Судьба Я против... (СИ) - "Аграфена". Страница 14
— Уверена, — отозвалась горничная. — а вот за этой дверью спальня Его Величества. — О! А я даже не заметила её сразу.
— А где мой муж сейчас? — поинтересовалась я, — уже спит?
— Нет ещё, он в библиотеке.
— И где эта библиотека? — допытываюсь я.
— Я покажу Вам, когда оденетесь. — оказывается я вовсе не одета, даже не заметила этого сразу.
— А кто… Кто меня раздевал?
— Я. госпожа.
— Одна? — не поверила я.
— Одна. — подтвердила Терри. — мы ведь гораздо сильнее людей.
Поднявшись, оглядела себя. Моё одеяние можно было смело назвать не ночная, а бальная сорочка, настолько выглядела она роскошно.
— А что мне надеть? — перешла я ближе к делу. Терри нажала какую-то кнопку и задняя стена отъехала, явив миру целый ряд блистающего, сверкающего, яркого, карнавального нечто.
— А чего-нибудь такого, чтобы я не выглядела как ёлка новогодняя нету?
— Какого?
— Без блистяшек-переливашек, — пояснила я.
— Домашнее платье?
— Ну, типа того.
Горничная нажала ещё одну кнопку и ряд искристых одеяний, как по конвейеру, отправился за стену, а на его место выехало уже что-то более приемлемое. Сняв с вешалки длинное голубое платье с синей вышивкой на подоле и на лифе, Терри поднесла его мне. Потом снова нажала кнопку и движение конвейера возобновилось.
— Нижнее белье? — и костлявые пальчики развернули мне предлагаемое белье. Я еле сдержалась, чтобы не засмеяться. Однако, трусики с рукавчиками, на рукавчиках оборочки с кружавчиками, это последний писк моды. Оделись мы, вернее я, под руководством моей личной помощницы быстро, потом она причесала меня и мы вышли в коридор. Терри указала мне в конец коридора и спросила:
— Вас проводить?
— Нет, не надо. Я сама дойду.
— Тогда я буду Вас ожидать в спальне, чтобы раздеть. — и горничная скрылась в спальне. Закрыв за собой дверь. А я пошла по музейному коридору в сторону библиотеки. Нам с мужем следует поговорить, библиотека для разговора как раз то, что надо. Однако разговора не получилось. Когда дверь в библиотеку бесшумно открылась и я вошла, то лучше бы и не входила. Мой муж стоял лицом к окну, за которым прожектора освещали территорию и смотрел на улицу, а к спине его прижалась роскошная брюнетка.
Глава 7
Кордэвидион нёс свою жену в спальню, которую для нее приготовил. Дин некоторое время размышлял, как обустроить комнату для нее. Для молодой девушки следовало бы выбрать что-нибудь более светлое и воздушное, а с учётом того, что она блондинка, может быть голубое или персиковое. Но, в конце концов, он остановился на красном и золотом, цветах своего герба, который представлял собой тёмно-красный треугольный щит с тройной золотой окантовкой и оскаленным золотым, в чёрную полосу, тигром в прыжке. Что-то подсказывало ему, что Талии понравится. Мужчина взглянул на спящую девушку, так уютно прильнувшую к его плечу. Удивительно, как она столько продержалась, перемещение порталом, для непривычного человека является в некотором смысле, шоком. А если ещё учесть и то, что она совсем недавно переместилась из другого мира, что тоже явилось потрясением для нервной системы. Дин поэтому и предложил Талии поехать на машине, так как был уверен, что воспользуйся он порталом второй раз за такое короткое время и ему прийдётся выносить из портала её уже в отключке, нервная система не выдержит и она уснёт прямо при перемещении. А она мало того, что не уснула, так ещё и устроила для них с Меридом настоящее шоу. Кордэвидион Тарлийский всегда был суровым и непреклонным человеком. Когда он последний раз смеялся? Дин этого не помнил. Может быть никогда. Девушка пошевелилась и сдвинула голову ближе к его шее. Дину нравилось чувствовать её лёгкое прикосновение. Она и вся была лёгкая, как пёрышко. Надо бы проследить за её питанием, может быть там, где она находилась, жизнь была у нее не сахар. Да и сможет ли выносить ребёнка такая хрупкая девочка? Хотя получить наследника для короля было чрезвычайно важно, однако он не хотел, чтобы его появление принесло какой-либо вред здоровью его жены. А она выглядит так, что ещё чуть-чуть и будет просвечиваться насквозь. Правда надо признать, что кое-что у нее выглядит довольно объёмным и если бы у него не заняты были обе руки, он не отказался бы погладить это кое-что. И все же, с увеличением семейства прийдётся повременить, очень уж она худенькая. Дин оглянулся назад, где следом за ним неслась Терри и махнул ей головой в сторону двери спальни. Терри обогнала его и быстренько открыла дверь. Кордэвидион пронёс свою ношу через комнату и положил на кровать. Потом задумчиво посмотрел на нее
— Надо бы раздеть.
