Охота на дракона (СИ) - Зволинская Ирина. Страница 58
— Нет-нет, все в порядке! — заверила я его. — Послезавтра меня устраивает вполне! — и снова его поцеловала.
Не такая уж я была дурочка, чтобы закатывать истерику из-за отсутствия предложения руки и сердца. Главное-то ведь результат.
Хотя знакомство с будущими родственниками меня немного пугало.
Веселье было в самом разгаре, когда к нам с эльфом вдруг подошла делегация из трех университетских охранников. Все они прижимали к груди смятые шапки, низко кланялись и имели глубоко несчастный вид.
— Здравствуйте, уважаемая, наимудрейшая госпожа провидица, — громко сказал самый толстый из мужчин.
— И наикрасивейшая, — залебезил второй.
Жорик удивленно поднял брови. В ответ я только развела руками, а потом решила, что некрасиво в ответ на такое лестное приветствие молчать.
— Добрый вечер, — робко поздоровалась я.
— Вы нас совсем не помните? — вздохнул последний, самый молодой из охранников.
Эльф заметно заинтересовался разговором. Я же, смутно догадываясь, что сделала что-то нехорошее, испуганно сжалась.
— Помню, но не очень, — покосилась на друга.
— Вы ночью выходили из университета, — напомнил толстый.
— В нашу смену, — заискивающе добавил второй.
— И теперь мы совсем не можем пить, — грустно заключил третий.
— Праздник же, — взвыли они хором.
Золотой дракон сочувственно поцокал языком, а потом захохотал.
— Жестокая, жестокая пифия! — издевался Жорик.
Посмотрела в полные надежды лица. Мужчины взирали на меня с благоговением, ожидая вердикта.
— Идите, ладно, — махнула я на них рукой.
Счастливые пропойцы, ликуя, побежали к столам.
— Доброе у тебя сердце, Гвиневра, — прижал меня эльф к груди. — Не злопамятная.
Я поудобнее устроилась в его руках. Зачем же лишний раз разубеждать мужчину в своих положительных качествах?
Пить эти трое смогут только по праздникам.
Не знаю, сколько длилось гулянье, но вскоре я начала зевать и уснула на плече эльфа. Сквозь сон я слышала, как к нам подошла Джесс и скомандовала отправляться домой. Господин Бон согласился с моей сестрой и тихонько вывел из толпы немного сопротивляющегося короля и его разгоряченную дочь. Анжер и Мила тоже решили ночевать в гостинице. Девушка наотрез отказалась расставаться с женихом, а ночевать с ним в одной комнате было крайне неприлично.
А в соседних можно вполне.
Жорик нес меня на руках до самого дома. Сел на лавочку в углу и ждал, пока король, принцесса и другие гости не разойдутся по комнатам. И я бы, наверное, даже не проснулась, если бы не влетевший к нам профессор Штайн.
— Аврелий, Андреас! — страшным шепотом закричал он.
— Что случилось, Седрик? — благодушно спросил магистр.
— Теодор исчез! — отчаянно вскрикнул менталист и прижал руки к груди.
— Как исчез? Зачем исчез? — растерялся Аврелий.
— А королева? — уточнил Андреас, который только что уложил спать свою принцессу.
— И королева тоже. Исчезла, — побледнел Штайн.
— А медальон? — тихо спросил Жорик.
— И медальон, — покаялся мужчина.
Повисла тяжелая пауза. Джесс, которая была тут же, догадливо промолчала относительно предмета разговора, а только предложила мужчинам занять место поудобнее — за столом. Бон устало облокотился на его полированную крышку, Аврелий от расстройства начал заплетать бороду в несколько косичек, а несчастный Штайн испуганно ожидал своей участи: ничего хорошего он не ждал. Ведь всем известно, что гонца, принесшего плохую весть, убивают.
Джесс подмигнула Анжелике и убежала на кухню. Дражайшая супруга Кормака споро достала из своих закромов буханку черного хлеба и несколько головок лука, а моя дорогая сестрица вернулась с подносом. Поставила на стол деревянные чашки и налила всем четверым прозрачной жидкости со стойким запахом спирта.
Мужчины, не чокаясь, выпили. Занюхали первую порцию кто хлебом, кто луком, а потом догадливая Джесс обновила стаканы.
