеймс Хедли. Страница 29
Затем я занялся гардеробом. В нем висело на плечиках не меньше дюжины платьев, внизу стояло несколько пар обуви. На верхней полке я нашел картонную коробку, перевязанную бечевкой. Открыв ее, я обнаружил пачку писем и фотографий Риммы, снятых, очевидно, в различных киностудиях. Мое внимание привлекло письмо, лежавшее сверху. Оно было отправлено три дня назад и гласило:
«234 „Кастл-Армс“, Эшби-авеню, Сан-Франциско.
Дорогая Римма!
Вчера вечером я случайно встретила Уилбура. Он освобожден под честное слово и разыскивает тебя. Как и прежде, он не может жить без наркотика и очень опасен. Грозится убить тебя. Я сказала ему, что ты теперь живешь в Нью-Йорке. Он пока еще здесь, но, надеюсь, скоро уедет в Нью-Йорк, о чем я обязательно напишу тебе. Пока же соблюдай осторожность и не появляйся в наших краях. Когда я вижу Уилбура, меня мороз по коже подирает. Он действительно хочет разделаться с тобой.
Тороплюсь поскорее отправить письмо.
Клэр».
Я совершенно забыл о существовании Уилбура, и это письмо сразу напомнило мне бар Расти. Опасен? Слишком мягко сказано. Я представил, как он приближается к сжавшейся от страха Римме с раскрытым ножом, напоминая готовую метнуться на свою жертву гремучую змею.
Итак, Уилбур вышел из тюрьмы и теперь разыскивает Римму. Возможно, это и есть решение моей проблемы. Я записал адрес Клэр, положил письмо обратно в коробку и поставил ее на место.
Занятый мыслями о неожиданном повороте событий, я продолжал поиски револьвера.
Нашел я его совершенно случайно. Нетерпеливо отодвинув в сторону несколько висевших в гардеробе платьев, чтобы посмотреть, что за ними, я ощутил под рукой что-то твердое. Это был револьвер. Он висел на бечевке внутри одного из платьев Риммы.
Положив оружие в задний карман брюк, я закрыл шкаф и осмотрелся, проверяя, не оставил ли я каких-нибудь следов своего пребывания в комнате. Убедившись, что все в порядке, я направился к двери и уже протянул руку, чтобы открыть ее, когда услышал шум подъезжающей машины.
С забившимся сердцем я прокрался к окну и увидел Римму. Она вылезла из «Понтиака» и побежала к входной двери, на ходу доставая из сумочки ключ. Неслышно ступая, я вышел из спальни, постоял секунду в коридоре и юркнул в комнату Вассари.
Минуту спустя в спальню вбежала Римма. А еще через несколько минут в гостиной послышались тяжелые шаги Вассари. Вскоре к нему присоединилась Римма.
– Послушай, крошка, – недовольно проговорил он. – Когда ты перестанешь употреблять эту дрянь? Стоит нам куда-нибудь поехать, как тебе тут же нужно мчаться обратно домой и делать этот проклятый укол.
– Заткнись! – грубо оборвала Римма. – Не забудь, здесь я хозяйка и делаю то, что считаю нужным.
– Да, да, черт возьми! Но почему ты не носишь наркотик с собой, если не можешь вытерпеть? Опять испортила нам целый день.
– Ты слышал, что я сказала? Заткнись.
– Слышал. И не первый раз. Уже начинает надоедать.
Римма рассмеялась.
– Да ты, оказывается, шутник! И что же ты намерен предпринять?
Наступило долгое молчание, потом Вассари спросил:
– А что это за фрукт, от которого ты получаешь деньги? Он определенно вызывает у меня беспокойство. В каких ты с ним отношениях?
– Ни в каких. Он выплачивает мне долг. И перестань расспрашивать.
– За что же он тебе должен, крошка?
– Знаешь что, дорогой? Если ты не прекратишь свои расспросы, можешь убираться. Слышишь?
– Минуточку. – В голосе Вассари послышались жесткие нотки. – У меня и без того достаточно неприятностей. Говорю тебе, этот тип меня беспокоит. Не иначе, ты шантажируешь его, и это мне не нравится.
– Да что ты говоришь? – насмешливо осведомилась Римма. – Ну, а воровать тебе нравится? А оглушить какого-нибудь старика в укромном местечке и отобрать у него бумажник тебе нравится?
