В поисках Атлантиды - Макдермотт Энди. Страница 49
Кари вытащила артефакт.
— Давай посмотрим, куда он подойдет. Если мы вовремя вернемся в деревню, возможно, нам удастся уговорить их еще раз пустить нас в храм. Пообещав, что мы отсюда ничего не возьмем. Все, что нам нужно, — это фотографии…
— Этого недостаточно, — простонала Нина. Она понимала, что никаких шансов на то, что индейцы разрешат им снова войти в храм, нет. Если, конечно, всех участников экспедиции не убьют, чтобы сохранить втайне сам факт его существования.
— Эй! — Чейз, кажется, обнаружил другой выход. Быстрый осмотр показал, что он завален обломками камней. То, что этот мусор далек от взыскательных стандартов отделки храма, не ускользнуло от его внимания. Но поблизости было кое-что более интересное. — Сюда!
Нина и Кари подбежали к нему и увидели алтарь — высокую тумбу из черного отполированного камня. На нем лежало несколько предметов — все из орихалка.
— Вероятно, это и есть детали секстанта, — сказала Кари, указывая на плоскую, в форме среза пирога вещицу с выгравированными на ней математическими знаками.
Нина быстро сняла свой кулон и приложила его к основанию секстанта. Они идеально подошли друг к другу.
— Значит, при мне всегда была его часть, — обрадовалась она, надевая кулон на шею. — Дай мне рычаг.
— Почему наци не взяли весь прибор? — спросил Чейз.
— Вероятно, люди, которые несли остальное, — это те, кого мы видели на реке. — Нина быстро прикоснулась выпуклостью на обратной стороне рычага к отверстию на вершине треугольника, провернув его по кругу так, чтобы стрелка, нанесенная на его поверхности, попеременно указывала на отметки над каждой цифрой. — Он работает, — заявила она; ей было горько от сознания, что она больше никому не сможет показать свое открытие. — То, что они использовали в качестве зеркал, отсутствует, но здесь видны отверстия, куда их вставляли. Они действительно умели рассчитывать широту, более десяти тысяч лет назад…
— Эта штука вернулась домой, а мы пошли, — сказал Чейз.
Нина замахала руками:
— Подождите, подождите!
— Нина, они убьют Хьюго и остальных, да и нас тоже, если мы не успеем!
— Одну минуту, всего одну минуту! Пожалуйста!
— Пусть, — твердо сказала Кари.
Чейз неохотно уступил, но демонстративно поднял руку с часами.
Нина почти бормотала, торопясь объяснить:
— Смотрите на карту. Пункты в концах торговых путей пронумерованы и имеют рядом с собой указатели по частям света. Устье Амазонки здесь, — она показала пальцем, — там указано «семь», «юг» и «запад», как и на рычаге секстанта. — Она провела пальцем по карте, прикасаясь к очертанию Африки, к южной оконечности континента. — Но взгляните на это! Мыс Доброй Надежды тоже помечен… Тут показана его широта относительно Атлантиды!
Чейз потряс рукой, показывая на часы:
— Время, Нина! Не забывай!
— Не видите, что ли? Нам уже известно, как расположено устье Амазонки относительно Атлантиды — семь единиц широты, — а теперь мы знаем, насколько южнее, по их расчетам, отстоит мыс… Значит, поскольку нам известно их положение по отношению друг к другу в современных измерениях, мы можем воспользоваться разницей, чтобы точно вычислить величину единицы широты атлантов, а затем отступить назад, на север, и найти саму Атлантиду! Мы можем это сделать! Теперь, когда я поняла их систему, нам больше не нужен артефакт. Все, что нам нужно, — это время, чтобы сделать расчеты!
— У нас нет времени, Нина, — сказал Чейз; по его тону стало понятно, что больше никаких споров не будет. — Нам нужно убираться отсюда. Немедленно! — Он взял у нее фонарь. — Вас это тоже касается. Кари! Идем!
Они выбежали из комнаты, минуя статую Посейдона. Нина напряглась, вслушиваясь в звук, который сопровождал топот их шагов, эхом разносившийся по огромному залу.
— Что это за шум? Я что-то слышу!
Чейз тоже слышал гул, нараставший с каждой секундой.
— Похоже на вертушку…
Весь храм содрогнулся, когда от страшного взрыва в его крыше образовалась зияющая дыра.
