Лжецы и разбойники (ЛП) - Мейтленд Карен. Страница 15
«-Кэтлин. Вдова Кэтлин.»
Жан кивнул, «-Вы упоминали своего покойного мужа»,- он повернулся к отцу. «Вдова Кэтлин просила совета по капиталовложениям. Я сказал, что могу посоветовать ей…»
«- Госпожа Кэтлин искала меня»,- отрезал Роберт,- «Что касается капиталовложений, то здесь нужен трезвый зрелый ум, а не горячая голова юнца. Тебе ещё многое предстоит узнать мой мальчик, прежде чем ты сможешь раздавать советы другим, кроме как, где купить лучший эль или познакомиться с красивыми девушками. Вот в этом ты-эксперт, парень», -он отвесил сыну игривый шлепок по спине и подмигнул мне.
Жан явно не оценил шутку и казалось был готов огрызнуться на отца, но его взгляд привлекло что то за моей спиной. «Фальк!», -позвал он.
Из ниоткуда возник короткий коренастый мужичонка, кривоногий, словно он оседлал бочку. Он стянул шапку с сальных волос и несколько раз подобострастно качнулся в сторону меня и Роберта.
Жан хлопнул его рукой по плечу и развернул лицом в сторону склада. Человек в длинной монашеской рясе ожидал неподвижно в тени.
«- Как давно этот монах стоит там. Мы не хотим, чтобы он тут проповедовал и отвлекал людей, вымаливая пожертвования. Скажи ему, пусть попытает удачу с другими попрошайками на рынке. «
«- Он ничего не вымаливал, Мастер Жан, с тех пор как я его заметил. Я бы погнал его пинком под зад, кабы так. Он смотрит на вас, Мастер Роберт. Я думал, вы его знаете.»
«-Какое у меня может быть дело с монахом?», –возмутился Роберт, -«если вы видели, как он слоняется здесь, почему не сообщили, немедленно? Он может быть членом одной из банд речных пиратов, вынюхивать ценные грузы для грабежа. Кровь Господня! Я должен выполнять за тебя твою работу? Эй, ты!», – крикнул он, шагая в сторону монаха.
Сделав пару шагов, он в недоумении остановился-место, где только что стоял монах, опустело, остались лишь длинные тени, отбрасываемые заходящим солнцем. Напрасно мы всматривались в проходящую толпу, монаха и след простыл.
Роберт глубоко вздохнул. «Слишком поздно. Теперь мы его не поймаем. Если увидишь его снова, скажи людям, чтобы изловили его и допросили, с какой целью он тут ошивается? Тряхните его хорошенько, если потребуется. И удвойте охрану склада на сегодняшний вечер. Жан, проконтролируй, чтобы один человек остался внутри, и двое патрулировали снаружи».
Жан кивнул, но я видела, как он раздражён. Очевидно, он не преувеличивал, когда говорил, что отец ему не доверяет.
Роберт сделал вид, что не заметил недовольства сына, посмотрел на меня, и его черты смягчились. «Теперь, госпожа Кэтлин, перейдём к вопросам, которые вы хотели мне задать. Мы можем, пройти куда-нибудь, чтобы обсудить это наедине.»
«- Отец, уже поздно», -запротестовал Жан,- «Я могу сам помочь вдове Кэтлин. Мать ждёт вас сегодня пораньше. Шериф Томас придёт к обеду».
«- Я ещё в своём уме, Жан»,- огрызнулся Роберт,- «Вместо того, чтобы напоминать мне о моих обязанностях, вспомни лучше о собственных. Проследи, чтобы воры не опустошили склад, пока ты стоишь тут и вытираешь сопли».
Сказав так, он взял меня под руку и провёл мимо склада. Но, когда я оглянулась, я была уверена, что видела, как быстро метнулась и скрылась чья то тень, неловкое ощущение, что за Мастером Робертом всё ещё наблюдают, не покидало меня.
© Перевод с английского: Рыбаков А.Е.
Сноски
Заметки
[
←1
]
Особые шахты, сделанные в Рокингемском лесу первыми рудознатцами, известны, как «глотки».