Стратегия обмана. Трилогия (СИ) - Ванина Антонина. Страница 105
- Я полагаю, мало кто из вечноживущих может похвастаться тем, что постиг замысел бытия и понял, кто он есть. Не переживайте за Александру, с годами она всё поймет.
- Возможно. Но, Сарваш, вы же на своей шкуре знаете, что она террористка. Так с чего вдруг? Вы знаете, чем женщины из ИРА занимаются в Северной Ирландии? Они заманивают британских солдат в дома на окраине, обещают ночь любви, а потом приходят их подельники и убивают солдат.
- Что-то подобное со мной не так давно и произошло.
- Вот видите, - наседал полковник. - Куда вы опять лезете, если всё понимаете?
Сарваш немного помолчал, сощурив хитрый взгляд:
- Знаете, господин полковник, я ведь не мальчик, хоть и кажусь таковым, я уже долго хожу по этой земле, хоть и не так долго как вы. Просто с годами обыденное течение жизни так приедается, а люди с их поведением начинают казаться такими предсказуемыми.
- Приключений захотелось? - мрачно заключил полковник, - Согласен, женщина-террористка это очень необычно и пикантно. Но что-то мне подсказывает, что разгадка секрета банальна и проста - она повредилась головой во время Второй мировой.
- Ну, Александра этого не скрывала, даже сказала, что голову ей повредили вы.
- Допустим, не я, а по моему недосмотру. Но всё равно, Сарваш, лучше бы вы с ней не связывались.
- Господин полковник, я вас умоляю, что со мной может случиться? Она меня уже похищала и даже убивала, худшего произойти не может.
- Альварессы по своей природе, - всерьёз принялся разуверять его полковник, - на редкость коварные и непредсказуемые, смертные женщины с ними и близко не стояли. Женская фантазия, помноженная на многолетний опыт, в итоге выдают адскую смесь в виде самых изощренных интриг.
- Это вы про Семпронию и её месть Фортвудсу? - усмехнулся Сарваш. - Знаете, господин полковник, я в состоянии постоять за себя.
- Хотите поиграть с Алекс? - догадался полковник. - Ну, удачи вам, не проиграйте.
В глазах Сарваша зажглась беспокойная искорка:
- Так мы договорились? Вы найдете Александру?
- Пока мне нужно доказательство ваших подозрений, - твёрдо настоял на своём полковник. - Но если выявится факт летального кровопийства, извините, - покачал он головой, - она наша.
- А если вы всё же сможете квалифицировать её действия как военную службу и ничего более?
- Женщина-военный... - ужаснулся полковник. - Хорошо, мы попробуем. Но тогда и вы окажите услугу. Во-первых, когда мы её вам передадим, вы увезете её из Британии так далеко, чтоб у неё даже мысли не появилось вернуться обратно. А второе - услуга за услугу.
Сарваш усмехнулся:
- Насколько я помню, денег вы не принимаете.
- Правильно помните. Для меня куда ценнее информация.
- Это очень дорогая цена, - лукаво улыбнулся Сарваш.
- Ну, знаете ли, и мы не каждый день ловим террористок.
- Разумно. Но банковская тайна, это очень серьезное препятствие.
Полковник махнул рукой:
- Да не надо мне знать, кто, сколько денег отдает вам на хранение. Мне нужны только имена.
- И какие?
- Новых людей.
- Простите?
- Молодых или старых альваров, которых вы видели первый раз в жизни, о которых мало кто что знает, а Фортвудс тем более. Просто назовите их имена, как они выглядят и где их искать, большего от вас и не требуется.
- О, - рассмеялся Сарваш, - Фортвудс ещё лелеет надежду переписать всё альварское население планеты.
- Если бы, - понуро кинул полковник. - Хорошо бы знать в лицо хотя бы десятую часть.
- С моей стороны выдавать своих клиентов было бы некрасиво.
- Согласен. С моей стороны частный розыск на заказ выглядит как минимум злоупотреблением служебным положением.
Сарваш смущенно улыбнулся:
- Ну, хорошо, вы меня уговорили, но учтите, если с моими клиентами начнут происходить неприятности под названием "Фортвудс", нашему с вами сотрудничеству придёт конец. Они просто сопоставят дважды два и сразу поймут, кто их выдает.