— Я все сделаю, Ваше Величество. — с готовностью отозвалась горничная жены, поглаживая рукой рукав платья.
— Кстати, Терри, ты где платье взяла? — поинтересовался Его Величество.
— У прачки отобрала, — с готовностью призналась кокетливая скелетиха, — сказала, что это приказ королевы.
— И теперь прачка ругает кого? — начал Дин
— Королеву, — продолжила Терри.
Кордэвидион тяжело вздохнул. Ну и кто это сказал, что только с людьми тяжело?
— Когда уложишь госпожу, сходи к казначею, скажи, что я распорядился выдать прачке денег, на новое платье, — потом подумал и продолжил. — нет, пусть лучше сам с ней пойдёт на рынок, пусть прачка купит два платья — одно тебе.
— Спасибо Ваше Величество.
— Если что будет нужно, я в библиотеке. — Дин вздохнул, он бы с большим удовольствием прилёг сейчас со своей новоприобретённой женой, однако ей и впрямь нужно отдохнуть, да и дел накопилось немало, поэтому в библиотеку.
Дел, и правда, накопилась уйма. Король уже часа два разбирал жалобы жителей одной из окрестных деревушек, опросы свидетелей и знакомых, самих участников возникших разборок, когда краем глаза заметил, что дверь в библиотеку открывается. Он поднял голову и увидел проскользнувшую в проем женскую фигуру. Вот, демон! Этого ещё не хватало. Откуда она то узнала, где в это время находится Кордэвидион? Дин и раньше подумывал сменить всю прислугу на этаже, а теперь точно решил, что так и сделает.
— Что ты здесь делаешь, Кэнди?
— Привет, любимый, — прозвучал томный голосок, — я так соскучилась. Не могла больше ждать ни минуты.
— Послушай, Кэнди, мы с тобой уже все выяснили ещё до моего отъезда. Я думал, ты поняла меня.
— Но любимый, ты не можешь со мной так поступить, я просто не смогу без тебя жить. — чрезвычайно жалостливым голосом простонала женщина.
Дин поднялся из-за стола и посмотрел на свою бывшую любовницу. Неужели он раньше думал, что она красивая? Да она просто кукла, насквозь фальшивая, по сравнению с Талией. Этот её ноющий голосок, эти наивные глазки с восторгом и обожанием глядящие на мужчину. Дин ещё до пророчества Оливии перестал посещать её, так как у него появилось подозрение, что эти глазки с восторгом и обожанием смотрят не только на него. Но как раз перед отъездом, когда Кордэвидион предупредил своих близких, что поедет разыскивать жену, предсказанную пророчицей и его некоторое время не будет во дворце, Кэнди проникла к нему в спальную и пыталась провернуть нечто вроде бессовестного соблазнения невинности, застигнутого на месте преступления. Свет в спальне был погашен и когда Кэнди, разорвавшая на себе платье, в предвкушении бессовестного совращения, услышала, как открывается дверь и входит мужчина, она прыгнула на него, свалив с ног и закричала, призывая на помощь всех, кто мог её слышать. Самым первым услышавшим оказался, по странному стечению обстоятельств её двоюродный брат по матери Торий, который по такому же стечению обстоятельств, оказался в библиотеке, на предмет почитать, что-нибудь на сон грядущий. Когда он пылая жаждой защитить беззащитную даму от посягательств ворвался в спальню короля и зажёг свет, следом за ним ворвался сам хозяин данного помещения. Когда первый шок у всех прошёл, оказалось бессовестно соблазнённая дама, совершенно нежелавшая выходить замуж за Мерида, которого в данный момент оседлала на полу, признала, что все произошедшее было нелепой ошибкой и она перепутала комнату, да вообще этаж. Её кузен, по совместительству и кузен Дина, так как их отцы были родными братьями вытолкал неудачно соблазнённую сестрицу из спальни и скандал замяли, так как дело посчитали семейным и сор из дома выносить никто не захотел. После этого Кордэвидион и заменил себе личных слуг с помощью Мерида, который, после страстных объятий Кэнди, был безумно рад помочь. И вот теперь эта змея снова здесь. Убить её, что ли? — подумал Дин. Только ведь его дядя Сэд души не чает в своей племяннице. Дину даже смотреть на нее было не приятно, поэтому он подошёл к окну и стал разглядывать деревья, освещаемые вращающимися прожекторами. Когда дверь в библиотеку начала открываться, Дин этого не заметил, зато заметила Кэнди. Она метнулась к Дину и прижалась к его спине. Что сейчас войдёт новоиспечённая королева, Кэнди ничуть не сомневалась, одна из коридорных служанок, подкупленная ею, предупредила женщину, что королева проснулась, значит скоро нанесёт визит своему супругу. Уверенная, что зрители уже присутствуют, Кэнди проворковала: