Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег. Страница 132
- От меня что требуется?
- Это деловой разговор. Во-первых, не совать свой нос в это дело, во-вторых, предоставить мне информацию о кое-ком в Уарри, в -третьих, помочь с организацией экспедиции. Естественно мы заплатим.
Блейк на минуту задумался:
- Допустим, я согласен. У меня к Вам, полковник, два вопроса.
- Задавайте.
- Сколько у Вас будет людей.
- Шесть-семь, может десять. Не больше. Список необходимого для них снаряжения я Вам представлю завтра. То же самое с транспортом.
- Понятно, - коротышка пожевал губами, лицо его вытянулось. - Скажите, а почему Вы не в Зангаро.
Саймон решил помочь Роджерсу:
- Ну, во-первых, там нестабильная обстановка, во-вторых, нас поджимают сроки: мы не можем ждать пока всё устаканится...
- Ага! Значит Ваши люди будут нарушать границу Гвиании! Это же противозаконно!
- Это третий вопрос Гарри, - мягко произнёс Роджерс, ловко орудуя вилкой и ножом, - но, так и быть, отвечу. Да! Нарушать они будут, но не часто. Ты же знаешь, что там граница как решето, интересам и престижу Гвиании ничто не угрожает. Собственно, в этом вопросе нам тоже потребуется твоя помощь!
- О'Кей! А теперь расскажи мне, как я смогу помочь Околого победить на выборах...
- Давай выйдем в сад. Мне не хочется обсуждать эту тему здесь. Мистер Харрис, вы с нами? - оджерс увидел, как Эндин немного замешкался, не зная, как поступить. - Идёмте, идёмте, там чудесное место.
Они расселись в шезлонгах вокруг низенького столика, на котором стояло ведёрко со льдом и бутылка шотландского виски:
- Пятнадцатилетний "Гленфиддих" - отличный выбор! - произнёс полковник Роджерс, смакуя напиток. - Я всегда предпочитал виски хинину.
- Это правило я от Вас усвоил очень хорошо,- хищно улыбнулся Блей к.
- Долой противомалярийные табалетки, да здраствуют ввиски,- решил разрядить немного обстановку Эндин.
- Береговой джин тоже помогает, - перебил его коротышка.
- Что же, Гарри, к делу, - произнёс Роджерс, отставляя бокал в сторону. Эндин видел, как Блейк напрягся в ожидании того. что скажет полковник. - Ну, так вот! Дело Околого случайно попало к Прайсу. Вы его должны помнить, служака, ещё старых правил.
- Да, помню и очень хорошо, нас познакомил сэр Хью, верховный комиссар, накануне второго переворота. Мне кажется он Вам сильно тогда подпортил игру, - уколол полковника Блейк.
- И не только тогда. Ещё раньше, за пять лет до того, - поморщился Роджерс.
- Знаю, операция "Хамелеон", читал документы по этому делу. Можно сказать, он тогда Вас подставил в угоду принципу превосходства белой расы, - последовал второй укол. - Упёртый старик.
- А что с ним? Умер?
- Вовсе нет! С чего Вы взяли? После прихода к власти гражданской хунты его уволили в отставку с почестями и всяческими наградами. Это случилось года полтора назад.
- И где он сейчас?
- Не знаю. Наверное, уехал в старую, добрую Англию, доживать свой век! Обиделся...
- Бог с ним! Прайс тогда был старшим инспектором полиции. Ознакомившись с материалами дела, представил письменный доклад, из которого следовало, что обвинение шито белыми нитками, а главные инициаторы сами по уши погрязли в коррупции и непотизме.
- Ну и где этот документ?
- Сам доклад я отправил в архив, он там хранится по сей день. Прайса, по моей рекомендации, назначили шефом имиграционного управления. Для него это было серьёзное повышение. Я думал, что мы сработаемся. Что же ошибся, бывает...
Коротышка заёрзал в шезлонге, порываясь встать.
