Опасные игры - Спрингер Дженис. Страница 4
– Вы тоже недавно здесь? – поинтересовалась Марти.
– Нет, я работаю здесь несколько лет, но слишком редко вижу хозяйку. – Охранник хохотнул. – Прошу. – Он открыл перед Марти дверь, за которой оказалась большая кухня. – Всем привет! – громогласно поздоровался охранник.
– Для обеда еще рано, – буркнула худая женщина лет сорока, резавшая овощи.
Наверное, кухарка, подумала Марти и осмотрелась. Кроме кухарки здесь были еще две девушки примерно возраста Марти. Одна из них зашивала передник, а вторая жевала бутерброд, запивая его соком.
– Где там наш душка Паркер? – спросил охранник, широко улыбаясь одной из девушек. – Я привел ему новую горничную.
Жующая девушка отложила бутерброд и кивнула Марти.
– Добро пожаловать. Меня зовут Глори.
– Я Марти Пейсон, – представилась Марти. – Так вам нужны горничные?
– Определенно, – сказала кухарка. – Вчера двое уволились.
– Я же говорил, что у нас сумасшедшая текучесть кадров, – заявил охранник. – Ладно, я пойду, а вы позовите Паркера.
– Без тебя разберемся, – буркнула девушка, зашивающая фартук. Она откусила нитку и спрятала катушку в карман.
– Могла бы быть и повежливее, Сара, – укоризненно заметил охранник.
– Не с тобой, – огрызнулась та и, виляя бедрами, вышла из кухни.
– И почему она такая злая? – Охранник пожал плечами и тоже вышел, но в сад.
– Сара приведет Паркера, – сказала Глори, заметив растерянный взгляд Марти. – Тебя возьмут, можешь не сомневаться.
– У меня не очень большой опыт работы, – сказала Марти.
– Когда я пришла сюда, у меня вообще не было никакого опыта, – утешила ее Глори. – Так что не волнуйся.
– Меня зовут Клэр, – сказала кухарка. – Очень хорошо, что ты пришла, Марти. Правда, следует тебя предупредить, чтобы ты не обращала внимания на нападки нашей хозяйки. Она очень… жесткая женщина.
– Ваш охранник уже рассказал мне об этом. – Марти усмехнулась. – Не знаю, что может заставить меня уйти отсюда, если меня действительно наймут.
– Деньги нужны? – сочувственно спросила Глори. – Я тебя понимаю, именно это меня и держит здесь, а иначе и я бы ушла.
– Некоторых и деньги не останавливают, – возразила Клэр. – Вот, например, те две девушки, которые уволились вчера, они…
– Сплетничаем? – послышался вкрадчивый голос.
Марти обернулась. На пороге стоял мужчина плотного телосложения, невысокий, смуглый. Волосы его были уже с проседью, несмотря на то, что этому человеку на вид не дашь больше сорока. Взгляд его внимательных серых глаз был какой-то… острый, что ли. Клэр сразу замолчала, когда мужчина вошел, а Глори поспешила допить свой сок и выскользнула из кухни, стараясь держаться как можно дальше от вошедшего.
– Я Джеймс Паркер, – представился мужчина, буравя Марти взглядом. – Это вы хотели меня видеть, не так ли?
Марти сглотнула слюну, от волнения ставшую вязкой. Вся решимость куда-то улетучилась в один момент. Паркер действовал на Марти, как кошка на мышь. Ей даже захотелось куда-нибудь спрятаться. Однако отступать, а уж тем более прятаться было некуда.
– Да, я ищу работу. Мне сказали, что в этом доме требуются горничные, – пролепетала Марти.
– Кто вам об этом сказал? – спросил Паркер, все еще изучая ее.
Марти даже захотелось осмотреть себя: не расстегнута ли случайно у нее «молния» на джинсах или пуговица на блузке.
– Вам назвать имя и адрес, что ли? – поинтересовалась Марти, решив быть наглой, так как это был самый верный способ скрыть смущение.
– У вас есть опыт работы горничной? – спросил Паркер, решив выяснять, кто подсказал Марти сюда обратиться, позже.
– Небольшой, – призналась Марти, лихорадочно вспоминая, когда в последний раз делала генеральную уборку в собственной квартире. – Я работала некоторое время горничной… Давно.
– Рекомендации?
У нее не было ничего, кроме желания во что бы то ни стало попасть в этот дом. Марти покачала головой.
– К сожалению, нет.
