Стратегия обмана. Трилогия (СИ) - Ванина Антонина. Страница 105

   - Я полагаю, мало кто из вечноживущих может похвастаться тем, что постиг замысел бытия и понял, кто он есть. Не переживайте за Александру, с годами она всё поймет.

   - Возможно. Но, Сарваш, вы же на своей шкуре знаете, что она террористка. Так с чего вдруг? Вы знаете, чем женщины из ИРА занимаются в Северной Ирландии? Они заманивают британских солдат в дома на окраине, обещают ночь любви, а потом приходят их подельники и убивают солдат.

   - Что-то подобное со мной не так давно и произошло.

   - Вот видите, - наседал полковник. - Куда вы опять лезете, если всё понимаете?

   Сарваш немного помолчал, сощурив хитрый взгляд:

   - Знаете, господин полковник, я ведь не мальчик, хоть и кажусь таковым, я уже долго хожу по этой земле, хоть и не так долго как вы. Просто с годами обыденное течение жизни так приедается, а люди с их поведением начинают казаться такими предсказуемыми.

   - Приключений захотелось? - мрачно заключил полковник, - Согласен, женщина-террористка это очень необычно и пикантно. Но что-то мне подсказывает, что разгадка секрета банальна и проста - она повредилась головой во время Второй мировой.

   - Ну, Александра этого не скрывала, даже сказала, что голову ей повредили вы.

   - Допустим, не я, а по моему недосмотру. Но всё равно, Сарваш, лучше бы вы с ней не связывались.

   - Господин полковник, я вас умоляю, что со мной может случиться? Она меня уже похищала и даже убивала, худшего произойти не может.

   - Альварессы по своей природе, - всерьёз принялся разуверять его полковник, - на редкость коварные и непредсказуемые, смертные женщины с ними и близко не стояли. Женская фантазия, помноженная на многолетний опыт, в итоге выдают адскую смесь в виде самых изощренных интриг.

   - Это вы про Семпронию и её месть Фортвудсу? - усмехнулся Сарваш. - Знаете, господин полковник, я в состоянии постоять за себя.

   - Хотите поиграть с Алекс? - догадался полковник. - Ну, удачи вам, не проиграйте.

   В глазах Сарваша зажглась беспокойная искорка:

   - Так мы договорились? Вы найдете Александру?

   - Пока мне нужно доказательство ваших подозрений, - твёрдо настоял на своём полковник. - Но если выявится факт летального кровопийства, извините, - покачал он головой, - она наша.

   - А если вы всё же сможете квалифицировать её действия как военную службу и ничего более?

   - Женщина-военный... - ужаснулся полковник. - Хорошо, мы попробуем. Но тогда и вы окажите услугу. Во-первых, когда мы её вам передадим, вы увезете её из Британии так далеко, чтоб у неё даже мысли не появилось вернуться обратно. А второе - услуга за услугу.

   Сарваш усмехнулся:

   - Насколько я помню, денег вы не принимаете.

   - Правильно помните. Для меня куда ценнее информация.

   - Это очень дорогая цена, - лукаво улыбнулся Сарваш.

   - Ну, знаете ли, и мы не каждый день ловим террористок.

   - Разумно. Но банковская тайна, это очень серьезное препятствие.

   Полковник махнул рукой:

   - Да не надо мне знать, кто, сколько денег отдает вам на хранение. Мне нужны только имена.

   - И какие?

   - Новых людей.

   - Простите?

   - Молодых или старых альваров, которых вы видели первый раз в жизни, о которых мало кто что знает, а Фортвудс тем более. Просто назовите их имена, как они выглядят и где их искать, большего от вас и не требуется.

   - О, - рассмеялся Сарваш, - Фортвудс ещё лелеет надежду переписать всё альварское население планеты.

   - Если бы, - понуро кинул полковник. - Хорошо бы знать в лицо хотя бы десятую часть.

   - С моей стороны выдавать своих клиентов было бы некрасиво.

   - Согласен. С моей стороны частный розыск на заказ выглядит как минимум злоупотреблением служебным положением.

   Сарваш смущенно улыбнулся:

   - Ну, хорошо, вы меня уговорили, но учтите, если с моими клиентами начнут происходить неприятности под названием "Фортвудс", нашему с вами сотрудничеству придёт конец. Они просто сопоставят дважды два и сразу поймут, кто их выдает.

