Тайны «Бесстрашного» - Лейрд Элизабет. Страница 43
Джон почти не слушал.
— Мне надо вернуться туда! — выпалил он. — Вы мне поможете? Пожалуйста, вы не могли бы взять меня с собой в море и отвезти на «Бесстрашный»?
Джем засмеялся:
— Хочешь вернуться в море? Стосковался по солонине и черствым корабельным сухарям? Чудной ты парень. Ты ведь тут так уютно устроился, среди всех этих юбок. Уж я бы не упустил случая сам тут обосноваться.
— Что до этого, Джем, — ворчливо произнесла Бетси, и Джон поразился, заметив, что по лицу ее разлился густой румянец, — ты ведь знаешь, что как только захочешь, так в любое время…
Старый контрабандист поднялся, обнял ее за талию и прижал к себе.
— Знаю, девочка моя, знаю. Но каждый должен как-то зарабатывать на жизнь, по закону или уж там против, как придется. Я ведь заглядываю к тебе, когда только могу.
Он смачно поцеловал ее в губы.
Джон и Кит переглянулись. Девочка смущенно хихикнула. Джон почувствовал, как невольно ухмыляется в ответ, и поспешил взять себя в руки, чтобы никто не заметил его ухмылки. И в этот момент он вдруг понял: Джем — вот настоящая причина, почему Бетси остается здесь.
Укоризненно хмурясь, Бетси отпихнула контрабандиста.
— Джем, ну пожалуйста, — тут же снова принялся за свое Джон. — Когда вы снимаетесь с якоря? Вы бы не могли взять меня с собой?
Меж густыми, тяжелыми бровями Джема появилась еще одна морщина.
— Взять в море? Мог бы, — промолвил он. — Но, опять же, ума не приложу, чем это тебе поможет. Самое большее, что я могу для тебя сделать — это отвезти в Англию и высадить на тихом берегу близ Кента. Но приближаться к линейному кораблю королевского флота? Это было бы смертельной глупостью с моей стороны. Да моя команда взбунтовалась бы от одной мысли. Да нас бы снова всех на флот забрали, мы бы и парусов поднять не успели! Бриг бы наш конфисковали, а вино и бренди, за которое мы столько денег выложили, лилось бы в ненасытные глотки вашего капитана и его офицеров.
— Ну тогда хоть не на «Бесстрашный». Я поеду с вами в Кент, — поспешно согласился Джон. Он сам не понимал, отчего ему так отчаянно не терпится покинуть Жалиньяк. — Когда мы отчаливаем?
— Только послушайте его! Вот горячая голова! — подивился Джем. — Оказывается, ты отчаянный храбрец — мало того, что сидишь как ни в чем не бывало в самом центре вражеской страны. А теперь оказывается, тебе невтерпеж воротиться на флот и еще немного пострелять. Мы отплывем не раньше чем через пару недель, юный Джон. Мне надо купить и загрузить новый товар, закончить в Бордо еще пару дел. А когда всё и всегда приходится прокручивать тайком, оно быстро не выходит. Да и ветер нынче восточный, еще бог весть, когда он переменится и станет попутным. Уж коли тебе так хочется, я возьму тебя с нами, но пока сиди тихонько и жди, пока я пришлю весточку, что мы поднимаем якоря.
— Спасибо! Спасибо! Я буду готов. Я буду каждый день ждать вас.
Мысли о вполне реальных и скорых действиях привели мальчика в неописуемое волнение и возбуждение. Ему не терпелось уехать. Он повернулся к Кит, ожидая увидеть на ее лице отражение собственных чувств — как всегда бывало прежде. Но девочка стояла к нему спиной и молча глядела на потоки воды за окном.
Подойдя к ней, Джон коснулся ее руки.
— Только подумай! Снова выйти в море!.. — начал он.
— Ох, да отстань от меня! — перебила она и выскочила из кухни, громко хлопнув дверью.
После обеда дождь наконец утих. Джон отправился на поиски Кит, но хотя обошел все ее излюбленные уголки, нигде не нашел. Выглянувшее из-за туч солнце быстро высушило мокрые террасы. Гроза уходила прочь — а вместе с ней и владевшее Джоном нетерпеливое возбуждение. Что он сделает, когда попадет в Англию? Он ведь никогда не бывал в тех местах. Даже если Джем сдержит слово и высадит его на берегах Кента, его скорее всего поймает еще какая-нибудь шайка вербовщиков, но отправит уже на совсем другой корабль. Как же попасть в Лондон? Как отыскать нужных людей и рассказать им про действующую в Эдинбурге шпионскую сеть? Да ему не поверят! И как отыскать отца и разоблачить обман, лишивший Барров Лакстоуна?
