Однажды в Птопае. Дилогия (СИ) - Ключникова Ева Александровна. Страница 63
(Артур немножко покривился.)
Королева продолжала увлечённо рассуждать. --- ... Молодую, красивую, низко-рождённую, опытную, но не проститутку! Я отдам распоряжение! С меня премия, мой милый Артур!
Артур обрадовался. Это был хороший момент попросить выходной.
--- Отпустите меня на один день, ваше Величество! --- Взмолился он. --- В качестве премии!
--- Нет, нет, нет! Сейчас нельзя оставлять Хенрика! Ты должен поддерживать его стремленье вести правильную жизнь! Я заплачу деньгами! --- Непреклонным голосом отказала её Величество.
Артур резко потерял всё своё отличное настроение. Фокус, как говориться: не удался! А ему мечталось опять съездить к Санчесам - пообщаться с Нико.
--- Что Шитао? --- словно невзначай спросила Элишия. --- Хорошо ли охраняет Хенрика?
Конечно Элишия была в курсе того, что лейтенант Хо выполняет обязанности телохранителя.
А вот Лукреция Боска - нет. Для неё это была неожиданная новость. Теперь фрейлине стало понятно, почему она перестала встречать лейтенанта в коридорах дворца. С момента начала разговора Артура и королевы, Боска ушла во вторую часть будуара и сидела там, ожидая, когда будет надо проводить наставника Хенрика по окончанию беседы. Разговор доносился тихо, но вполне различимо.
--- У Шитао было три дня отдыха, --- уныло и с явным укором ответил Артур. --- Сегодня он вернулся и приступил к обязанностям в апартаментах его Высочества.
Конечно Элишия была в курсе того, что у Шитао было три дня отдыха!
Атур медленно, но верно погружался в состояние уныния. Беседа с королевой потеряла всякий смысл
--- Тогда... пожалуй... пойду? --- Он отвесил поклон полный трагического разочарования.
Боска уловила момент окончания аудиенции и торопливо "пошуршала" к дверям. Там она взялась за ручку и присела в лёгкий реверанс.
--- Вы собираетесь навестить Хенрика... сегодня? --- Спросил Кэрроу у выхода. Элишия задумчиво скосила глаза к носу. Искушение увидеть лейтенанта Хо было очень велико! Но неправильно. Нельзя было мешать магическим токам от кольца воздействовать на сознание Шитао, расслабленное и усыплённое её бездействием.
--- Нет, Артур, сегодня у меня дела. Возможно в другой раз. Он носит кольцо?
--- Что?
--- Лейтенант Хо носит кольцо?
Боска чуть переменилась в лице. Приподняла голову и быстро глянула на её Величество.
Артур стал припоминать, есть ли на пальцах Шитао кольца. Вспомнил, что есть одно и кивнул. --- Он носит золотой перстень с голубым камнем, очень оригинальный.
--- Хорошо..., --- королева тихо вздохнула.
Артур вышел. Боска закрыла за ним дверь и осталась стоять со склонённой головой. Она точно помнила, что при самой последней их встречи на пальцах молодого человека ни было кольца. Но теперь оно появилось! Лукреция ощутила смутное беспокойство! Элишия не будет просто так спрашивать: носит Шитао кольцо или нет! Она о нём знает, она в нём заинтересована. Может ли это означать, что Шитао совсем недавно получил от королевы магический подарок.
(В тусовке фрейлин постоянно курсировали слухи о том, что Элишия регулярно прибегает к магии.)
--- Лукреция!
Боска вздрогнула.
--- Изображаешь статую? --- Элишия недовольно раздувала ноздри.
--- Да, моя королева! --- Ответила фрейлина невпопад.
--- Что, да! Иди сюда, --- Элишия пальцем указала в пол перед собой. Боска послушно (попробуй не послушай) прошла через комнату и встала перед своей госпожой. Указующий перст её Величества по прежнему смотрел в ковёр, и Луки со вздохом опустилась на колени.
Артур от будуара королевы очень быстро вернулся в апартаменты своего ученика.
--- Отпустила? --- Спросил его Хенрик.
--- Нет..., --- буркнул наставник.
--- А я что говорил! Просто иди! Я отпускаю... матушка не узнает..., --- лицо его Высочества было само невинность.
