Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan. Страница 124

— Не знаю. Я бы их, во всяком случае, выслушала, — заявила помрачневшая Гермиона.

Гарри хмуро покосился на нее, но куда больше возмущало его то, как аккуратно и незаметно Темный лорд организовал побег для своих сторонников. Хватило одной лодки и нескольких портшлюсов, а также одного сторонника в охране, которого, как гордо заявил Скримджер, «задержали с поличным».

— А Стен Шанпайк сбежал вместе с ними, — сказал Рон. — Ты думаешь, он тоже… из этих?

— Не знаю, — передернул плечами Гарри.

Подошли равенкловцы, поделиться наблюдениями. Как и предполагал Гарри, столь явное волнение слизеринцев вызвало всего лишь то, что миссис Малфой сообщила своему сыну чуть раньше новость, о которой все узнали из газет.

— Они очень рассчитывают, что теперь их родителей оправдают, — отстраненно прокомментировала Луна Лавгуд.

Ее интуиция сработала безотказно. Уже к середине дня стало ясно, что позиция старшего Малфоя и прочих изменила отношение к их детям. Так, директор Фадж специально заглянул на защиту от темных искусств, чтобы поглазеть на переживания Драко и иже с ним; во всяком случае, он что-то мямлил о безопасности, глядя мимо профессора Строут на нелюбимую Гарри троицу. На Нотта, чьи родственники благополучно сбежали, сочувствие не распространялось.

Тем временем из Министерства прилетела сова с извещением о начале расследования обстоятельств смерти Питера Петтигрю. Гарри и Невилла вызвали туда, и, конечно, директору ничего не оставалось, как позволить им отлучиться из школы. Слизеринцев он отпустил на день раньше, на что Джинни ехидно заметила, что ему, наверное, подсказали.

— Представляю, как бы его похвалили, если бы вы с Малфоем устроили драку в Министерстве, Гарри, — сказала она.

Перед отправкой у Гарри появилась дополнительная возможность убедиться в том, что Фадж не пренебрегает предосторожностями. Он не спорил, но и не видел смысла в том, чтобы профессор МакГонагол сопровождала их с Невиллом. Никакого трепета при очередном посещении Министерства магии он не испытывал. Гарри и сам бы без труда добрался до штаб-квартиры авроров.

Их ждали. Пожилая ведьма, пройдясь по шраму Поттера цепким неприятным взглядом, проводила его в кабинку Кингсли Шеклбота. Профессор и Невилл остались снаружи; кажется, им предложили кофе.

С тех пор, как Гарри заглядывал сюда, многое переменилось. Конечно, теперь у Кингсли не было ни одного изображения Сириуса. Газетные вырезки, фотографии и заметки касательно семейства Ноттов, старика и двоих его сыновей, служили сомнительным украшением для стен.

Кроме Шеклбота, в кабинке находилась Хестия Джонс. Гарри за руку поздоровался с обоими и сел.

— Мы зададим тебе вопросы, Гарри, но, я думаю, ты и так понимаешь, что тебя ни в чем не обвиняют, — заговорил Кингсли, запнулся и осторожно сообщил: — Миссис Малфой здесь. Вы хотите, чтобы она присутствовала при нашем разговоре?

«С какой стати?» — хотелось спросить гриффиндорцу. Удивительно, почему он этого не ожидал; Гарри посетила угрюмая мысль, что миссис Малфой, чего доброго, вздумает соваться во все, что его касается. Он всегда обходился без опекунов, разве что Дамблдор поддержал его на слушании. А теперь он достиг совершеннолетия, и рядом была профессор МакГонагол. Что касается матери Драко, то ее наверняка уже допросили отдельно.

— Нет! — воскликнул Гарри, вложив в одно слово все, что думал и чувствовал.

— Он должен был спросить, — миролюбиво произнесла Хестия Джонс и взмахнула пером. — А теперь, мистер Поттер, насколько я понимаю, Питер Петтигрю сам открыл шкаф?..

Все время Гарри ничего не чувствовал. Он мог бы торжествовать вместе со справедливостью, но больше всего ему хотелось просто забыть. Да и следствие проходило как-то буднично. Он отвечал на вопросы, потом ждал Невилла, а потом они все вместе вернулись в школу. Вот и все.

Зато по возращении Гермиона молча протянула ему газету.

