Бессердечный повеса (ЛП) - Клейпас Лиза. Страница 73
Когда они проходили мимо мужчины с тачкой, тот остановился и снял шляпу, склонив почтительно голову.
– Ваша светлость.
Девон кивнул и кратко улыбнулся в ответ.
Дойдя до края траншеи, Уэст наклонился подобрать маленький камешек и протянул его Девону.
Камень, больше напоминающий гальку, был неожиданно тяжёлым для своих размеров. Пальцем Девон оттёр грязь, обнажив бурую поверхность, окаймлённую ярко-красным цветом.
– Руда? – догадался он, пристально изучая камень.
– Высококачественная гематитовая руда, – Уэст еле сдерживал волнение. – Из неё делают сталь высшего качества. За эту руду предлагают самую высокую цену на рынке.
Девон посмотрел на него с усиливающимся интересом.
– Продолжай.
– Пока я был в Лондоне, – продолжил Уэст. – Похоже, геодезисты Северина провели здесь пробное бурение. Один из арендаторов, мистер Вутен, услышал звуки работающей техники и пришёл посмотреть, что происходит. Естественно рабочие ничего ему не рассказали. Но, как только я об этом узнал, то нанял геолога и горного инженера, чтобы провести наши собственные исследования. Они работали здесь в течение трёх дней камнедробильной машиной, выкапывая образец за образцом вот этого, – он кивнул на гематит в руке Девона.
Начиная понимать, Девон сжал в руке твёрдый кусок руды.
– Сколько её здесь?
– Они всё ещё проводят исследования. Но и тот и другой согласились, что прямо под слоем глины и известняка, на глубине близкой к поверхности находится массивный пласт гематита. Из того, что они обследовали на данный момент, можно сделать вывод, что он достигает восемь футов в толщину в некоторых местах и двадцать два в других и располагается, как минимум, на площади в пятнадцать акров. Всё это твоя земля. Геолог говорит, что он никогда не видел такого месторождения южнее Камберленда, – его голос стал хриплым. – Это почти полмиллиона фунтов, Девон.
Девону показалось, что земля уходит из под ног, хотя он стоял неподвижно. Это было слишком трудно осознать. Он смотрел на происходящее невидящими глазами, пытаясь осмыслить, что это означает.
Душераздирающее бремя долга, которое нависало над ним с тех пор, как он унаследовал поместье... исчезло. Все в Приорате Эверсби будут в безопасности. У сестёр Тео будет достаточно большое наследство, чтобы привлечь любого поклонника, которого они выберут. Для мужчин в Эверсби будет работа и новое прибыльное занятие для деревни.
– Ну? – спросил в ожидании Уэст, пока Девон продолжал молчать.
– Я не могу поверить, что это правда, – сумел он сказать, – пока не узнаю больше.
– Можешь. Поверь мне, сто тысяч тонн руды не собирается просто исчезнуть из под наших ног.
По лицу Девона медленно расползлась улыбка.
– Теперь я понимаю, почему Северин так упорно пытался заполучить права на ископаемые.
– Слава богу, что ты такой упрямый.
Девон рассмеялся.
–Это первый раз, когда ты мне говоришь такое.
– И последний, – заверил его Уэст.
Медленно поворачиваясь по кругу, чтобы обозреть местность, Девон пришёл в себя, посмотрев на леса на южной стороне поместья.
–Я не могу позволить вырубить деревья в поместье и пустить их на растопку печей для плавки и железообрабатывающего дела.
–Нет, у нас нет необходимости ни в шахтах, ни в плавке металла. Гематитовая руда такая чистая, что нам понадобится только карьер. Как только её извлекут из земли, она готова к транспортировке.
Заканчивая обозревать территорию вокруг себя, Девон заметил мужчину и маленького мальчика, идущих мимо камнедробильной машины, с интересом её рассматривая.
– Сначала графство, – в это время говорил Уэст, – потом аренда земли под железную дорогу. Теперь это. Я думаю, возможно, ты самый удачливый мерзавец в Англии.
Внимание Девона было поглощено мужчиной и мальчиком.
– Кто это?
Уэст проследил за его взглядом.
– А. Это Вутен. Он привёл одного из сыновей посмотреть на машину.
