Маленький секрет - Гудвин Рози. Страница 54

Клер кивнула, не оборачиваясь.

— Все прошло просто отлично, — заверила она женщину. — Я встречалась с мистером Найтингейлом. Он будет заниматься моими счетами.

Бетти ребячливо хихикнула.

— А он ничего, правда? По Грегори Найтингейлу все местные девицы сохнут.

Клер этому ничуть не удивилась, но она как раз пыталась вычеркнуть из памяти едва не состоявшуюся встречу со своим прошлым, поэтому просто молча пожала плечами.

Бетти, которая обожала посплетничать, продолжила:

— Впрочем, бедняге несладко пришлось. Знаете, он овдовел пару лет назад. Это так ужасно, его жена была такой красавицей…

— Ужас какой, а что с ней случилось? — спросила Клер. Невзирая на зарок не сплетничать с работницами, на этот раз она не смогла удержаться от любопытства.

Лицо Бетти посерьезнело.

— По правде говоря, все произошло как-то странно. — Сплетни были ее коньком. — Все вокруг считали их прекрасной парой. Жена у него была потрясающая. До встречи с ним она работала моделью, но я не видела девушки лучше, чем она. У них родилась маленькая дочка. Теперь ей шесть или семь лет. Они жили в Бисфеме — огромный дом, роскошные автомобили и все такое. Затем однажды поздно ночью его жена попала в аварию на северном побережье. Она умерла на месте. Но что самое странное, она при этом была одета только в ночную рубашку и сильно пьяна. — Женщина огорченно пощелкала языком, вспоминая. — В конце концов все сошлись на том, что накануне они сильно поссорились, она села в машину в чем была и разбилась, потому что была сильно расстроена. Но это все слухи, а как оно было на самом деле, никто не знает. Бедный мистер Найтингейл остался один с маленькой дочуркой на руках. Это все так печально.

Клер кивнула, судьба финансиста расстроила и ее тоже. Но тут их сплетни были прерваны телефонным звонком, и Клер, наскоро обтерев руки, побежала брать трубку.

Глава двадцать третья

Следующие несколько недель Клер с ног сбивалась, принимая и отправляя толпы отдыхающих. Дни проходили в постоянной спешке, но Клер была не против потрудиться. По сравнению с тем, чем ей приходилось заниматься на протяжении предыдущих пяти лет, такая работа ее даже радовала. Кроме того, она служила Клер хорошим оправданием, так как после встречи с мистером Тейлором девушка по-прежнему предпочитала сидеть дома.

Счет в банке, на котором почти ничего не осталось после покупки отеля, снова начал расти, и вместе с ним росла ее уверенность.

Теперь у Клер было все, о чем она мечтала раньше: собственное дело, которое процветало, уважение, уверенность в завтрашнем дне и новое имя. Пока ей не удалось добиться только спокойствия. Ее продолжали мучить кошмары, и Клер скучала по Молли, Тому и Трейси гораздо сильнее, чем сама себе признавалась. Кроме того, ей не хватало Синди. Клер лишь надеялась, что ее подруга нашла свое счастье. Она знала, что у Синди есть то, чего у нее никогда не будет, — любимый человек. Но любить — это значит доверять, а Клер поклялась больше никогда не доверять другим людям. Ведь в противном случае ее прошлое может перестать быть тайной и все усилия окажутся напрасными.

Однажды поздно вечером Клер с облегчением опустилась в кресло в своей гостиной и сняла туфли. Она убрала бар, сервировала столы для завтрака и теперь перед сном намеревалась выпить горячего шоколада. Клер успела сделать несколько глотков, когда во дворе отеля раздался какой-то звук. Она села и затаила дыхание, прислушиваясь, но везде было тихо. Когда Клер уже решила, что ей это послышалось, и расслабилась, звук раздался снова. Он был похож на стон раненого человека. Клер как была — босиком — осторожно подошла к задней двери кухни и огляделась по сторонам в поисках возможного оружия. Ей на глаза попалась скалка, Клер схватила ее и закричала:

— Эй, вы, там, кто бы вы ни были! Убирайтесь отсюда!.. Иначе я выйду, и у меня оружие!