Глава 16
— Ложись! — крикнул Чейз, прикрывая собой Нину, когда вокруг начали разлетаться осколки разбитого камня. Крупные блоки падали на пол храма из дыры, с оглушительным треском разлетаясь на части.
Ветер яростно задувал в отверстие, сворачивая клубы пыли в вертящиеся воронки. Чейз откатился от Нины и, прищурившись, посмотрел в закатное небо, которое почти тут же оказалось чем-то закрыто.
Рев двигателей вертолета и треск лопастей был таким мощным, что он практически кожей ощущал их. «Ми-26» — самый большой в мире вертолет, сконструированный русскими для переброски больших грузов на дальние расстояния.
Больших грузов… или большого количества солдат.
Вертушка зависла прямо над дырой. Двери в фюзеляже были открыты, и в любой момент из них могли быть выброшены веревки для спуска в храм.
— Вперед! — заорал Чейз; его голос был едва слышен в грохоте вертолета. Он помог женщинам подняться. — В коридор! Бегом!
— Что происходит? — спросила Нина.
— Это Братство! Быстрее в коридор! Бежим! — Он схватил все еще не пришедшую в себя Нину за руку и потащил за собой. Кари бежала рядом.
Шесть черных веревок упали под корпус вертолета. Они натянулись, когда люди, одетые в черную военную амуницию и бронежилеты, стали умело спускаться вниз. Яркие лучи фонарей, приспособленных у них на груди, били во все стороны. Чейзу было достаточно взгляда через плечо, чтобы понять, что это профессионалы, бывшие военные.
И каждый был вооружен автоматом «хеклер и кох UMP-40», а возможно, и другим оружием.
Они добрались до коридора. Чейз бежал впереди с фонарем в вытянутой руке. Звук вертушки был все еще слышен, несмотря на то что они, преодолев многочисленные изгибы и повороты, вбежали через дверь в комнату, где проходило испытание ума.
— Как им удалось нас найти? — спросила Кари.
— Не знаю, — ответил Чейз, когда они входили в следующий коридор. — Может, они установили маячок на яхту?
Нина задыхалась, она не привыкла к такому темпу.
— Что им надо?
— То же, что и нам, — отозвалась Кари. — Только они хотят все уничтожить, чтобы никто не смог воспользоваться имеющейся здесь информацией для поиска Атлантиды.
— А заодно и нас угробить, — добавил Чейз.
— О Боже! — выдохнула Нина. — А как же Джонатан и Хьюго?
— Остается надеяться, что они направились прямо к храму, миновав деревню, — мрачно пробормотал Чейз.
Они подбежали к подвесному мосту. Эхо топота ног бегущих позади них людей гулко разносилось по коридору.
— Идите к выходу, — вручив Нине фонарь, сказал Чейз, когда они перебегали мост. Он прогибался под их тяжестью. — Там ждите меня.
— Что вы собираетесь делать? — спросила Нина.
— Попытаюсь остановить их. Бегите! — Он встал у конца моста, пропустив Нину и Кари. Потом взялся за крайнюю доску и, напрягшись, приподнял ее над платформой, а потом изо всех сил дернул вбок. Мост затрещал по всей длине.
Чейз с хриплым рыком спихнул его в бассейн. Когда он отпустил доску, дерево попыталось вернуть свою изначальную форму, упершись в вертикальную стенку. Он ударом ноги отправил брус в воду. Неожиданно проявив интерес к происходящему, всплыл кайман.
— Под их тяжестью конец моста уйдет под воду, — сказал Чейз, когда они бежали по коридору. — А там посмотрим, голоден ли еще тот крокодил.
— А я думала, это был кайман. — Нина задыхалась.
— Какая разница! А вот и шесты. Кари, вы первая, за вами — Нина.
Шипы цеплялись за одежду. В конце концов они оказались в камере испытания силы. Здесь Чейз снова встал впереди.
— Так, — на бегу говорил он, — я хочу, чтобы, как только мы выберемся наружу, вы обе во весь дух бежали в джунгли. Отойдите подальше от храма, найдите укрытие и сидите там.
— А вы? — спросила Нина. — А остальные?
— Я пойду к ним. Очень надеюсь, что индейцы обделались при мысли, что Кобра взорвет их храм. Если нам повезет, охраны там не будет.