Игра Льва - Демилль Нельсон. Страница 124

Чак задал нам массу вопросов, пока вез в местное отделение ФБР. Наверное, здесь, в Вентуре, им не часто приходилось сталкиваться с международными террористами и массовыми убийствами. Кейт даже упоминала во время полета, что это отделение в свое время закрыли, а потом по какой-то причине снова открыли.

Штаб-квартира местного отделения располагалась в довольно современном здании, окруженном пальмами и автомобильными стоянками. Воздух был напоен ароматом. Солнце уже почти зашло, но небо еще освещали его отблески.

— А что здесь делает ФБР? — спросил я у Кейт. — Выращивает авокадо?

— Эй, полегче, Джон.

— Ладно. — Я представил себе местных агентов в одинаковых синих костюмах и в сандалиях на босу ногу.

Мы вошли в здание, поднялись на лифте и отыскали дверь с табличкой «Федеральное бюро расследований». Кейт нажала кнопку звонка.

Дверь распахнулась, и мы оказались лицом к лицу с хорошенькой леди по имени Синди Лопес, которая поспешила сообщить:

— Ничего нового. Три местных агента в доме Уиггинза, с ними еще трое из Лос-Анджелеса. Дом окружен, местная полиция предупреждена, все поддерживают связь по радио и по телефону. Мы продолжаем разыскивать Элвуда Уиггинза. Из бумаг, обнаруженных в его доме, мы выяснили, что он работает в компании «Пасифик карго сервисиз», мы нанесли им визит, но они сказали, что по графику у него нет полетов до пятницы. И еще там вспомнили, что Уиггинз несколько раз звонил по пятницам и сообщал, что заболел. Два агента остались в компании, на тот случай, если он объявится там. Еще мы разослали людей по адресам, где он бывает. Однако, судя по психологическому портрету, который мы составили, Уиггинз — человек безалаберный, его поступки хаотичны и непредсказуемы.

— А мне нравится этот парень, — заметил я.

Агент Лопес изобразила подобие улыбки и продолжила:

— Исчезла также его подружка, но они оба известны как заядлые туристы, так что, вполне возможно, отправились в поход.

— Что такое поход? — спросил я.

Мисс Лопес удивленно посмотрела на мисс Мэйфилд, а та в изумлении уставилась на меня.

— А-а, это прогулки по лесу, палатки и все такое прочее, — догадался я.

— Совершенно верно.

— У вас есть номер сотового телефона Уиггинза или его подружки?

— Есть оба номера, но ни один не отвечает.

Я подумал и решил, что для Уиггинза сейчас лучше гулять по лесу, чем лежать где-то мертвым.

— Похоже, вы проделали большую работу, — похвалил я мисс Лопес.

— И я так считаю. — Она протянула Кейт листок бумаги с записанным сообщением. — Из Нью-Йорка звонил Джек Кениг. Просил перезвонить ему. Он будет в кабинете до полуночи по нью-йоркскому времени, потом звоните домой.

— Позвоним ему из дома Уиггинза, — предложил я Кейт. — Когда будет что сообщить.

— Нет, позвоним сейчас, — возразила Кейт.

— Ты хочешь поболтать с Джеком сейчас, когда Халил в любой момент может появиться в доме Уиггинза?

Кейт неохотно кивнула, признавая мою правоту, и я обратился к Синди Лопес:

— Мы бы хотели поехать в дом Уиггинза.

— Но мы стараемся не привлекать внимания к дому.

— А мы не будем там шуметь, тихонько посидим на диване.

Мисс Лопес замялась, затем сказала:

— Если вы все же хотите поехать туда, то я попросила бы вас подождать хотя бы до раннего утра. Мы там не вечеринку устраиваем, а стараемся организовать засаду.

У меня возникло желание напомнить ей, что если бы не мы, то они вообще не попали бы в этот дом. Но я удержался от высказывания очевидной истины. Просто удивительно, как быстро твое дело может ускользнуть в чужие руки.

Кейт, как всегда, проявила дипломатичность и заверила мисс Лопес:

— Операцию проводите вы, и мы здесь не для того, чтобы вмешиваться в ваши действия.

После этой фразы мисс Лопес наверняка задумалась, а что мы вообще здесь делаем. Поэтому я решил дать некоторые пояснения.

— Мы с мисс Мэйфилд занимаемся этим делом с самого начала, с момента трагедии в аэропорту Кеннеди, поэтому, естественно, хотели бы проследить за его ходом. Вы только отвезите нас к дому Уиггинза, а мешать мы не будем.