— Если бы я был Генрихом, как бы я воспринял известие о внезапно ожившей супруге? — гипотетически поинтересовался магистр.
— С учетом того, что ожила она с неисправностью, да к тому же еще и вместе с пропавшим старшим братом-некромантом, думаю, очень расстроился бы, — ответил Бон, икнул и откусил от луковицы.
— Я своего короля люблю и расстраивать его не хочу, — продолжил вслух размышлять Аврелий.
— И я люблю, — согласился с ним Бон. — Тем более что я отвечаю за душевное здоровье короля не только как глава службы безопасности, но и как его зять.
— Куда он там собирался в свадебное путешествие? — силился вспомнить магистр.
— На Одинокие острова, — любезно подсказала я.
— С прошлой недели это территория орков, — заметил Бон. — Изолятор они там ставить будут. Для душевнобольных. Попасть туда еще можно, а вот обратно — никак.
— И шаманы у них такие, что никакая магия не работает, — зевнул Аврелий.
— Выпьем! — резюмировал Штайн, и мужчины чокнулись.
Совместными усилиями решено было не нервировать ни его величество, ни ее высочество. Ответственным за утечку информации был назначен менталист, который срочно засобирался в университет — провести профилактические работы среди ожидающих там гвардейцев.
— А с остальных возьмем слово, — решили Бон и Аврелий. Допили оставшийся спирт и заснули прямо на столе.
— Кулончик немного жаль, — заметил Жорик и потерся о мое плечо.
Я загадочно промолчала.
В эту ночь мне ничего не снилось. Джесс выделила мне небольшую комнату рядом с покоями короля, а с другой стороны поселили эльфа.
— Вот поженитесь, и пожалуйста! — пообещала нам сестра. — А пока настоятельно не рекомендую нервировать Кормака совместными ночевками.
— Согласен, — обреченно вздохнул Жорик и ласково поцеловал меня на прощанье.
А утро наше началось с истошных воплей.
— Где моя дочь! — кричала какая-то женщина.
Признаться, спросонья я приняла ее за королеву, сбежавшую от Теодора, вернувшую себе свое «я» и решившую навестить принцессу. Я откинула одеяло и локтем попала во что-то мягкое.
— Уй! — обиженно засопели рядом. — Ты чего дерешься? — спросил меня сонный эльф.
— Ты что тут делаешь? — удивилась я.
— Сплю, — зевнул Жорик.
— А почему у меня в кровати? — натянула на грудь одеяло.
— У тебя теплей! — обрадовал меня друг и потянулся за рубашкой.
Крики повторились, и заботливый эльф протянул мне платье.
— Пошли скорей! — скомандовал он, а я подумала, что, похоже, в отличие от эльфа не имею способностей к семейной жизни. Потому что с такой наглостью вертеть второй половиной — это талант. И талантом этим в нашей паре обладаю не я.
— Ну и нахал же ты, — восхитилась я.
— Зато весь твой, — легонько поцеловал он меня в висок и выскочил за дверь.
Крики внизу становились все сильней, и к громко требующей дочь женщине спустилась невыспавшаяся Джесс.
— Помилуйте, дама, вам кого? — уточнила сестра.
— Мне сказали, что моя детка у вас. В этом вертепе!
— Почему вертепе? — удивилась сестра. — У нас приличный отель, а не какая-нибудь ночлежка.
— Да? — не поверила дамочка. — Тогда почему это у вас из одной комнаты сначала выбегают подозрительные типы эльфийской наружности, а потом оттуда же выходят всякие рыжие девицы? А ведь такая молодая! — неодобрительно поджала губы женщина.
Джесс посмотрела на меня, я развела руками.
— Где Мила? — устало промолвила дама, а я догадалась, в кого моя соседка была такой правильной.
Перед нами стояла почти копия Милы, только старше, шире и выше. Но те же волосы, те же глаза и тот же нос указывали на прямое родство лучше всяких бумаг.
— Что такое? — вышел на лестницу монарх. — Что за шум?
— Генрих? — шлепнулась женщина на стул.
— Эльза? — не поверил своим глазам король. — Ты жива?
— Я приехала в столицу за дочкой, — опустила она взор.
— Мама? — Мила сбежала по ступеням вниз, сбивая с ног Генриха.