Пропавший линкор - Вильямс Роберт Мур. Страница 118

Ученый был в таком волнении, что Крэйг усмехнулся. В науке есть свои острые ощущения, похлеще даже, чем в приключениях. Очевидно, Михаэльсон как раз получал адреналин от науки.

Ученый начал устанавливать контакт со спасенным. Но для этого ему нужно было завоевать доверие, поэтому он заговорил мягким, спокойным голосом. Человек сел на землю и с ошеломленным удивлением уставился на него. Женщина в пещере все так же прижималась к стене. Теперь Крэйг увидел, что она защищает ребенка. Выходит, они спасли от дракона целую семью. Со страхом в глазах женщина наблюдала, как с ее мужем и повелителем разговаривают незнакомцы.

— Его зовут Гуру, — сказал Михаэльсон, указывая на мужчину. — Я уже немного понимаю то, что он говорит. Его язык еще не приобрел сложные грамматические формы, так что я без особого труда могу улавливать смысл слов. Он говорит, что живет здесь всю жизнь, и что поблизости живет еще много людей. Он говорит, что они живут семьями. Вы понимаете, что это значит? — взволнованно выкрикнул ученый Крэйгу.

Крэйг понял, что не сможет оторвать Михаэльсона от первобытного человека, поэтому оставил с ним двух человек, а с остальными решил разведать окрестности. Потом повернулся к ученому.

— Нет, я не знаю, что это значит, — сказал Крэйг.

— Это значит, что Гуру и его народ еще не достигли племенной стадии существования! — торжественно заявил ученый. — Они все еще находятся на семейной стадии развития, еще не научились жить племенем.

Михаэльсон говорил так, словно считал, что это открытие имеет очень важное значение. Вероятно, оно и было важным с научной точки зрения, но Крэйг думал сейчас совсем о другом.

— Спросите его о тех, за кого он нас принял вначале, — сказал Крэйг. — Спросите, почему он так испугался нас. Спросите его, кто такие Огрумы?

Разговаривая с ученым, Крэйг краешком глаза наблюдал за Гуру. При слове Огрумы первобытный человек явственно вздрогнул. В его глазах появился испуг. Михаэльсон заговорил с ним, посматривая на записи в своем блокноте, куда уже успел занести слова, которые понял, и внимательно выслушал ответ. Потом повернулся к Крэйгу.

— Гуру говорит, что Огрумы очень плохие, — сказал он. — Он говорит, что они еще более жестоки, чем «летающая смерть» — он имеет в виду ящерицу, напавшую на него. Он также говорит, что Огрумы походят на нас, но не совсем. Он говорит, что, когда увидел нас, то подумал, что мы Огрумы. Он говорит, что Огрумы выслеживают людей, ловят их и увозят в город, где кормят ими живущее там чудовище, которое вечно ест.

— Чудовище, которое вечно ест! — повторил Крэйг и задумчиво присвистнул. — Что, черт побери, это значит?

Михаэльсон повторил вопрос Крэйга Гуру и получил запинающийся, неуверенный ответ, затем повернулся к Крэйгу.

— Я не уверен, что он имеет в виду. Может, животное, которое вечно голодно. Но я не знаю, что это за животное, а Гуру не может объяснить мне. Он никогда не видел его и говорит, что только слышал о нем. Он очень боится Огрумов.

— В этом я его не виню, — сказал Крэйг. — Но кто какие эти Огрумы?

Гуру оказался неспособным понять этот вопрос. И вообще он показывал явное нежелание продолжать разговор на эту тему. Он так боялся Огрумов, что не хотел даже говорить о них. Но Крэйг видел, что Гуру вовсе не трус. На его глазах Гуру бесстрашно сражался с драконом, «летающей смертью». Что же такого делали Огрумы, что Гуру так боится их?

И тут Гуру вдруг встревожился. Он окинул взглядом ущелье, словно почувствовал приближающуюся опасность, и, казалось, увидел ее. С его губ сорвалось единственное слово.

— Огрумы! — прошептал он. — Огрумы!

Крэйг взглянул вверх. Там, в вышине, летел самолет в форме клина. Первой мыслью Крэйга было то, что самолет летит к ним. Но он тут же увидел, что самолет направляется к какой-то другой цели. За ним следовал второй, за вторым третий, и так далее. В небе летела целая шеренга самолетов.