– Замолчи! За это мне дадут год, не больше, если сцапают. А вот за шантаж… Черт побери! За шантаж ты получишь самое меньшее десятку.
– Затвердил – шантаж, шантаж… Я же сказала, он выплачивает мне долг.
– Если бы я знал, что ты его шантажируешь, я бы ушел от тебя.
– Ты? Ушел бы? Не смеши меня, Эд! Лучше подумай о себе. Кто помешает мне позвонить в полицию и сообщить, где тебя можно найти? Никуда ты от меня не уйдешь.
Снова наступило молчание; слышалось лишь равнодушное тиканье часов.
– После укола ты всегда начинаешь говорить какие-то дикие вещи, – примирительно заговорил Вассари после паузы. – Но ведь ты не будешь заниматься шантажом, правда, крошка?
– Никаких диких вещей я не говорю! – резко ответила Римма. – Если тебе не нравится, как я живу, можешь убираться. Я-то проживу и одна, а вот сможешь ли ты прожить без меня…
– Не дает мне покоя этот парень, – все больше угасая, проговорил Вассари. – За что он задолжал тебе столько денег?
– Ты перестанешь, наконец? Или замолчи, или уходи.
– Никуда я не уйду. Я же люблю тебя. Если ты обещаешь не навлечь на нас неприятностей… Что ж, поступай как хочешь.
– Никаких неприятностей не будет. Иди сюда и поцелуй меня.
– Ты уверена? Этот парень не…
– Иди сюда и поцелуй меня!
Я тихонько проскользнул в коридор, пересек кухню и через дверь веранды вышел на улицу. Через несколько минут я снова оказался на своем наблюдательном пункте за дюной. Итак, этот день оказался удачным. Револьвер лежал у меня в кармане. Я установил, что Вассари не осведомлен о том, что Римма шантажирует меня, и, следовательно, вообще ничего обо мне не знает. Я установил также, что Уилбур вышел из тюрьмы и охотился за Риммой.
Правда, впереди еще оставалось немало трудностей. Не испугается ли Римма, обнаружив исчезновение револьвера, и не постарается ли как можно скорее куда-нибудь исчезнуть? А если, скорее всего, и не обнаружит пропажи, то сколько времени она вообще намерена прожить в «Бунгало»? Успеет ли Уилбур напасть на ее след?
Я вернулся в гостиницу, позвонил в местное агентство по сдаче внаем и продаже недвижимости и выразил желание арендовать летний дом под названием «Бунгало», расположенный на Восточном берегу. Представитель агентства ответил, что дом этот недавно сдан сроком на шесть месяцев. Мне осталось только поблагодарить и положить трубку.
Потом я позвонил в санаторий и справился о Сарите. Дежурная сестра ответила, что Сарита поправляется, оснований для беспокойства нет. Сообщив, что дела требуют моего присутствия в Сан-Франциско, я сказал, что сразу же дам знать, как меня найти в случае необходимости. Расплатившись в гостинице и возвратив «Студебеккер» в гараж, я поездом уехал в Сан-Франциско. Здесь я попросил водителя такси отвезти меня в одну из гостиниц около Эшби-авеню. Водитель ответил, что на самой Эшби-авеню есть три гостиницы и лично он рекомендовал бы отель «Рузвельт». Вот туда я и попросил отвезти меня.
Зарегистрировавшись в гостинице и распорядившись отнести саквояж в номер, я вышел на улицу и медленно прошелся около «Кастл-Армс». Это был большой многоквартирный дом, видевший на своем веку лучшие времена. Сейчас же замысловатые металлические украшения на дверях изъела ржавчина, краска, покрывавшая фасад, облупилась.
Неторопливо прохаживаясь перед домом, я заметил швейцара, вышедшего из главного подъезда подышать свежим воздухом. Маленький, давно не бритый человечек в потрепанной форме, он явно принадлежал к числу людей, которые охотно возьмут доллар, не вдаваясь в расспросы.
Я бродил по улицам еще с полчаса, пока не нашел маленькую частную типографию, выполнявшую срочные заказы, и попросил напечатать визитные карточки следующего содержания:
Клерк пообещал выполнить заказ в течение получаса, а я тем временем зашел в ближайшее кафе посмотреть вечернюю газету и выпить кофе.