Награда женщине или укрощение укротителя - Бомонт Френсис. Страница 13

Не обозвали для пищеваренья?

Или хоть раз тех радостей убогих,

Которых так безумно алчут люди,

Вкусил я без того, чтоб на нее

Сперва оскалить по-собачьи зубы?

Но вот создатель, сжалясь надо мной,

Прибрал мою змею. И что ж я сделал?

Вновь черта взялся укрощать. Ох, сердце!

Как ноет! Нужно что-то предпринять.

Не умереть ли мне, да покрасивей,

Чтоб осрамить ее навек? Я болен,

Я, может быть, умру, но с ней сочтусь.

(Уходит.)

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Комната в доме Петрония.

Входят Ливия, Бьянка, Транио и Роланд.

Ливия

Коль так, благодарю судьбу.

Роланд

И я.

Ливия

Вот не ждала, что взгляд иль два-три слова,

К тому же сказанные вам на пользу,

Убить способны в вас любовь.

Роланд

Довольно!

Мне все понятно. Вот подарки ваши

Браслеты, кольца, кошелек, а деньги,

Что были в нем, я все на вас истратил

В театрах и садах.

Ливия

Вот ваша цепь,

Но локон ваш я сохраню на память,

Коль вы не возражаете.

Бьянка

Верни

Ему его любовь - он примененье

Ей лучшее найдет.

Транио

Стыдись, Роланд!

Роланд

Не устыдить такой уловкой жалкой

Меня на сотню фунтов.

(В сторону.)

Будь я проклят,

Коль с Ливией не жаль мне порывать.

Бьянка

Мне, юноша, кой-что сказать вам надо.

Роланд

Скажите, девушка.

Бьянка

Вы эту даму

Любили?

Роланд

Да.

Бьянка

Вы честный человек,

Мой молодой красавец?

Роланд

Да, я честен.

Бьянка

Отлично сказано! Так неужели

Ума вам не хватает, чтоб понять,

Кто друг, кто враг. Зачем вы с ней расстались?

Роланд

Затем что надо мною посмеялась

Она, как над щенком.

Бьянка

Я допускаю,

Что поступала так она не раз

Без этого любовь скучна была бы.

Роланд

Ах, до чего ж вы мудры!

Бьянка

Если б вы

Меня любили...

Роланд

Я не прочь.

Бьянка

И сильно,

А я любила вас - не важно как:

Сильней или слабей...

Роланд

(в сторону)

Сейчас я сдамся.

Бьянка

Я для разнообразья иногда

Звала бы вас глупцом или мальчишкой

И отсылала бы играть с пажами,

Но все равно любила б беззаветно:

Вы тот, кто создан для любви.

Роланд

(в сторону)

Она

Или смеется надо мной, иль страстно

В меня влюбилась.

Бьянка

Вот что вам скажу я:

Ищи себе я мужа по душе,

Мне подошел бы только тот, кто сделан

Родительницей вашей, потому что

Он сделан мастерски.

Роланд

Позвольте мне

На этой похвале расстаться с вами.

(В сторону.)

Чтоб черт побрал всех баб с их языком!

Опять влюбился я.

Бьянка

Не уходите.

Роланд

Нет, я уйду. - Вы, Ливия, печальны,

И потому я вас готов простить,

Но вновь не полюблю.

(В сторону.)

Коль я останусь,

Я проиграю целых двести фунтов.

Ливия

Мне нужен только...

Транио

Если ты мужчина,

Не уходи.

Ливия

...прощальный поцелуй,

И я сама уйду.

Роланд

Извольте.

(В сторону.)

Вскочит

Мне этот поцелуй в полсотни фунтов.

(Целует ее.)

Обнимемся разок, а там - прощайте.

Ливия

Прощайте!

Бьянка

Вы уносите с собой

Девичье сердце!

Транио

Он остановился.

Бьянка

Он благородный юноша, достойный

Нас, женщин.

Роланд

Я хочу... Нет, не хочу.

(Уходит.)

Транио

Олень подранен, хоть и убежал.

Играйте роль свою, и обещанье

Я выполню. Утрите глазки, леди:

Я бьюсь на сорок золотых, он ваш,

Коль я не вовсе глуп.

Ливия

Плачу охотно.

Бьянка

Пойдем к твоей сестре да поглядим,

Что там у ней творится после боя.

Не унывай! Все будет хорошо,

Глаз только не спускай и впредь с Морозо.

Уходят.

СЦЕНА ЧЕТВЕРТАЯ

Зал в доме Петруччо.

Входят Жак и Педро.

Педро

Ох, Жак, что будет с нами? Ох, хозяин!

Наш дорогой хозяин!

Жак

Живо, Педро,

Зови врачей, аптекарей скликай,

Не то без них он дух испус-пус-пустит,

Тащи сюда всех знахарей, соседей,

Бутылки с водкой - сколько ни достанешь,

А главное, священника добудь,

Да не чинись с ним - приведи хоть силой.

Бьюсь об заклад, что он в таверне "Куст"

Там самый лучший эль.

Педро

Лечу.

(Уходит.)

Входят Мария и слуги.

Мария

Лентяи.

Вы сундуки несете или спите?

Эй, малый, поднимись-ка живо в спальню,

Белье и драпировки уложи

Я полчаса даю тебе на сборы.

Да где ж телега? Кто тут почестней,

Те пусть выносят серебро и платье,

Пока здесь не раскрали все.

Жак

Скажите,

Хозяин умер?

Мария

Нет, но к смерти близок.

Тащите и оружье!

Жак

Я пойду,

Взгляну, что с ним.

Мария

Ты тоже заразишься,

А уж тогда не подходи ко мне.

Входят Софокл и Петроний.

Софокл

Что происходит здесь?

Петроний

Что с зятем, дочка?

Мария

Спасайте все, что можно, бога ради!

Входят Ливия, Бьянка и Транио.

Ливия

Сестра, крепись!

Мария

Ах! Где моя шкатулка?

Петроний

Как чувствует себя твой муж?

Мария

Бегите,

Коль жизнь еще вам дорога, - чума...

Петроний

Не подходи ко мне!

Мария

...в наш дом прокралась.

Супруг мой ею заболел. Он бредит.

Друзья, как быть мне?

Бьянка

Двери запереть,

Нанять сиделку и к нему приставить.

Мария

Я подрядила сразу двух, а город

Назначит к дому стражу. У Петруччо

Довольно будет денег и еды

И тех, кто за него молиться станет.

Петроний

Давно ль болеет он?

Мария

Часа два-три.

Ох, я сойду с ума! А вот и стража.

Входит стража.

Исполните свой долг, друзья мои,

Заприте дверь, и пусть, как добрый ангел,

Хранит Терпенье мужа моего.

Транио

Как все это нежданно!

Мария

Я во флигель

Переберусь. Кому я дорога,

Тот навестит меня.

Петруччо

(за сценой)

Эй вы, откройте!

Кто это двери запер?

Петроний

Голос зятя!

Транио

Тсс! Что он говорит?

Петруччо

(за сценой)

Кто здесь меня

Задумал уморить голодной смертью?

Что я - изменник или еретик,

Или заразный?

Петроний

Сын, молись, чтоб небо

Недуг твой излечило.