Псы войны. Гексалогия (СИ) - Пауллер Олег. Страница 142
- Патронов меньше, чем мы заказывали!
Капитан виновато улыбнулся. Дженсен махнул рукой и продолжал осматривать содержимое. В специальном контейнере были упакованы шесть переговорных устройств AN PRC-25. В контейнере поменьше лежали шесть полевых биноклей. Под ними лежал мешковину пулемёт "брен" с сумкой и двумя запасными магазинами и сотней патронов россыпью.
Оружейник одобрительно кивнул головой и посмотрел на Фалькмайера:
- Всё по списку. А что в этих двух ящиках? Судя по маркировке, безоткатное орудие семьдесят пятого калибра?
- Да, но у него некомплект, - произнёс капитан. - Нам отдали только ствол и станину. Прицел и колёсв отсутствовали. Боеприпасов к нему всего один ящик. Брать будете?
- Да!
- Ящик патронов 45 калибра.
- Берём, пригодятся.
- А в этот мешок я собрал уже с бору по сосёнке.
- Что же, посмотрим, капитан, - настороженно произнёс Дженсен и развязал мешок. В нём оказалось два "кольта" 45 калибра, браунинг с сотней патронов и абсолютно новый швейцарский нож.
Дженсен сделал знак своим помощникам, которые стали закрывать ящики, и начал чиркать химическим карандашом по бумаге. Не отрываясь от своей писанины, он произнёс:
- Я не знаю, как отнесётся к этому шеф, но могу Вас заверить, что доставленное Вами оружие и рации находятся в весьма приличном состоянии. Я немедленно доложу об этом. Прошу Вас подписать акт об осмотре,- он обслюнявил кончик карандаша и подал его капитану, который сделал вид, что не заметил этого. Фалькмайер тут же достал из кармана чернильный "паркер" и вывел им свою размашистую подпись на всех трёх экземплярах списка, составленного Джексеном.
Когда Фалькмайер поставил свою подпись под списком, Дженсен убедился, что все ящики запакованы, запер пакгауз на замок и приставил караул. Они прошли к опустевшему причалу, где их ожидал Норбиатто с портовыми формулярами. Замешкавшись с их подписанием, Фалькмайер не заметил, как Дженсен куда-то исчез. Итальянец удостоверился в правильности заполнения и уже хотел уходить, но капитан задержал его. Для этого у него было несколько причин. Во-первых, он хотел сплавить Ганса, а во-вторых, хотел прикупить свежих продуктов. Первый вопрос решился очень быстро. Норбиатто послал куда-то одного из мальчишек, что постоянно шныряли вокруг судна и спустя пару минут на причале появился местный механик по имени Горан. Признав по акценту в Фалькмайере и Гансе немца, он перешёл на их родной язык. Минут через десять серб и немец ушли по направлению к мастерским. Норбиатто проводил их взглядом и, видимо, вспомнив о второй просьбе капитана "Клавдии", пригласил его пройти в его офис. В небольшом помещении царил лёгкий бардак, но ни начальник порта, ни его сотрудники, казалось, не обращали на него внимание. Итальянец швырнул документы "Клавдии" на стол и сразу начал звонить по телефону. Минут пять он разговаривал на какой-то страшной смеси нескольких европейских языков, после чего, видимо вспомнив о немце, предложил ему выпить кофе и, старательно выговаривая слова по-английски, произнёс:
- Наш стивидор, мсье Борлик, сейчас прибудет. Поговорите с ним о закупке провизии. А потом он отвезёт Вас в город...
Возвращаясь из порта, Шеннон сожалел, что так грубо обошёлся с Морисоном в присутствии Фалькмайера. Советник ему был в общем-то, симпатичен, в то время как капитан "Клавдии" вызвал острую неприязнь. Это было одной из причин, почему он поручил приёмку груза Дженсену.
- Как только Дженсен закончит, поеду во Резиденцию и доложу о полученном грузе. Заодно и помирюсь с Морисоном,- решил он, направляясь в бараки. В комендатуре его ждала срочная почта из Европы: Кредитбанк прислал проект новой эмиссии "Тайроуна" на утверждение, сообщение от Вальденберга об успешной разгрузке "Тосканы" и телеграмма от Маршана, в которой тот уведомлял о скором прибытии в Кларенс.
