Ночи большого города - Гарр Натали. Страница 47

Сбоку скрипнула дверь, затем я услышал размеренные шаги и тихий упавший голос:

– Марта сказала, что похороны пройдут в Мадриде, – уныло пробормотал Майк, усаживаясь рядом, – я не поеду без тебя, Роб.

Без меня? Я вздохнул.

Но ее мать ясно дала понять, что для семейства Гарсиа я отныне являюсь персоной нон грата. Как я могу появиться на похоронах ее единственной, погибшей по моей вине, дочери? К тому же, откровенно говоря, теперь мне было абсолютно насрать. Ничто уже не имело смысла. Ни традиционное прощание, ни цветы у надгробного камня, ни даже скорбь. Господи Иисусе, никогда прежде я не испытывал такой безысходности, такой боли. Лучше бы я сдох вместо нее…

Глаза защипало от влаги, я моргнул, и слезы градом покатились по щекам, лишая меня остатков гордости. «В кого ты превратился, мудак? Жалкое подобие мужчины!» – мысленно бранил я себя, не представляя, откуда почерпнуть силы, чтобы жить дальше.

Я потерял ее. Потерял навсегда. И впервые за всю историю наших отвратительных отношений меня одолел жуткий страх. Она не ушла от меня к другому парню, не уехала к маме, подруге, бабушке… она – умерла. И я больше никогда, никогда ее не увижу.

Взвыв от отчаяния, я дал волю своим сопливым эмоциям и окончательно раскис.

– Бро, успокойся… эй, – приговаривал Майк, накрыв мои плечи ладонями, но я послал его к дьяволу и чертыхнулся.

– Я не уйду, – упрямо возразил он, будоража во мне знакомые инстинкты.

Встрепенувшись, я вскочил и попытался вытолкнуть его вон, но у меня ничего не вышло. И тогда я решил выместить накопленную за последние сутки злость на ни в чем не повинных предметах.

Я крушил все подряд, разбрасывал вещи, ломал их, орал, бился о стены, в промежутках ловя на себе испуганные взгляды застывших на пороге родителей. Кажется, даже слуги сбежались поглазеть на мою истерику, но отнюдь не забавы ради. Им было не по себе, всем им – свидетелям моего грандиозного провала, моего позора…

Позволив мне как следует разворошить комнату, Майк сгреб меня в охапку, встряхнул и крепко обнял.

Мой гребаный младший братец, та еще заноза в заднице.

– Стоп, достаточно, – прошептал он, хлопнув меня по спине. – Хватит, уймись.

Я зажмурился и задохнулся от горького удушающего всхлипа, а он усадил меня на пол и заверил, что все будет хорошо. Что мы обязательно с этим справимся и что эта гнусная нестерпимая боль рано или поздно утихнет.

И вот тогда, в ту самую минуту, я вдруг отчетливо осознал, что его ненависть ко мне никогда не была настоящей…

– Мистер Эддингтон?

Я разворачиваюсь в кресле и вопросительно гляжу на вошедшего в кабинет Тони.

– Что там? Говори.

– Порядок, сэр, – хладнокровно отвечает он, вручив мне свой сотовый.

Выхватываю у него трубку и встаю.

– Да, Хэнк!

– Готово, – коротко сообщает лейтенант Уокер и по совместительству мой старинный друг, к которому я вчера обратился за помощью. – Осталось уточнить время и место встречи. Выезжаете по моей команде, только ты и Энтони, ясно?

– Ясно. Как там Майк?

– Пока неизвестно. Феррана притаился, но он в любом случае свяжется с тобой ближе к вечеру. О, и что бы ни случилось, Роб, соглашайся на все его условия. На любые, о’кей?

– О’кей, – я потираю висок и хмурюсь. – Уверен, что твои люди не подкачают? Повязать такого предприимчивого сукиного сына задача не из простых, знаешь ли…

– Чертовски. Но Маккей и его команда давно копают под этого подонка, и вот благодаря тебе им подвернулась уникальная возможность сцапать его с поличным. Это их шанс, Роберт. Они его не упустят.

– Что ж, я надеюсь, – рассеянно буркаю я, уповая на силы вселенной. – Ладно, спасибо тебе, старик. Я правда очень признателен…

– Прекрати. Рано обвешивать меня орденами, – усмехается Уокер, однако веселого мало. Я полон дурных предчувствий, и интуиция подсказывает мне, что ночка нас ожидает тепленькая.

Дерьмо, почему я не предвидел этого? Почему не позаботился обо всем заранее, когда мог? Идиот.