Не думаю, что мисс Лопес поверила мне, но она сказала:

— Советую надеть бронежилеты. У меня тут есть запасные.

У меня возникло настойчивое желание раздеться и продемонстрировать мисс Лопес, что пули проходят сквозь мое тело, не причиняя при этом вреда. Но я подавил это желание.

— Спасибо, но…

Кейт оборвала меня:

— Спасибо, мы воспользуемся вашими бронежилетами. — И добавила назидательным тоном: — Никогда не надо спрашивать у мужчины, хочет ли он надеть бронежилет или наручники. Надо просто надевать их на него.

Мисс Лопес понимающе улыбнулась.

Что ж, я чувствовал сейчас себя превосходно, меня окружали заботливые женщины, которые прекрасно знали, как убаюкать маленького Джонни. Но потом я вспомнил про Асада Халила и подумал: хорошо бы у них нашелся бронежилет моего размера.

Мы прошли в оружейную комнату, находившуюся за стальной дверью. Здесь имелся полный набор атрибутов — винтовки, пистолеты, шумовые гранаты, наручники и все такое прочее.

— Если хотите, можете надеть жилеты в мужском и женском туалетах, — подсказала мисс Лопес.

Кейт поблагодарила агента Лопес, и та удалилась.

Я развязал галстук, снял пиджак и рубашку.

— Я не буду подглядывать, — заверил я Кейт.

Кейт сняла бордовый пиджак, затем блузку, и я тут же скосил глаза в ее сторону.

Мы подобрали бронежилеты по размерам и закрепили на наших телах.

— Ну прямо-таки сцена из «Секретных материалов», — заметил я.

— Дались тебе эти чертовы «Секретные материалы».

— А ты не задумывалась, почему эти агенты никогда не трахаются?

— Она его не любит. Она его уважает, и он ее уважает. Они не хотят потерять или усложнить сложившиеся между ними особые доверительные отношения.

— Повтори еще раз, пожалуйста.

— Хотя лично я считаю, что им давно пора стать любовниками.

Мы вышли из оружейной комнаты и поблагодарили агента Лопес. Чак проводил нас назад на стоянку, а оттуда повез к дому мистера Элвуда Чипа Уиггинза.

Пока мы ехали, мысли лихорадочно крутились в моей голове. Я добрался сюда, проделав большой путь, но мистер Асад Халил проделал еще более долгий путь. Его путь начался давно, в местечке под названием Эль-Азизия, это где-то в Ливии. Он и Чип Уиггинз оказались на несколько коротких минут в одном месте и в одно время. Это было ночью 15 апреля 1986 года. А теперь Асад Халил хочет нанести ответный визит, но мистер Уиггинз ничего об этом не знает. Или же мистер Уиггинз уже встретился с Асадом Халилом, и дело закончено. В этом случае в доме Уиггинза никто никогда не появится. Но если Уиггинз и Халил еще не встретились, то интересно, кто из них первый ступит на дорожку, ведущую к дому.

Солнце уже практически скрылось, зажглись уличные фонари. Мы подъезжали к дому Уиггинза, и Чак связался по рации с наружным наблюдением, чтобы они не нервничали или не прыгали от радости. Затем Чак с той же целью позвонил по сотовому агентам, находившимся в доме.

— Скажите им, чтобы приготовили кофе, — попросил я.

Чак не передал мою просьбу, и по обрывкам фраз мне стало ясно, что агенты, находившиеся в доме, не проявили особой радости от того, что к ним жалуют неизвестные и незваные гости. Ну и черт с ними. Это все еще мое дело.

Мы проехали по длинным прямым улицам, Чак сказал, что мы находимся рядом с океаном, хотя я не почувствовал даже запаха. Все дома здесь были как близнецы — белые оштукатуренные одноэтажные строения с гаражом, красной черепичной крышей, неизменной пальмой во дворе.

— Эти дома всегда стояли здесь или их снесло с гор во время оползня? — спросил я у Чака.

Чак усмехнулся и ответил:

— Их принесло сюда последнее землетрясение, а до этого здесь была совершенно дикая природа.

Чак начинал мне нравится, у этого парня было чувство юмора.

Меня порадовало, что я нигде не заметил агентов из группы наружного наблюдения, а еще больше порадовало, что поблизости не видно было детей.