"Прости, любимая, так получилось..." (СИ) - "Ключница Варвара". Страница 67
— Одолжите мне три евро, — командным тоном приказал Лие художник, снимая рогатую маску.
— Вот еще! — фыркнула она. — Во-первых, евро у меня только два, а во-вторых, я их отложила на автобусный билет.
— Отлично. Дайте их мне.
— Но этого хватит только на один билет, — растерянно пролепетала девушка, делая акцент на слове «один».
— Вот именно. Этого мне вполне достаточно. Давайте, вам говорят!
Лия порылась в сумочке и послушно отдала грабителю всю имеющуюся наличность, совершенно не представляя, как теперь попадет домой… то есть в особняк… короче, неважно.
— Вы ведь позвоните Теду? — робко уточнила она, втайне надеясь, что сейчас приедет водитель и заберет их отсюда.
— Увы, — развел руками Дэн, — ничего не выйдет: телефон остался там же, где и браслет. А номера Теодора я наизусть не помню. Так что…
— Это… просто невероятно! Как вы…— ахнула Лия, поражаясь его беспечности. — Сейчас же отдайте деньги обратно!
— Вы что, собираетесь бросить меня здесь? — искренне удивился художник.
— Запросто, — она поджала губы и мстительно прищурилась. — Как можно быть таким… таким… — он вопросительно поднял бровь и улыбнулся, с интересом ожидая продолжения, —…безответственным? На что вы вообще рассчитывали?
— Как обычно — исключительно на счастливый случай. Неужели вы думаете, что художник не сможет раздобыть себе денег на автобусный билет в городе, где полно народу?
— Тогда лучше бы вам ограбить кого-нибудь побогаче меня! — обиженно надулась Лия.
— Ограбить? — фыркнул Дэн, — Мадемуазель, если вы заметили, то я уже вышел из образа. По-вашему, грабёж — это единственное, на что я способен?
— А разве нет? Да у вас только вид такой, а на самом деле в быту вы беспомощны как ребенок.
— Похоже, вы считаете меня совсем уж ни на что не годным! То, что я не могу самостоятельно попасть себе в глаз этими дурацкими каплями, еще ни о чем не говорит. Я намерен заработать денег относительно честным путём.
Девушка недоверчиво покосилась на Ривенхарта.
— А мои два евро?
— Они мне необходимы в качестве начального капитала. Обещаю, что верну вам их через пару часов.
— Собираетесь с их помощью отыграть браслет и телефон? — съязвила Лия.
— Нет, этого слишком мало для первой ставки. К тому же, как выяснилось, сегодня мне должно очень везти в любви, потому как в игре — полный провал. Попробуем этим везением воспользоваться. Мадемуазель, отложите, пожалуйста, эту рыжую морду, мы за ней скоро зайдём, — сказал художник продавщице и ткнул пальцем в браслет, — а мне дайте вон тот детский альбом для рисования и карандаш.
— Два евро. Как раз уложились, — хихикнула она и подумала: «Чумовой мужик. Интересно, что он будет с этим делать?»
Лия с тоской посмотрела как её последние сбережения перекочевали в кассу магазина и вздохнула.
— Вы сделали это нарочно?
— Конечно, — хмыкнул Дэн. — Не могу же я ночевать под мостом один. Там темно, страшно и холодно. Идёмте.
Он кивнул продавщице, что, видимо, должно было означать «спасибо», забрал свои покупки и вышел на улицу, совершенно не озаботившись посмотреть, последовала ли за ним Лия.
«Понятное дело! Деньги отобрал и знает теперь, что я от него никуда не денусь. Хоть бы для приличия обернулся», — злилась жертва, семеня за грабителем.
Девушка уже давно догадалась, что он задумал, но отнеслась к этой затее весьма скептически. Ривенхарт подтвердил её предположения, прямиком направившись на улочку, где обычно тусовались вольные художники. В успех предприятия Лия не верила. Желающих запечатлеть себя для потомков было не так много даже в выходные, и чаще всего местные гении зря просиживали штаны. В будни же и подавно не стоило ждать манны с небес, а сегодня была среда.
Дэн уселся на лавочку, положив ногу на ногу, и раскрыл альбом. В левый глаз, и без того уже пострадавший, бил солнечный отблеск от обширной витрины местной художественной галереи, так что новоявленный уличный портретист слегка поёрзал, чтобы убраться из слепящего пятна.