- Не торопитесь, Гарри, Вы же знаете нашу бюрократию. Вы же знаете сколько у нас в Британии архивов, ваш запрос просто канет в Лету: министерство колоний, Форин Офис, полицейское управление, архивы МИ5, МИ6... - Роджерс тянул виски, внимательно наблюдая за собеседником. Блейк перестал ёрзать и посмотрел на полковника затравленым взглядом:
- Хорошо. Ваша взяла, - сквозь зубы процедил он.
- Вот и отлично, Гарри! - Роджерс раскрыл папку, которую принёс с собой и достал из неё большой запечатный конверт. - Вот Вам копия доклада! А когда выполните мои просьбы, я Вам скажу, куда сможет обратиться Околого, чтобы получить оригинал. Вам это сделать не удасться: законным путём документ может получить только он!
- Только он, - эхом повторил Блейк, которому, наконец, удалось выпутаться из шезлонга:
- Я знал, джентльмены, что мы будем работать вместе. До скорой встречи!
- Это было впечатляюще, - после долгого молчания произнёс Эндин.
- Учитесь, Саймон, учитесь, - победоносно произнёс Роджерс, раскуривая сигару. - Он, конечно, попытается нас обойти, но здесь не тот случай.
- Это почему же?
- Потому что Вы, впрочем, как и все обыватели судите о методах британской разведке через призму писулек Флеминга. Его Джеймс Бонд - вовсе не разведчик!
- Это почему же?
- Он - чистильщик. Это хорошо оплачиваемая, но грязная работа. Ни один уважающий себя разведчик ни я, ни Блейк, как бы я к нему не относился не опустится до такой мелочи, как стрельба из пистолета из-за угла или бег по крышам. Это - удел дебилов, выпускников курсов ИСО!
- Понимаю Вас, полковник. А что такое ИСО?
- Во время последней мировой войны наша разведка нуждалась в собственных боевиках. Тогда и были созданы курсы Исполнителей специальных операций. Они там изучали приемы выживания в дикой местности, быструю стрельбу, приемы саботажа и искусство общения с местным населением. Они были немаловажной частью помощи структурам сопротивления во Франции и прочих странах. У нас в СИС они считались неотесанными и грубоватыми. Ведь наши люди никогда не взрывают мостов, они только наблюдают за ними и оценивают, когда, каких и сколько через них прошло войск, что производит тот или иной завод, что грузят в порту или на станции и из этого делают выводы о том... почти обо всем, что могло вас интересовать...
- А куда же делись люди из ИСО?
- После войны большинство из них перешло в САС, кое-кто пошёл в советники, а остальные стали просто бандитами!
- Так что, английская разведка сейчас не имеет собственных эээ...
- Чистильщиков, - полсказал Роджерс. - А зачем они нужны? Проще нанять профессионльного киллера через третьих лиц. И дешевле, и удобнее, а потом его всегда можно его тоже зачистить.
- Почему?
- Потому, что человек, которого можно купить, может быть перекуплен за чуточку большую сумму. Следовательно, он несёт опасность вывести расследование на настоящего заказчика. Принцип домино...
- Это же, это же... - возмущённо произнёс Эндин, окончательно растерявшись. Он прекрасно знал правила преступного мир. - Хуже, чем криминалы...
Роджер ухмыльнулся:
- Я считаю, что настоящие преступники - очень честные люди. С одной оговоркой, в своей среде. Им приходится быть такими, имея дело друг с другом, когда нельзя заключать какие-либо письменные обязательства. В преступном мире вы не продержитесь на обмане и пяти минут, в то время, как в большом бизнесе это вполне возможно: разрыв контрактов, некачественные товары, подставка под судебное преследование.
- Я никогда и не ждал от Вашей организации честной игры, но услышать такое...
- Как не ряди секретные службы в белые одежды, все они представляют собой натуральный гангстеризм. Как только они начинают действовать - все противоречит закону. Как может быть честным и справедливым? Где правила? Все наши действия секретны, вот и все.
- А если будет допущена ошибка?
- Служба держит свои успехи и ошибки в секрете. За успех даётся награда: чин или орден, а за ошибку не дают ничего. Когда же всё всплывает наружу, наказывают стрелочника. Так случилось, что я оказался одним из них.