Собрав всю свою храбрость, она повернула ключ в замке, затем распахнула дверь и вышла в темный двор.

С минуту она ничего не видела, затем глаза привыкли к темноте, и она почувствовала облегчение. Во дворе никого не было. Это, должно быть, кошка так кричала, подумала она. И тут звук повторился снова, на этот раз совсем рядом. Испугавшись, Клер метнулась к дверям кухни, но по пути наткнулась на что-то и чуть не упала. Снизу на нее с болью смотрели два огромных карих глаза. Животное оказалось собакой и, по всей видимости, было серьезно ранено. Даже не допуская мысли, что он может ее укусить, Клер упала на колени рядом с песиком и принялась его успокаивать.

— Привет, малыш. Крепко тебе досталось? Что с тобой случилось?

Песик жалобно заскулил. Было так темно, что Клер с трудом могла его разглядеть, не говоря уже о том, чтобы как-то помочь. Поэтому она как можно осторожнее взяла животное на руки и отнесла его в светлую теплую кухню. Песик оказался на удивление легким, Клер сквозь шерсть чувствовала выпирающие косточки. Одной рукой она схватила большое мягкое полотенце, постелила его на пол, а затем опустила на него собаку и отошла на шаг, чтобы ее рассмотреть. Увиденное ее совсем не порадовало. По всей видимости, песик попал под машину, и его правая задняя лапа была согнута под неестественным углом. Клер невольно вспомнился Тинкер, щенок, которого она любила так давно, и на глаза навернулись слезы.

— Бедняжка, — заворковала она, гладя его по грязной голове, — тебя нужно отвезти к ветеринару.

Поспешив обратно в гостиную, она схватила телефонный справочник, нашла список ветеринарных клиник и набрала первый попавшийся номер. Безрезультатно. Она попробовала следующий. Никакого ответа. Клер нетерпеливо позвонила по третьему номеру. Когда она уже сбиралась повесить трубку, в ней раздался сонный мужской голос:

— Алло?

Вздохнув с облегчением, Клер быстро объяснила ему, что случилось.

— Хорошо, — ответил голос. — Держите его в тепле, пока я до вас доберусь. Но не вздумайте кормить или поить собаку. Я буду через двадцать минут.

Затем он положил трубку, а Клер попыталась устроить песика с максимально возможным комфортом.

Как и было обещано, через двадцать минут к отелю подъехал старый фургон ненамного лучше ее собственного, и со скрипом тормозов остановился. Из него выбрался молодой человек, который, судя по виду, только что встал с кровати, и поспешил ко главному входу. Его волосы совсем разлохматились, и Клер с трудом сдержала улыбку, заметив, что пуговицы на его рубашке застегнуты через одну. Впрочем, он не мешкая последовал за ней на кухню. Клер несколько смутили его бесцеремонные манеры, но при виде пострадавшей собаки лицо молодого человека так смягчилось, что она решила его простить.

— Бедненький, — сказал он песику, и животное доверчиво на него посмотрело. — Вы не могли бы принести тазик и немного горячей воды? И мне придется положить его на стол, чтобы осмотреть.

Клер быстро застелила стол чистым полотенцем и наполнила тазик горячей водой из чайника.

— Хм-м-м, — печально протянул он. — Сложный перелом лапы.

Он принялся осторожно отмывать пострадавшую конечность.

— Остальные раны не слишком серьезные, — заметил он спустя некоторое время. — Несколько швов, и все будет в порядке. Но что касается лапы… Пес в очень плохом состоянии. Полагаю, он бродячий.

— Что мы будем с ним делать? — спросила Клер.

Он пожал плечами.

— Думаю, лучшее, что мы сейчас можем сделать, — это положить конец его мучениям.

Глядя на ее расстроенное лицо, он объяснил, на этот раз довольно доброжелательно:

— Я не могу ничего сказать о переломе до тех пор, пока не увижу результаты рентгена. Но если я не ошибаюсь, на кость придется наложить скобу, и даже в этом случае собака, скорее всего, останется хромой на всю жизнь. Кроме того, он сейчас сильно истощен и может не пережить операции.

Теперь Клер расплакалась.

— Но неужели нельзя хотя бы попытаться? — Она шмыгнула носом.