   - Ну, это вряд ли. Альвары к вам приходят не с улицы, а по рекомендации, так что вопрос кто кого сдал, долгое время будет открытым.

   - И всё же...

   - Всё же?

   - Лили Метц, - был полковнику краткий ответ. - Больше никого пока назвать не могу.

   - Хорошо. Продолжайте.

   - Она приходила ко мне в Нью-Йорке. Как я понял, она живёт в Штатах и в ближайшие годы намерена остаться там. Меня ей порекомендовала Семпрония, так что она должна знать о Лили Метц больше.

   - Но вы же что-то слышали о ней, не стали бы вы открывать ей счёт по одной лишь рекомендации.

   - Вы правы, не стал бы. Я слышал о ней ещё в пятидесятых годах, когда она жила в Аргентине. Немецкая эмигрантка, приехала с мужем, который к тому времени уже помер. Угадайте, кем был муж?

   - Неужели СС?

   - Имперская канцелярия, если быть точнее. Но суть-то не в этом. Насколько я слышал, году этак к 1936 из Германии выехали почти все альвары, на всякий случай.

   - За исключением вашей Александры, - поддел его полковник.

   - И Лили Метц. Единственное, почему меня удивляет, что она вышла замуж за эсэсмана, так это её природные данные. Она не особо похожа на чистокровную немку. Кожа хоть и светлая, но карие глаза и волосы глубоко чёрного оттенка, а ещё черты лица... В общем, я не могу отделаться от мысли, что её мать была южанкой. Но это лишь предположение.

   - Раз вышла замуж за эсэсмана, значит, в родословной никаких южанок не нашли.

   - Может и так. А может, всё дело в коррумпированности генеалогов и герольдмейстеров. Не знаю, когда Лили переродилась, до замужества или после, но полагаю, ей сейчас лет шестьдесят пять - семьдесят. Собственно это всё, что я могу сообщить о ней.

   - Лили Метц, - задумчиво повторил полковник. - Полное имя, скорее всего Лизбет. А вы уверены, что она немка?

   Сарваш пожал плечами:

   - Думаю, офицеру СС не позволили бы взять в жены иностранку.

   - Официально нет. А что, если она приехала в Германию откуда-то извне и начала выдавать себя за немку. Может она вообще поднялась из Гипогеи и на самом деле ей лет двести.

   - Это вряд ли. Она не производит впечатление умудренной опытом альварессы. Тем более Метц - чем не немецкая фамилия.

   - Идишистская, например.

   - О, да бросьте, Лили точно не еврейка, поверьте мне как специалисту.

   - Верю, конечно, но вы сами живое подтверждение тому, что евреи могут выглядеть как угодно.

   - Вы ещё не видели чернокожих эфиопских евреев, - лукаво улыбнулся Сарваш.

   - С ума сойти, - только и сказал на это полковник. - Больше вам нечего добавить про Лили Метц?

   - Могу только намекнуть.

   - Давайте.

   - Шестое чувство подсказывает мне, - с сарказмом отвечал Сарваш, - что недавно госпожа Метц выгодно овдовела и теперь занята поиском спутника на ближайшие годы жизни.

   - В Штатах?

   Сарваш развел руками:

   - То мне не ведомо. Такое глубокое проникновение в тайны личной жизни уже по части Фортвудса, а не моей.

   - Ладно, разберёмся, - повел итого полковник. - И все равно, не нравится мне её фамилия.

   - Чем же?

   - Знал я одного доктора Метца.

   - Тот, который лечил Гёте в детстве?

   - А что и Гёте лечил Метц? - поразился полковник. - Нет, это было позже лет эдак на сто пятьдесят. Я видел другого Метца, но не удивлюсь, что они родственники.

   - Преемственность поколений, что может быть лучше.

   - Скорее, хуже. Там была целая медицинская династия, начиная от Диппеля Франкенштайнкого заканчивая Книпхофом.

   - О, профессор, - радостно протянул Сарваш, видимо, вспомнив былые годы.

   - Так это он дважды раскапывал ваши могилы?

   Сарваш даже не удивился такой осведомлённости полковника:

   - Не совсем так. Он дважды видел, как я оттуда поднимаюсь. Интересный был человек, пытливый ум и неугомонный характер. Жаль, сейчас таких мало. Всё спрашивал у меня рецепт бессмертия, будто я знаю его. - Внимательно посмотрев на полковника, он произнес. - И почему я не удивляюсь, что вам знакома наша общая с профессором история?