- Как часто теперь летает "Сабена"? - поинтересовался он у Адраны, выполнявшей теперь функции заведующей канцелярией штаба.
- Четыре раза в неделю, сэр! Вас интересует прилёты или вылеты?
- И то и другое!
- Смотрите, самолёт прилетает в Кларенс утром и вылетает после обеда по вторникам, четвергам и субботам. В воскресенье он прилетает после обеда, а вылетает в понедельник в полдень.
- Спасибо, сержант! Откуда ты так хорошо знаешь расписание рейсов?
Адрана дёрнула плечом и сделала вид, что не услышала вопрос. Только теперь Шеннон рассмотрел бывшую подружку Штайнера, с которым ему пришлось провоевать в Биафре почти полтора года. Это была довольно крупная женщина с ярко выраженными негроидными чертами лица, которые придавали ей определённый шарм. Её чёрные волосы были заплетены во множество мелких косичек и стянуты в тугой узел. Несмотря на военную форму и довольно грубый макияж Адрана в этот момент показалась своему начальнику воплощением африканской женственности и естественной красоты. Она почувствовала на себе пристальный взгляд начальника и смутилась.
- Господдин полковник,- раздался сзади голос Дженсена. - Вот список прибывшего груза. Он сильно отличается от того, что нами было заказано! Но есть многое, что нам просто необходимо...
- Ах так! - Шеннон углубился в акт осмотра, на котором красовалась роскошная, размашистая подпись капитана Фалькмайера. - Адрана, сообщите мне, когда капитан "Клавдии" прибудет в "Индепенденс" и заварите мне кофе.
Проследив, как девушка вскочила с места и занялась приготовлением, полковник уселся на стул и начал просматривать почту. Заметив стоящего рядом Дженсена, он сухо произнёс:
- Спасибо, лейтенант. Вы свободны. Идите, занимайтесь своими делами. Будьте готовы к перевозке оружия из порта.
- Осмелюсь спросить, сэр, когда?
- После того, как я полностью рассчитаюсь с Фалькмайером. Полагаю, что это произойдёт не раньше пяти.
- В пять часов я и мои люди будут готовы, сэр.
- Хорошо, иди.
Только Адрана подала кофе, как в здание комендатуры влетел доктор Хааг.
- Господин полковник, можно? - спросил он.
- Заходите, доктор. У Вас проблемы?
- Да. С питанием.
- Почему Вы не обратились к интенданту Куоме? - вяло поинтересовался Шеннон.
-Этот ниггер, - увидев кривую мину на лице полковника он поправился: - интендант отказался обеспечить моим пациентам необходимый режим питания.
- Сколько их у Вас?
- Пятнадцать, сэр. В основном порезы, ушибы. Кишечные расстройства. Мелочи, но всё равно лечить надо: вдруг сепсис и всё такое...
Шеннон согласно кивнул головой:
- Я подготовил список тех продуктов, которые просто необходимы для больных, - Хааг протянул лист бумаги, исписанный с двух сторон крупным почерком.
Полковник внимательно посмотрел и крикнул:
- Адрана! Пошли за Бевэ и Куомой. Мне они срочно необходимы для решения одного вопроса!
- Есть, сэр!
Офицеры явились минут через пятнадцать. Увидев мирно беседующих начальника и доктора Хаага, их лица приняли удивлённое выражение.
- Доложите, почему госпиталю не обеспечено необходимое питание? - строго спросил Шеннон. - У вас, что нет средств?
- Никак нет, сэр, - бойко ответил интендант. - Просто продукты, затребованные доктором для госпиталя, стоят дорого и мною не приобретались. Короче их просто нет на складе.
- Даже если бы они и были, их всё равно негде хранить: для них требуется холодильная камера, - добавил комендант.
- Какие есть предложения?
- Можно размешать выздоравлювающих по домам городских обывателей и платить им столовые! - бодро объявил комендант.
- Кому платить? Солдатам?
- Нет. Солдаты пропьют эти деньги. Обывателям, сэр!
- Откуда ты знаешь о такой практике, Симон? - поинтересовался Шеннон.
- Ее всегда применяли в "Пьюблик форс" во время эпидемий...