– Тогда, так же и к моему сожалению тоже, я вынужден вам отказать, – сказал Паркер, и Марти заметила, как Клэр бросила на него удивленный взгляд. – Мы не можем брать в дом кого попало.
– Я не кто попало, – заявила Марти. – Я обратилась к вам именно потому, что в этом доме, как говорят, не требуют опыта работы и рекомендаций. У вас так часто меняется персонал, что может набраться полгорода горничных, которые побывали в этом доме.
Марти сделала правильный ход, так как Паркер едва заметно кивнул, будто решив что-то про себя.
– Что ж, – произнес он, – нам действительно нужна горничная. Вы думаете, что продержитесь здесь дольше, чем остальные полгорода?
– Я на это надеюсь.
Паркер усмехнулся и, поманив ее за собой, вышел. Марти последовала за ним. Они пересекли холл, вошли в какую-то дверь, оказались в библиотеке и проследовали еще через пару комнат, пока не очутились в небольшом помещении, заставленном громоздкой мебелью.
– Это что-то вроде моего кабинета, – пояснил Паркер, хотя Марти его ни о чем не спрашивала.
Наверное, ему доставляет удовольствие осознание того, что он такая большая шишка, подумала Марти с усмешкой. А ведь на самом деле он ничего собой не представляет. Пижон!
Паркер кивнул на продавленный диван.
– Садитесь, поговорим.
Марти вопросительно подняла брови, но, так как никаких объяснений не последовало, уселась на указанное место.
– Где вы работали? – спросил Паркер, присев в старое кожаное кресло.
Наверное, в эту комнату сносят всю мебель, которая по тем или иным причинам вышла из употребления, а Паркер обустроил себе здесь кабинет, подумала Марти.
– Я работала горничной у Рут Деминг, – сказала Марти, решив, что подруга всегда прикроет ее, если что. – Убиралась в доме и присматривала за ребенком, – добавила она, скромно умолчав, что «домом» Рут называется маленькая квартирка, где негде повернуться.
Паркер криво улыбнулся.
– Я полагаю, что если позвонить этой женщине, то она отзовется о вас наилучшим образом?
– Можете не сомневаться, – уверенно сказала Марти.
– Напишите номер ее телефона. – Паркер подал Марти небольшой блокнот, и она начиркала там номер Рут, подумав о том, что нужно позвонить подруге в ближайшее же время и предупредить.
– Зачем вам эта работа?
– Странный вопрос, – сказала Марти. – Зачем человеку работа, как вы думаете?
– Стало быть, вы испытываете финансовые затруднения?
Даже в полиции не задают столько вопросов, подумала Марти. Такое ощущение, что меня вербуют в шпионки.
– Послушайте, мистер Паркер, – сказала Марти раздраженно, – я не воровка и не террористка. – Она вспомнила охранника и подавила желание улыбнуться. – Мне просто нужна работа. Если здесь я могу на нее рассчитывать – хорошо, если нет, давайте сразу же и распрощаемся.
Марти отдавала себе отчет в том, что сильно рискует, делая такое заявление. У нее не будет другого шанса попасть в этот дом. Однако Паркер неожиданно прекратил расспросы и поднялся с кресла, на котором сидел.
– Приступите к работе с завтрашнего утра. Будьте здесь ровно в шесть, форму вам даст Клэр. Прошу не опаздывать. Жить будете здесь.
Марти спросила, сколько ей будут платить, и чуть не упала от удивления. В этом доме она будет зарабатывать почти вдвое больше, чем на предыдущем месте! Поистине она сделала правильный выбор, решив сменить профессию!
– И, наконец, – сказал Паркер, открывая перед Марти дверь, – хотелось бы узнать ваше имя, милая леди.
– Марти Пейсон, – ответила она и заметила, как напрягся Паркер.
По-моему, стоило позаботиться о поддельных документах, мелькнуло в голове у Марти, хотя она прекрасно понимала, что это было невозможно.
– До завтра, – сказал Паркер, подтолкнул ее к выходу и закрылся в своем, так называемом кабинете.
Марти брела полутемным коридором и старалась сообразить, показалось ей, что Паркер как-то отреагировал на ее имя, или не показалось.
Если правда, что Паркер – правая рука Арнольда Блэкуэлла, то я влипла, подумала Марти. Кто тянул меня за язык?! Назвала бы любую фамилию – никто не стал бы проверять у меня документы. Паркер может вполне быть в курсе всех дел своего хозяина. Какая же я дура!