Попрощавшись с Хэнком, я просовываю руки в карманы, поворачиваюсь к окну и задумчиво смотрю вдаль на верхушки соседних зданий, окутанных сизым городским туманом.

Где же ты, Майки?

* * *

Выбросив свой ланч в мусорную корзину, я выпиваю девятую по счету чашку кофе и оглядываюсь на оживший дисплей.

Номер засекречен, я практически не сомневаюсь, кто это.

Наконец-то!

– Феррана?

– Он самый, – из динамика доносится ехидный смешок. – Сколько лет, сколько зим, а, приятель?

Мразь.

– Куда ты увез Майка? Где он?!

– Нежится на пляже в Сен-Бартелеми, – паясничает ублюдок.

– Что? Ты, мать твою, совсем сдурел? Какого дьявола ты творишь?!

– Я творю? – Его тон мгновенно меняется. – Вообще-то, если память мне не изменяет, это твой братик проиграл мне ночной клуб. Так что теперь ты обязан вернуть мне его должок, ну а я, в свою очередь, выпущу его на свободу без единой царапины. Что скажешь? По-моему, это в твоих же интересах.

«Ни хрена!» – вертится у меня на языке, но я быстро вспоминаю про наставления Хэнка и засовываю свой гнев в задницу.

– Да… да, хорошо.

– Ну вот и славненько, – он выпускает дым носом и прочищает горло. – Мне нужны документы на «Барракуду». Сегодня. И не дай бог мои люди зафиксируют за тобой хвост. Майку не поздоровится, усек?

Я сглатываю.

– Усек. Но сперва я хотел бы его услышать.

– Без проблем. Киро? Приведи-ка сюда засранца, – велит он кому-то, и я враждебно сжимаю кулаки.

«Держись. Не пори горячку, не кипятись…» – твержу я себе, стараясь не сорваться. Феррана нарочно провоцирует меня, это его тактика.

– Эй, бро, – хрипит Майк, и на меня накатывает облегчение.

Ох, слава богу. По крайней мере он цел.

– Эй. Как ты?

– Терпимо, – он фыркает. – Поднасрал же я тебе, да?

– Само собой, но это неважно. Я вытащу тебя, обещаю. – Он молчит. – Майк? Ты слышишь меня?

– К сожалению, уже нет. Он ускакал к шведскому столу, но я передам ему твои слова, – посмеивается итальянец, играя на моих расшатанных нервах.

– Причинишь ему вред, ты, ублюдок, и я собственноручно отвинчу тебе башку!

– Не шипи на меня, Рэмбо, – с предостережением отзывается он. – Короче, сконцентрируйся и вникай. Вечером я жду тебя здесь. Адрес и время пришлю эсэмэской с другого номера. Никаких дополнительных машин, оружия и копов не привози. Если надумаешь шутки со мной шутить, твой братик познакомится с пулей в лоб и отправится в Млечный Путь.

Связь прерывается.

– Дьявол!

* * *

Я возвращаюсь домой запоздно и бросаю взгляд на часы. Времени полночь, от Ферраны ни слуху ни духу, а номер, с которого он звонил, – заблокирован. Долго мне еще ждать? Это невыносимо.

Потоптавшись в прихожей, я сбрасываю с себя пиджак, туфли, подхожу к спальне и невольно расплываюсь в улыбке.

Кэтрин лежит поперек кровати в наушниках и розовой пижаме, уткнувшись в какой-то журнал. Моя маленькая прекрасная девочка, мой сказочный мир. Полная противоположность моей темной, прогнившей сущности.

Аккуратно прокрадываюсь в глубь комнаты, сажусь на постель и едва не подпрыгиваю от ее звонкого девчачьего визга.

– Боже праведный, Роберт! Ты напугал меня! – она выдергивает наушники из ушей.

– Прости, я нечаянно. Что ты читаешь?

– Интервью Люка Бессона. Ты знал, что полное имя Лилу из «Пятого элемента» – ЛилуминАй ЛекатАриба ЛаминачАй Экбат Дэ Сэбат?

Э-э, что? Сконфуженно округляю глаза, и моя глупая улыбка становится еще шире.

– Нет.

– Забавно. Я тоже не знала, – Кэтрин укладывается на спину, тянет меня за воротник и запечатлевает нежный целомудренный поцелуй на моих губах.

– Я соскучилась по тебе. Где ты был?

– Заработался, – вру я, вскарабкавшись на нее сверху. Мне необходимо отвлечься, иначе я сорвусь. Срочно, сейчас же. Никаких бархатных прелюдий, длительных ласк, я возьму ее сразу и без лишних сантиментов.