Как только Крэйг увидел самолеты, то вопрос, кто такие Огрумы, отпал сам собой. Это Огрумы управляли бесшумными самолетами, это Огрумы напали на «Айдахо», распылив над морем странную кислоту, повредившую корабль. И теперь Огрумы явно собирались опять напасть на линкор.

— Всем спрятаться! — закричал Крэйг.

Моряки поспешно залегли между камнями. Крэйг последовал за ними. Гуру отпрыгнул ко входу в пещеру.

— Кто же эти дьяволы, и что им здесь надо? — спросил Михаэльсон.

Секунду спустя он уже получил ответ на вторую половину своего вопроса.

Со стороны болота раздался гул зениток «Айдахо».

Огрумы летели, чтобы напасть на линкор, нанести последний удар по боевому кораблю. Как стервятники, парящие над умирающим животным, летали они вокруг «Айдахо».

— Подъем! — крикнул Крэйг. — Не знаю, чем мы можем там помочь, но мы возвращаемся.

Покидая ущелье, он видел, как Гуру поспешно помогает своей жене нести ребенка — они перебрались в более глубокую и безопасную пещеру. Гуру старался спрятаться. Древний человек мог сражаться с летающим драконом, но Огрумы были ему не по зубам. Крэйг не мог винить его в том, что он убегает, и повел свою группу обратно к лодке.

Не успели они добраться до места, где оставили лодку, как позади раздался крик. Повернувшись, они вскинули автоматы. В этих джунглях на них в любую минуту мог кто-нибудь напасть. Но когда они увидели, кто бежит за ними, то опустили оружие.

Это был Гуру. Размахивая дубиной, он бежал, чтобы присоединиться к ним. При этом он что-то взволнованно выкрикивал.

— Он говорит, что увел жену с ребенком в безопасное место, — перевел его слова Михаэльсон. — Он хочет знать, собираемся ли мы сражаться с Огрумами.

— Скажите ему, что да, — ответил Крэйг.

— Он говорит, что тогда хочет идти с нами, — перевел ученый.

Крэйг уставился на первобытного человека, fypy боялся. Его испуг был очевиден. Даже разговоры об Огрумах пугали его. Но если его новоприобретенные друзья собираются бороться с этими дьяволами, то он пойдет с ними!

— Там идет бой, — сказал Крэйг. — Идем с нами, первобытный человек. Мы принимаем тебя.

С помощью Гуру, показывавшего кратчайший путь через болото, они быстро добрались до лодки. Самолетов было не видно, но по небу раскатывались залпы орудий.

— Зенитки собьют эти самолеты, — сказал один из моряков.

— Извините, но я так не думаю, — ответил Крэйг.

— Но почему? — вмешался Михаэльсон.

— Огрумы уже знают, что у нас есть зенитки, — встревоженно ответил Крэйг. — Мы подбили один из их самолетов, когда они напали на нашего разведчика. Так что им известно, что мы способны защищаться. И раз они все равно напали на нас, значит, либо они сумасшедшие, либо считают, что могут победить, несмотря на зенитки. Кто знает, может, они и сумасшедшие, но я бы поставил на второе… Тс-с! — Крэйг прислушался.

Зенитный огонь стихали. Пушки еще стреляли, но не так интенсивно, как вначале. На лицах моряков появилась тревога.

— Что-то пошло не так, — пробормотал один из них.

— Поехали! — рявкнул Крэйг.

Он слишком хорошо знал, что что-то должно пойти не так. Пока они плыли на лодке через болото, огонь становился все реже, пока, наконец, не стих вовсе, после чего лишь изредка раздавались отдельные выстрелы.

Затем смолкли и они.

— Возможно, мы прогнали их, — предположил Михаэльсон.

— А может, и нет! — горько ответил Крэйг. — Поглядим.

Когда они добрались до реки и через прогалины в зарослях стала видна гавань, они увидели «Айдахо». Самолеты Огрумов по-прежнему кружились над ним.

Огрумов не прогнали. Они одержали победу!

ГЛАВА VI. Город Огрумов

Спрятавшись на берегу, Крэйг и его люди наблюдали, как грабят «Айдахо». Наверху все еще летали самолеты Огрумов. Десятками они садились на воду вокруг обреченного корабля, и Огрумы поднимались на борт. Крэйг понял, как был захвачен корабль. Газ! Вокруг корабля все еще плавали отдельные лоскуты бледного, белого тумана. Наверное, самолеты, пикируя, распылили его над кораблем. Очевидно, это был какой-то газ, неизвестный в двадцатом веке, но ужасно эффективный. Гуру подтвердил, что Огрумы используют газ.