Туманный город (СИ) - Шульман Марина. Страница 33
– Зря! – возмутилась я. – Как можно оставить человека одного, пьяного, в этом преступном городе! Вы сами предупреждали меня об опасности, а теперь бросаете друга в беде.
– Гм, времяпрепровождение в пабе вряд ли можно назвать бедой, – скривившись и поджав тоненькие губы, заявил Вергилий. Ему явно не хотелось ввязывать в это. – К тому же, сейчас я несколько занят.
– Интересно, чем? – воскликнула я, отстранила его и прошла вглубь помещения.
Особняк был небольшим, и довольно быстро в гостиной я обнаружила двух мужчин за игральным столом, на котором лежали карты и деньги. Они курили и смеясь что-то обсуждали. Не желая привлекать их внимание, я обернулась к арендатору дома:
– Игра в карты? Это и есть ваше важное занятие?
– Так, спокойно, спокойно, – мужчина взял меня за плечи и стал утихомиривать. – Я вижу, что для вас обычная ситуация кажется чересчур угрожающей. Хорошо, я пойду с вами, чтобы лично убедиться, что с Гарольдом всё в порядке. Но дайте мне слово, что если наш общий друг в адекватном состоянии и может контролировать ситуацию, мы уйдём из паба, и вы не будете устраивать скандал на весь город. Идёт?
– Идёт! – хмыкнула я, уверенная, что в том состоянии, в котором пребывал мой сосед по гостинице, он совершенно не способен отвечать за свои поступки.
Вергилий извинился перед партнёрами за неожиданную паузу, обещал вернуться в скором времени, и мы вместе направились в злачное место. Дойдя до него, я увидела стоящую на посту Кайю. Она подтвердила, что следователь не выходил наружу. Ей уже нужно было бежать домой. Я поблагодарила девочку за помощь, хотя беспокоилась, что Кайя будет добираться по опасному городу ночью одна. Но та заверила, что ей не впервой и ничего не случится. Конечно, я переживала за подругу, правда, в данный момент больше думала о Гарольде. Мы попрощались с ней и зашли в паб.
Объект моих тревог находился там же, вместе с Патриком. Теперь к ним ещё присоединились две вульгарные девицы, причём одна уселась к Гарольду на колени. Компания от души веселилась, а их стол ломился от пустых винных бутылок. Вот ведь проклятье! По поведению молодого человека было очевидно, что за прошедшее время он не успел протрезветь, а, скорее, даже наоборот.
Ничего не говоря, я многозначительно посмотрела на Вергилия. Скорчив противную гримасу в ответ, знаменующую то, что я оказалась права, он подошёл к шумному столику:
– Дружище, как ты? Давно тут?
Гарольд с затуманенными глазами взглянул на него:
– О, Вергилий!.. И ты здесь... Как раз вовремя... Присоединяйся! Познакомься с Викки, – он с улыбкой представил девицу, сидящую с ним в обнимку.
Я крепко сжимала руки в кулаках и удерживала себя на месте. Потому что иначе бросилась бы вперёд и открутила ему голову!
– Вообще-то не могу, – чистосердечно признался мужчина. – Нам нужно идти, у тебя срочное дело.
Он протиснулся к молодому человеку, грубым жестом сдвинул Викки и стал поднимать нашего приятеля. Патрик явно был недоволен таким ходом событий, но возражать не стал. Начал возражать сам Гарольд:
– Дело?.. Какое дело? – говорил он заплетающимся языком, стремясь остаться в приятной компании на прежнем месте.
– Будем учиться пить в меру, – лаконично заявил Вергилий, подхватил его за подмышки и вывел из-за стола.
– В меру?.. Разве я… пил без меры? – запинаясь, поинтересовался Гарольд,
Хорошо, хоть он не особо сопротивлялся нам. Вергилий прислонил его к стенке и попросил меня попридержать нашего героя, а сам пошёл расплачиваться к бармену.
– Изабелла, снова вы… – наконец-то следователь обратил на меня внимание. – Простите великодушно…
Постепенно я уже успокоилась, так как знала, что сейчас мы отведём Гарольда в гостиницу, уложим спать и всё будет в порядке. К тому же я была излишне резка с ним ранее и сейчас чувствовала раскаяние.