Завидев стайку студенток, выпорхнувших из ближайшего кафе, он довольно хмыкнул и тут же расцвёл самой обаятельной своей улыбкой:
— Милые барышни! Сегодня я готов нарисовать самую прелестную из вас всего лишь за два евро!
Комментарий к Глава 85. Браслет «Лис Макс» - https://fotki.yandex.ru/next/users/svb4010/album/496271/view/5284097
А магазинчик примерно такой - https://fotki.yandex.ru/next/users/svb4010/album/496271/view/5284099
========== Глава 86. ==========
Девушки переглянулись и зашушукались. Предложение было ужасно заманчивым. Заполучить свой портрет за такую смешную сумму ни одна из них не отказалась бы: местные живописцы запрашивали за рисунок раз в двадцать больше. К тому же сам художник, несмотря на покрасневший слегка слезящийся глаз, который он время от времени прищуривал, выглядел невероятно привлекательным и вызывал непреодолимое желание пофлиртовать.
— Два евро? — недоверчиво переспросила бойкая кареглазая брюнетка, похожая на встрёпанного воробушка. Она кокетливо взбила пальцами неровные ассиметричные пряди, поправляя прическу.
— Именно, — обольстительно улыбаясь, подтвердил Дэн. — Присаживайтесь рядом, мадемуазель, и ничего не бойтесь. Девушка сейчас уступит вам место.
«Нахальство какое!» — едва не крикнула вслух Лия, вскакивая с лавочки.
Она и так скромно примостилась с самого краешка, так он и оттуда умудрился согнать! От её праведного гнева художника спасло только то, что выпускнице искусствоведческого факультета стало жутко любопытно. Когда еще представится возможность так близко понаблюдать за работой самого Ривенхарта. Нечего было и думать попасть к нему мастерскую. В лучшем случае — просто выгонит. Поэтому Лия тихонько притаилась у него за спиной, с интересом заглядывая ему через плечо.
Это выгодное место она успела занять как раз вовремя, потому что Дэна тут же окружили остальные студентки, с которыми он перекидывался веселыми репликами. Девушки хихикали и щебетали без умолку.
Лия вновь была поражена чудесному превращению. После выхода из магазина и до того, как плюхнуться на эту лавочку, он хмуро молчал и смотрел на неё как на пустое место, видимо, обидевшись за обвинение в беспомощности. В такие минуты домработница боялась что-то пикнуть ему поперёк, чтобы не вызвать на себя гнев или лавину насмешек. Сейчас же этот совершенно непредсказуемый тип лучился обаянием и дал бы фору рыжему управляющему. Под предлогом более детального проникновения в образ он с легкостью вызнал имя натурщицы и даже обзавелся пачкой сигарет, на которой «воробушек» старательно накорябала номер своего мобильного телефона, который, к слову, Дэн и не спрашивал.
Пару минут Ривенхарт сидел неподвижно, пристально изучая свою модель. Он по-птичьи наклонил голову к плечу, слегка прищурился и, держа карандаш в вытянутой руке, быстро прикинул для себя пропорции лица девушки. За тем, что происходило потом, Лия следила, затаив дыхание и боясь даже моргнуть, чтобы ничего не пропустить — карандаш художника буквально летал по бумаге.
Несколько скупых, лаконичных линий — и на листе появился контур лица: острый подбородок, высокие скулы, вздёрнутый носик. Тут же из-под кончика карандаша появились большие удивлённые глаза. Лёгкие, небрежные штрихи волшебным образом превратились в пушистые волосы, а прихотливой формы пятно — в свитер крупной вязки с широким воротником. Напоследок Дэн добавил пару мелких деталей, довольно улыбнулся, поставил в нижнем углу замысловатую подпись, вырвал лист из альбома и вручил его «воробушку». Весь набросок не занял и двадцати минут.
Девушка потрясённо ахнула: несмотря на кажущуюся небрежность рисунка, сходство было поразительным. Этот портретист не срисовывал черты лица модели, а как будто видел её насквозь и переносил на бумагу самыми простыми средствами что-то глубинное, недоступное обычному взгляду.
— Господин художник, нарисуйте и меня тоже! И меня! — стали наперебой требовать остальные студентки, едва увидев результат творчества…