В крошечной заметке говорилось, что, ввиду ненадежности Азкабана, из которого последние годы как-то слишком часто сбегают, несколько содержащихся в нем заключенных переведены под домашний арест. «Источник, близкий к аврорам» утверждал, что это временная мера, необходимая для того, чтобы проверить, «действительно ли под Азкабаном прорыли тоннель для сообщения с сушей». Гарри эта версия не убедила, как и то, что, по мнению автора заметки, будет интересно понаблюдать, как поведут себя условно отпущенные колдуны.

— Понятно, будут тише воды, ниже травы! — разделил его мнение Рон.

— Значит, старший Малфой возвращается домой, — медленно произнес Гарри и вызывающе насупился под встревоженным взглядом Гермионы. — Да, знаю, глупо, но хотелось бы послушать, как он уговаривал дядю Вернона!..

Вечером в спальне снова завязалась беседа о недавней вылазке Гарри. Соседи по спальне желали знать все подробности.

Гарри поймал себя на том, что, чем больше времени проходит, тем больше нравится ему об этом рассказывать. Порой казалось, что это произошло не с ним. Он проник в дом врага и получил информацию; а голод, пережитый им тогда, стал воспоминанием и даже его самого не пугал всерьез. Но наиболее значительным результатом ему казалось то, что Темный лорд с тех пор не пытался проникнуть в его сознание.

Впрочем, возможно, он и пытался, но Гарри научился закрываться. Просто, однажды испытав то состояние расслабленной усталости без всяких мыслей, он теперь знал, что это такое — чистый разум. Понимая, что он может скоро потерять это чувство, Гарри старался вспоминать его, хотя бы перед сном, ненадолго.

Но не тогда, когда в своем рассказе он доходил до того места, где аппарировал с таинственным Кардиналом. Не взмахни он тогда случайно палочкой — и не пришлось бы отправляться в дом Блэков и так далее.

— А Забини, между прочим, там тоже был, но его так и не застали, все верят, что он не покидал школы, — сказал Невилл чуть обиженно. — Моя бабуля бомбит меня письмами, требует объяснений, ничего не понимает, как мне это надоело! А ты-то понимаешь, Гарри, зачем они всей толпой ждали тебя на озерах?

— Слизеринцы выручили меня, потому что Малфой не хотел, чтобы его матушку настигло проклятье, — вздохнул Гарри. — И теперь он оказался в немилости у Лорда.

— Тем лучше, — рассудил Дин. — Теперь, я так понимаю, Лорд не примет его обратно?

Гарри помотал головой.

— Он сам не пойдет, если не совсем безнадежный болван… Гарри, смотри! — заворожено произнес Рон, тыча пальцем во что-то левее.

Гарри обернулся, и сердце его бешено застучало: вредноскоп на тумбочке вращался.

— Карта! — одними губами произнес Гарри и кинулся к сундуку.

Возможно, он ждал этого давно, но ему сразу же бросилась в глаза одинокая точка, которая целеустремленно поднималась из подземелий. Подписана она была «Драко Малфой».

— Куда он идет? — вопрошал Рон, в то время как Гарри быстро набрасывал на себя вещи, что попадались под руку.

— Похоже, хочет выйти из замка? — приглядевшись, предположил Симус Финниган.

— Неужели все-таки собирается продолжать в том же духе? — Невилл словно не мог в это поверить.

Рон покосился на Гарри и, заметив, что тот полностью одет, выпрямился.

— Я с тобой! — воскликнул Рон, но Гарри отрицательно помотал головой.

— Нет времени, — сказал он, сжимая в руке древко верной «Молнии». — Я пойду в мантии-невидимке. А вы на всякий случай соберитесь в гостиной и ждите сигнала.

С этими словами он скрылся под плащом, вскочил на метлу и вылетел в окно прежде, чем кто-то успел запротестовать.

Гарри подозревал, что Малфой тоже может оказаться невидимым, и это предположение оказалось верным. Бесшумно облетев вокруг замка, он увидел Главные двери как раз вовремя, когда она створка приоткрылась как бы сама по себе и так же закрылась.

Через несколько секунд Гарри приземлился за крыльцом и, поколебавшись, все же приставил «Молнию» к стене там, где тень казалась ему особенно густой. Он не исключал ни того, что патрулирующие школу отряды ее найдут, ни того, что метла может ему понадобиться на обратном пути. Но, неся ее с собой, гриффиндорец еще легче мог бы выдать себя.