Надо обсудить всё с Кит! Но куда, черт возьми, она запропастилась?
Во второй раз обшаривая дом и поднимаясь по пыльной парадной лестнице, мальчик вдруг вспомнил, как она оттолкнула его руку и даже разговаривать с ним не стала.
«А может, — подумал Джон, — она считает, будто я стремлюсь уйти именно от нее? Наверное, я задел ее чувства». Джон вступил на незнакомую ему территорию — область девичьих чувств — и ощущал себя весьма неуверенно. На него вдруг нахлынуло воспоминание о том эпизоде в бальной зале, но Джон поспешно отогнал его.
«Да ей, верно, всё равно, останусь я или уеду — ну разве что поскучает самую малость. Скорее всего, она просто тоже покоя себе не находит, как и я, хочет вернуться в море».
Джон пнул упавший с потолка кусок гипса.
«Ну теперь-то Кит на „Бесстрашный“ пусть закрыт. Слишком уж она стала девчонкой. Пусть она и великолепная актриса, но больше ей этот номер не повторить. Она слишком изменилась. Да-да, в этом-то всё и дела Кит просто ревнует, что я могу уйти, а она вынуждена будет остаться».
Придя к подобному выводу, мальчик облегченно улыбнулся и медленно побрел по длинной галерее, на стенах которой зияли пустые прямоугольники, где некогда висели портреты. Джон усиленно соображал.
— А может, — вслух произнес он, — может, я и ошибаюсь? Может, она способна снова превратиться в прежнего Кита. Если ей же один раз удалось, то отчего бы не проделать трюк во второй раз?
Да, это было бы лучше всего — просто скользнуть назад, в прежнюю жизнь, обрядиться в моряцкую одежду, повесить гамаки бок о бок, вместе, по-товарищески, делить все испытания, победы, тяготы и славу жизни на военном корабле. Совсем как раньше.
«Я уговорю ее, — сказал Джон себе. — Она отправится вместе со мной, конечно, отправится, я точно знаю. Она так мне нужна. Я не вынесу жизнь на „Бесстрашном“ без Кит».
Внимание его привлек какой-то непонятный звук с улицы. Джон подбежал к окну в дальнем конце галереи и выглянул наружу, на подъездную аллею. Жан-Батист в неизменном зеленом сюртуке медленно закрывал одну из тяжелых створок. Должно быть, скрип открывающихся ворот и слышал Джон минутой раньше.
А от ворот к дому ехал какой-то всадник на рослом чалом жеребце. Скакал себе неторопливым галопцем с таким видом, будто сто раз бывал тут раньше.
У Джона перехватило дыхание. Мальчик торопливо отскочил за рваную штору, чтобы его не заметили. Стоя там, он во все глаза разглядывал незнакомца.
Не какой-нибудь контрабандист вроде Джема. Конь незнакомца лоснился. Синий камзол всадника явно был сшит по последней моде, шея была повязана пышным белым платком. Француз. Жан-Батист его знает, подметил Джон, значит, он бывал здесь. Ох, опасная ситуация. Надо спрятаться. Но не успел он и с места сойти, как дверь на другом конце галереи отворилась, и влетела Кит.
— Где ты была? — выпалил Джон. — Я тебя всюду искал.
Ему показалось, хотя он не был уверен, что глаза у девочки красные и заплаканные.
Кит тряхнула головой:
— Неважно. Слушай, тебе надо спрятаться. Тот человек на аллее, это мосье Фуше, поверенный моего отца. Наш семейный поверенный. Должно быть, прослышал от жандармов, что я вернулась. Он очень славный. Много лет вел дела нашей семьи, но всё равно он не должен знать, что ты здесь. Побегу предупрежу Бетси, чтобы она увела Джема с кухни. Ступай в залу, спрячься на галерее. Там на тебя вряд ли наткнутся. Даже если мосье Фуше и решит обойти дом, туда наверх он не полезет. Только сиди тихо и ни о чем не волнуйся. Я постараюсь как можно быстрее его выпроводить.
Глава 28
На галерее было пыльно и уныло. После пяти минут созерцания, как паук плетет паутину между двумя столбиками балюстрады, Джон ощутил, что в нем разгорается бунтарский дух. Да кто Кит такая, чтобы еще указывать ему, где именно прятаться? Он ей не слуга! Да и не воришка какой-нибудь, чтобы его заставляли прятаться!