- Ну, это вряд ли. Альвары к вам приходят не с улицы, а по рекомендации, так что вопрос кто кого сдал, долгое время будет открытым.
- И всё же...
- Всё же?
- Лили Метц, - был полковнику краткий ответ. - Больше никого пока назвать не могу.
- Хорошо. Продолжайте.
- Она приходила ко мне в Нью-Йорке. Как я понял, она живёт в Штатах и в ближайшие годы намерена остаться там. Меня ей порекомендовала Семпрония, так что она должна знать о Лили Метц больше.
- Но вы же что-то слышали о ней, не стали бы вы открывать ей счёт по одной лишь рекомендации.
- Вы правы, не стал бы. Я слышал о ней ещё в пятидесятых годах, когда она жила в Аргентине. Немецкая эмигрантка, приехала с мужем, который к тому времени уже помер. Угадайте, кем был муж?
- Неужели СС?
- Имперская канцелярия, если быть точнее. Но суть-то не в этом. Насколько я слышал, году этак к 1936 из Германии выехали почти все альвары, на всякий случай.
- За исключением вашей Александры, - поддел его полковник.
- И Лили Метц. Единственное, почему меня удивляет, что она вышла замуж за эсэсмана, так это её природные данные. Она не особо похожа на чистокровную немку. Кожа хоть и светлая, но карие глаза и волосы глубоко чёрного оттенка, а ещё черты лица... В общем, я не могу отделаться от мысли, что её мать была южанкой. Но это лишь предположение.
- Раз вышла замуж за эсэсмана, значит, в родословной никаких южанок не нашли.
- Может и так. А может, всё дело в коррумпированности генеалогов и герольдмейстеров. Не знаю, когда Лили переродилась, до замужества или после, но полагаю, ей сейчас лет шестьдесят пять - семьдесят. Собственно это всё, что я могу сообщить о ней.
- Лили Метц, - задумчиво повторил полковник. - Полное имя, скорее всего Лизбет. А вы уверены, что она немка?
Сарваш пожал плечами:
- Думаю, офицеру СС не позволили бы взять в жены иностранку.
- Официально нет. А что, если она приехала в Германию откуда-то извне и начала выдавать себя за немку. Может она вообще поднялась из Гипогеи и на самом деле ей лет двести.
- Это вряд ли. Она не производит впечатление умудренной опытом альварессы. Тем более Метц - чем не немецкая фамилия.
- Идишистская, например.
- О, да бросьте, Лили точно не еврейка, поверьте мне как специалисту.
- Верю, конечно, но вы сами живое подтверждение тому, что евреи могут выглядеть как угодно.
- Вы ещё не видели чернокожих эфиопских евреев, - лукаво улыбнулся Сарваш.
- С ума сойти, - только и сказал на это полковник. - Больше вам нечего добавить про Лили Метц?
- Могу только намекнуть.
- Давайте.
- Шестое чувство подсказывает мне, - с сарказмом отвечал Сарваш, - что недавно госпожа Метц выгодно овдовела и теперь занята поиском спутника на ближайшие годы жизни.
- В Штатах?
Сарваш развел руками:
- То мне не ведомо. Такое глубокое проникновение в тайны личной жизни уже по части Фортвудса, а не моей.
- Ладно, разберёмся, - повел итого полковник. - И все равно, не нравится мне её фамилия.
- Чем же?
- Знал я одного доктора Метца.
- Тот, который лечил Гёте в детстве?
- А что и Гёте лечил Метц? - поразился полковник. - Нет, это было позже лет эдак на сто пятьдесят. Я видел другого Метца, но не удивлюсь, что они родственники.
- Преемственность поколений, что может быть лучше.
- Скорее, хуже. Там была целая медицинская династия, начиная от Диппеля Франкенштайнкого заканчивая Книпхофом.
- О, профессор, - радостно протянул Сарваш, видимо, вспомнив былые годы.
- Так это он дважды раскапывал ваши могилы?
Сарваш даже не удивился такой осведомлённости полковника:
- Не совсем так. Он дважды видел, как я оттуда поднимаюсь. Интересный был человек, пытливый ум и неугомонный характер. Жаль, сейчас таких мало. Всё спрашивал у меня рецепт бессмертия, будто я знаю его. - Внимательно посмотрев на полковника, он произнес. - И почему я не удивляюсь, что вам знакома наша общая с профессором история?