Вутен наклонился параллельно земли и мальчик вскарабкался ему на плечи. Придерживая сына за ноги, молодой фермер выпрямился и понёс его через поле. Мальчик цеплялся за плечи отца, смеясь.
Девон наблюдал за удаляющейся парой.
Мальчик вызвал в памяти образ... лишённого эмоций лица Кэтлин, освещённого бликами от огня в камине, когда она сказала ему, что ребёнка не будет.
Единственное, что он ощущал, это, приводящее в замешательство, чувство пустоты.
Только сейчас Девон понял, он предполагал, что Кэтлин будет беременна и это не оставит ему выбора жениться на ней. Он жил с этой мыслью на подсознании в течение двух недель и свыкся с ней.
Нет... Это было не совсем так.
Потрясённый Девон заставил себя взглянуть правде в глаза.
Он хотел этого.
Он хотел найти предлог, чтобы сделать Кэтлин своей во всех отношениях. Он хотел, чтобы она была беременна его ребёнком. Он хотел, чтобы на её пальце было его кольцо и все супружеские права, которые это кольцо предоставляло.
Девон хотел разделить с Кэтлин каждый день до конца своей жизни.
– О чём ты переживаешь? – услышал он вопрос брата.
Девон медлил с ответом, пытаясь восстановить в памяти все шаги, которые увели его так далеко от образа того человека, которым он всегда себя считал.
– До того, как я унаследовал титул, – сказал он изумлённо, – я бы не доверил нам с тобой и золотую рыбку, а уж тем более поместье в двадцать тысяч акров. Я всегда сторонился любой ответственности, потому что знал, что не смогу с ней справиться. Я бездельник с горячей головой, как наш отец. Когда ты сказал, что я понятия не имею, как управлять поместьем и потерплю неудачу...
– Это была полная чушь, – сказал категорично Уэст.
На лице Девона промелькнула ухмылка.
–У тебя были веские доводы, – он начал рассеянно перекатывать гематит между ладонями. – Но вопреки всему, кажется, нам с тобой удалось принять достаточно правильных решений ...
– Нет, – прервал его Уэст, – я здесь совсем ни при чём. Ты сам решил взять на себя бремя ответственности за поместье. Ты принял решения, которые привели к аренде и залежам железняка. Тебе не приходило в голову, что если бы кто-то из предыдущих графов потрудился произвести улучшения на земле, то месторождение гематита было бы найдено десятки лет назад? Ты бы совершенно точно нашёл его, когда приказал вырыть дренажные траншеи для фермеров. Понимаешь, Приорат Эверсби в хороших руках - твоих. Ты изменил сотни жизней к лучшему, включая и мою. Мужчина, который всё это сделал, кто угодно только не бездельник, – Уэст сделал паузу. – Боже, я чувствую, к горлу подступает искренность, как тошнота. Я должен остановиться. Доедем до дома, чтобы ты сменил обувь? Потом мы можем вернуться сюда, поговорить с геодезистами и пройтись по местности.
Размышляя над вопросом, Девон засунул камень в карман и посмотрел Уэсту прямо в глаза.
Одна мысль была первостепенной, ничего из этого не имело значения без Кэтлин. Он должен сейчас же поехать к ней и каким-то образом заставить понять, что за последние насколько месяцев он изменился, сам того не замечая. Девон стал мужчиной, который мог любить её.
Боже, как же безумно он её любил.
Но он должен найти способ её убедить, и это будет нелегко.
С другой стороны... Девон не был человеком, который сторонится трудностей.
Больше не был.
Он посмотрел на брата и сказал неровным голосом.
– Я не могу остаться. Мне нужно вернуться обратно в Лондон.
Утром, в день отъезда Девона, Хелен не спустилась к завтраку, но передала, что у неё началась мигрень, и она останется в постели. Кэтлин не могла вспомнить, когда последний раз Хелен была больна, и поэтому сильно беспокоилась. Дав ей дозу опиума, смешанного с патокой, чтобы облегчить боль, она приложила холодный компресс к её лбу и проследила за тем, чтобы в комнате было темно и тихо.
Как минимум, раз в час, пока Хелен спала, Кэтлин или одна из близняшек подходили на цыпочках к двери её комнаты и заглядывали внутрь. Она не проснулась ни разу во время их визитов, только вздрагивала, как спящая кошка, и видела сны, которые видимо были далеки от приятных.