Бегство за грань реальности. Вперед в прошлое (СИ) - Лекс Дарк. Страница 67
Последний вопрос хозяина Белого дома вызвал у присутствующих в Овальном кабинете оцепенение. Отвечать на него не хотелось никому из присутствующих. Отчет о поражении - это не рапорт о победе. У победы много родителей, а поражение - это всегда сирота.
Когда молчание затянулось и на четко заданный ответ глава страны не получил никакого ответа, тот нахмурился и бросил недовольный взгляд на адмиралов и генералов. Те, видя недовольство президента, ежились под своими мундирами. Кому-то надо было выступать первым и прикрывать всех остальных. "Неужели не найдется герой, который вызовет огонь на себя?" - думал министр военно-морского флота Нокс: - "Но кто может решиться на такое? Только тот, кому совершенно нечего терять".
И мысль министра материализовалась. Герой нашелся. Им оказался адмирал Нойес, отвечавший за средства связи флота. Из всех присутствующих в этом кабинете он был самым информированным по той самой причине, что в разгар боя американские корабли выходили на связь без использования ненужных кодов. Линкорам и крейсерам, застигнутым врасплох нападением, не было никакой необходимости в соблюдении секретности. Поврежденные корабли предупреждали уцелевшие об опасности, жертвой которой они стали. Каждое серьезное повреждение сопровождалось радиограммой. Поэтому поток сообщений с началом боев стремительно возрос, и на его основе можно было судить о жертвах флота. Кроме сообщений с моря были сообщения с военно-морских баз на Гуаме, Уэйке и в Перл-Харборе. Так что информации для анализа у подчиненных адмирала Нойеса было вполне достаточно.
- Господин президент, согласно имеющейся у меня информации, обстановка на Тихом океане просто катастрофическая, - поморщившись, произнес начальник отдела средств связи: - Основная часть флота, базирующегося на Перл-Харбор, разгромлена. Авианосцы "Лексингтон" и "Энтерпрайз" уничтожены прямо на месте стоянки. Кроме них прямо в бухте утонули линкоры "Аризона" и "Невада". Адмирал Киммель вывел все уцелевшие линкоры и крейсера в море для атаки флота японцев. Флот попал в засаду. Его атаковали подводные лодки и авиация с авианосцев. Из боя в бухту вернулись только четыре поврежденных боевых корабля. Тяжелый крейсер "Портленд" и линкоры "Оклахома", "Калифорния" и "Западная Вирджиния". Кроме них в бухте были только эсминцы, которые адмирал не стал брать в поход.
Тут адмирал на несколько секунд прервал свой рассказ, и Рузвельт спросил его о том, что его интересовало больше всего.
- Каково состояние нашей военно-морской базы в настоящее время? - задал ему прямой вопрос хозяин Белого дома: - Что вы можете мне об этом сообщить?
- Господин президент, к моему глубочайшему сожалению, база капитулировала перед натиском японцев. Генерал Шорт отдал приказ о капитуляции. Вся авиация, базировавшаяся на Перл-Харборе, уничтожена. База подводных лодок серьезно пострадала, - вывалил на президента груз из неприятных новостей адмирал Нойес.
- А что случилось с запасами горючего, которые хранились в емкостях на базе? - задал вопрос военным президент: - Ведь его там не менее тысячи тонн.
- Господин президент, запасы топлива на момент нападения японцев на нашу базу составляли четыре тысячи тонн, - произнес военно-морской министр, решивший озвучить хоть какую-нибудь цифру, чтобы не показать своим подчиненным свою слабость.
- Тем более, - раздраженным голосом произнес Рузвельт: - Какова судьба этих громадных запасов горючего? Кто из вас может прояснить для меня этот вопрос?
И снова в зале установилось молчание, прерываемое вздохами присутствующих в нем людей. И опять слово взял адмирал Нойес, который сказал: - Судя по сообщениям, которые пришли до капитуляции нашей базы, цистерны были не тронуты во время налетов. Маловероятно, что японцы стали уничтожать их во время захвата нашей базы.
- Это очень плохо. Главной бедой флота наших оппонентов всегда был недостаток горюче-смазочных материалов, - с недовольным видом произнес хозяин Белого дома: - Теперь они сумели обеспечить свой флот этим ресурсом. И с этим нам надо что-то делать. Оставлять эти запасы в чужих руках никак нельзя.
- Но что мы можем сделать, - произнес военно-морской министр: - Вся наша авиация уничтожена, а кораблями в захваченную бухту не прорваться.
- Какие силы у нас остались на Тихом океане? - окончательно разозлился президент, видя нежелание военно-морского министра делать хоть что-нибудь: - Адмирал Кинг, доложите мне про оставшиеся у нас силы.
- Господин президент, - произнес советник Рузвельта: - Несмотря на серьезные потери, у нас еще есть силы, достаточные для того, чтобы японцы не чувствовали себя хозяевами на нашей захваченной базе. В первую очередь следует упомянуть об отряде, который находится на нашей базе в Сан-Диего. Там базируется авианосец "Саратога" и многочисленные эсминцы. Если добавить к ним линкор "Колорадо" и тяжелые крейсера " Люисвиль" и "Пенсакола", а также легкие крейсера "Ричмонд" и "Трентон", то получится неплохое ударное соединение, которое может подойти к Перл-Харбору и нанести удар по складам горючего. Именно они должны стать основной целью для нашего удара. Впрочем, если подвернется возможность повредить авианосцы японцев, то ее упускать не следует.
- Я рад, что есть люди, которые, как и я, собираются бороться с противником, а не отговариваться невозможностью действий, - произнес Рузвельт: - А чем нам в борьбе с этой проблемой может помочь наша армия?
- На Филиппинских островах сосредоточены несколько десятков бомбардировщиков, которые могут нанести удар по Перл-Харбору, - произнес генерал Макартур: - Больше ничем мы помочь флоту не можем. Более того нам следует самим ожидать удара японцев. Силы Азиатского флота невелики. Отстоять острова нам вряд ли удастся. Если японцы навалятся на нас хотя бы половиной тех сил, которыми они атаковали Перл-Харбор, то острова мы не удержим.
- Вы предлагаете эвакуировать наши войска оттуда? - произнес удивленным голосом президент Рузвельт: - В условиях господства наших врагов на море вероятность успеха этой непростой операции очень мала. Особенно при потере Перл-Харбора.
- Господин президент, в данных условиях эвакуации действительно невозможна, - произнес Джордж Маршалл: - Нам предстоит выбрать место, которое мы будем оборонять до последней возможности. Если мы разбросаем имеющиеся у нас в этом регионе войска по всем островам, то не добьемся ровным счетом ничего.
- И какой остров в архипелаге вы собираетесь оборонять? - поинтересовался у представителей армии хозяин Белого дома.
- Главным нашим опорным пунктом на архипелаге станет остров Коррехидор, который блокирует бухту острова Лусон, - произнес генерал Макартур: - Эта бухта имеет первостепенное значение, так как в ней базируется наш Азиатский флот. В случае захвата островов там будет базироваться часть японского флота. Для того чтобы не допустить использование бухты по прямому назначению, мы будем оборонять Коррехидор до последней возможности.
- И как долго вы сможете оборонять его против сил, которые японские военные перебросят туда? - поинтересовался у него полным иронии голосом верховный главнокомандующий: - Согласно вашим предвоенным расчетам они могут перебросить туда до ста тысяч бойцов за первую неделю боев. А в течении месяца там может оказаться не менее трехсот тысяч воинов врага. Как сможет наш гарнизон, пусть и усиленный подразделениями с других островов архипелага, устоять против этой силы? Максимум что они смогут сделать - это продержаться три-четыре недели.
- Мы перебросим на остров Коррехидор все имеющееся тяжелое вооружение с других островов и создадим прочную оборону, - произнес громким голосом генерал Маршалл: - Мы рассчитываем, что она продержится несколько месяцев.
- Делайте, что задумано, но все равно я не верю в успех этого мероприятия, - покачав головой, сказал президент США: - Но все равно эвакуировать наших солдат оттуда нет никакой возможности. Пусть лучше они сражаются и наносят ущерб противнику. Но это все не то. Надо все силы сосредоточить на уничтожении запасов горючего в Перл-Харборе. Если у нас это получится, то мы свяжем руки японцам и ограничим их экспансию на Тихом океане.