– За что? – мягко спросила я.
– Вы правы… Я не способен расследовать преступления… Плохая затея… Вместо меня следовало послать… кого-то другого…
Он произносил эти слова с таким искренним сожалением, что моё сердце хотело разорваться от сочувствия. Мне пришлось поспешно возразить:
– Я говорила глупости. На самом деле, вы делаете всё, что возможно в нынешней ситуации. Никто бы не справился лучше вас!
Гарольд отстранился от меня и попытался выйти на улицу, но я бросилась за ним и старалась удержать от возможного падения. Следом за нами выбежал Вергилий, чудом отыскавший его трость и пальто. Мы с трудом одели бедолагу и, подхватив с каждой стороны под руки, повели в гостиницу, надеясь, что тот немного проветрится на прогулке.
На наше счастье, Фридрих не спал и отпер дверь, отчего мы относительно тихо смогли проводить Гарольда в его комнату, раздеть и уложить в кровать. Он выглядел разбитым и поэтому в нас зародилась надежда, что молодой человек быстро уснёт. Плотно закрыв дверь, мы вышли на улицу.
– Как? – удивился Вергилий. – Разве вы не остаётесь в гостинице? Вам мало приключений?
– Вовсе нет. Так как моя комната заперта, мне нужно вернуться туда через улицу, – объяснила я.
Мужчина не понял, но решил не уточнять, и мы молча дошли до лестницы, стоящей перед моим окном. Я повернулась к нему:
– Большое спасибо за вашу помощь. Вы – храбрый герой!
На лице Вергилия заиграла хитрая улыбка:
– Коли так, разве я не заслужил один поцелуй?
Я смутилась. Однако, не оставалось ничего другого. Быстро поцеловав его в щёку, я, не оборачиваясь, как белка, взлетела по лестнице и закрыла за собой окно. Слишком много событий для одного дня. Нужно было выспаться!
Глава 11
Когда в раздумьях теряемся
И не можем разгадать секрет,
То к древним знаниям тянемся,
Чтобы с ними получить ответ.
Порою они таинственны,
Подчас парадоксов полны,
И, может быть, это – истина,
Но только с другой стороны?
Всю ночь меня одолевали смутные видения. А из-за накопившейся накануне усталости я проспала почти до обеда. Да и то, проснулась только из-за громких криков уличных торговцев, рекламировавших свои товары – инструменты для сада и душистое мыло.
Солнце ярко освещало комнату. Я подошла к окну и улыбнулась ему в ответ. Никакого тумана не наблюдалось. Скорее всего, день будет отличным!
Едва я хотела переодеться и привести себя в порядок, как обнаружила около двери белый конверт. Что бы это могло значить? С трепетом в груди я наклонилась за ним. Записка внутри гласила:
«Изабелла, здравствуйте! Прошу прощения за моё вчерашнее поведение. Оно было неподобающим и не имеет оправданий. Мне только остаётся пообещать, что впредь такого не повторится.
К сожалению, как вы знаете, наше дело продвигается не столь успешно, как хотелось бы. Сейчас я уезжаю в столицу, чтобы привезти с собой ещё следователей и лучший поисковый отряд. Мы обыщем весь город, дом за домом, но найдём Ребекку. Наверное, я смогу вернуться лишь завтра вечером. Правда, и это маловероятно, так как сбор людей потребует некоторого времени.
Пожалуйста, будьте осторожны и не предпринимайте никаких авантюр (для этого дождитесь меня!).
Остаюсь вашим преданным другом.
Г.»
Я застыла, словно поражённая молнией. Жизнь потеряла всякий смысл. Что я буду делать здесь несколько дней одна? Да к тому же, запертая в номере. Я даже не могла без разрешения родителей пойти в ванную комнату! В апатии я вернулась обратно в постель с твёрдым намерением не вставать до тех пор, пока не приедет Гарольд.
Но очень скоро в дверном замке послышался шум поворачиваемого ключа, и ко мне вошла Розамунда. Я сразу же натянула одеяло на голову. Она присела на мою кровать:
– Слушай, Марк вчера погорячился. Не могу сказать, что отец полностью прав. Хотя ты должна понять нас, мы беспокоимся за тебя. К сожалению, неизвестно, можно ли доверять Гарольду…