--- Точно? --- Артур испытующе прищурился на своего ученика.
--- Ну, да. Если спросят - скажу, что я тебя послал ...куда-нибудь!
Оба засмеялись.
В будуаре королевы, коленопреклонённая, Лукреция стояла в этой позе уже пять минут. Голова опущена, руки сложены ладонями перед собой. Под платьем колючий ворс настоящего шерстяного ковра давит на колени не хуже, чем горох!
Элишия, поглядывая на деву, нудно читала нотацию о том, как должна себя вести каждая порядочная фрейлина. А именно: наиглавнейшее достоинство дворцовой девы - её непорочность и скромность. Которые ставятся во главу поведения и обязывают не смотреть(!) на молодые военные чины мужского пола. А также всячески скрывать от их взоров такие части тела, как руки, ноги, грудь. Не следует носить декольте ниже, чем положено, не следует поднимать подол выше, чем положено, не следует обнажать верхнюю часть руки, и так далее!
--- Носишь корсет? --- Оборвала королева проповедь.
--- Да, моя королева.
--- Помолвлена?
--- Нет.
--- А Владислав Копьяр?
--- Я не люблю его.
Элишия громко возмущённо фыркнула. --- Он старший наследник богатого отца! Хорошо сложён! Высок! Не урод! Голова на месте! Что тебе ещё надо?!
--- Я не люблю его.
--- Дура! Не смей смотреть на лейтенанта Хо! Не смей его любить!
Боска ахнула и подняла голову на её Величество, губы её задрожали.
--- Опусти глаза! --- Тонко выкрикнула королева.
Лукреция продолжала дерзко смотреть, за что и получила оплеуху! Да, да! Элишия изволила звонко приложить царственную ладонь к щеке дерзкой молодой шлюхи!
Девушка откинулась вбок, легла на ковёр и перекатилась по нему на некоторое расстояние (безопасное) от разгневанной госпожи. Мелькнули тонкие щиколотки и маленькие ступни в розовых туфлях на изящном каблучке. Складки платья заколыхались наподобие гигантских волн во время шторма. Белые кружева нижних юбок дополнили пенный образ прибоя.
Характер Элишии был хорошо известен. Лучшей тактикой во время её приступов гнева было немедленно принять позиция лёжа. Потому как королева не любила наклоняться.
--- Иди с глаз моих! --- Затопала ногами её Величество.
Боска поднялась с ковра и унеслась из будуара как лёгкий бриз - без поклонов и реверансов.
За дверью Дзиро Каценаги уставился на встрёпанную девушку понимающим и любопытным взором. Подслушивал злодей!
Боска, пригладила волосы, выровняла дыханье и даже нашла в себе силы кокетливо улыбнуться. Мягко сказала. --- Её Величество желает другую фрейлину на замену. Господин секретарь, будьте добры, отдайте соответствующее распоряжение.
Каценаги кивнул.
Девушка согнула руки в локтях, и сложила их на уровни талии: внутреннюю сторону ладони одной руки поверх тыльной другой. Чуть поняла подбородок. Взгляд принял пространное выражение. Так передвигаются фрейлины по дворцу - прекрасные и недоступные. Локти остро растопырены, дабы можно было войти в толпу придворных, большинство из которых мужчины, и пройти её, соблюдая дистанцию - на расстояние локтя!
Маленькими шажками, с едва уловимым колыханием пышной юбки, Луки двинулась в сторону апартаментов его Высочества принца Хенрика. Ей нестерпимо захотелось увидеть Шитао дабы дать совет: немедленно снять с пальца перстень, подаренный Элишией! И вообще выкинуть кольцо на хрен!
Резиденция Хенрика занимает целое дворцовое крыло. Это почти независимый дворец, в котором помимо основных комнат есть ещё целая куча комнатёнок и комнатушек для обслуги. Всё это безобразие перемежается коридорами и закоулками, в которых легко заблудиться. Другими словами, в апартаментах принца проживает хренова туча народу.
При том наследник не любил суету вокруг своей персоны и дрессировал слуг на незаметное присутствие, чем те и пользовались, самовольно исчезая якобы по поручениям и важным делам. Поэтому время от времени Хенрик оставался совсем, или почти совсем - один. Например, как сегодня: