Трон Знания. Книга 1 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир". Страница 84
– Не забыла. То место, куда мы едем, люди обходят стороной.
– Почему?
– Место заколдовано.
Вилар вздохнул:
– Еще лучше.
– Вы верите в сказки?
– Я давно выскочил из коротких штанишек.
– Тогда вам не стоит волноваться.
Вилар повернулся к Малике:
– Когда ты успела научиться водить?
– Мы с Зульцем ремонтировали вашу машину. Он просил нажать на газ, покрутить руль, сдать назад. Так и научилась. – Малика заглушила двигатель. – Приехали.
– Корзинку брать?
– Потом возьмете.
Спустившись по отлогому склону, они очутились в низине, похожей на овальную тарелку. Пересекли ее дно.
Вилар пошел было вверх по скосу, но Малика схватила его за руку:
– Не торопитесь. – И устремила взгляд на солнце, выпавшее из зенита.
Бежали минуты, Малика пристально смотрела в небо, а Вилар ничего вокруг не замечал – мысли и чувства перекочевали в ладонь, в которой легонько трепетали девичьи пальцы.
Держась за руки, они прошли до середины склона и вновь остановились. Вершина косогора была в нескольких шагах, но даже отсюда Вилар увидел ярко-зеленый залив, отгороженный от моря грядой острых скал.
Пальцы Малики задрожали.
– Замерзла? – спросил Вилар.
– Идем! – промолвила она и устремилась вперед.
Земля перед ними ушла вниз очередным пологим склоном. Вилар посмотрел на побережье. Сердце замерло вместе с дыханием.
На берегу горел огромный зеленый костер, переливаясь всеми оттенками изумительного цвета. Сказочное свечение подобно рваным языкам пламени поднималось к знойному небу. Вдруг костер превратился в высокий изумрудный столб, напоминающий кристалл драгоценного камня. Краски побледнели, столб истончился и в мгновение ока рухнул в залив.
Вилар растеряно всматривался в заброшенные строения на побережье. Дома на окраине выглядели маленькими и неказистыми, ближе к центру здания становились выше, отчего складывалось впечатление, будто городок стоит на горе.
– Что это?
– Смарагд. Город – изумруд, – сказала Малика и побежала вниз.
Они шли по плавно изогнутой улице мимо занесенных песком полуразрушенных домов. Каждая следующая улица образовывала кольцо поменьше. Их соединяли узкие переулки. В центре города находилась площадь с единственным строением: высокий одноэтажный круглый дом с множеством дверных проемов и оконных арок.
Они вошли внутрь. Взгляду предстала одна большая комната.
– Подойдет для проведения торгов? – спросила Малика и закружила по залу, водя руками. – Вот здесь и здесь поставите стулья. А здесь установите стенды с камнями.
Вилар посмотрел на пустые оконные проемы, на пол, покрытый песком и сухим илом:
– Места много, а работы еще больше.
– Участники оставят машины возле низинки, – продолжала Малика, не обращая внимания на его слова. – Главное – не ошибиться и точно рассчитать время по солнцу.
– Откуда взялся костер?
– Вы внимательно слушали Ахе?
– Честно говоря, вполуха.
– Он так старался произвести на вас впечатление.
– На меня произвели впечатление его работы. Это намного важнее.
Малика вздохнула:
– Солнце должно находиться в определенной точке, чтобы лучи отражались от изумрудной воды залива под нужным углом. Так называемая игра света.
– Откуда ты узнала о Смарагде?
– В отличие от вас, я люблю сказки.
Вилар прошелся по залу, поддевая носками сапог лохмотья ила:
– Я расскажу Адэру, но два месяца – очень маленький срок.
– Через два месяца моя гостиница будет готова к приему гостей. Неужто уборка мусора займет больше времени?
– Не я решаю. Пора возвращаться, Малика.
– Это еще не все. Несите корзинку.
Расположившись у воды и расстелив на песке салфетку, Малика выкладывала из корзины булочки и бутерброды:
– Что делать с дорогой? Построить ее вы точно не успеете.
– Ты говоришь так, будто вопрос с выставкой в Смарагде решен.
– Представьте, что уже решен.
Вилар наполнил бокал вином, сделал глоток:
– Хорошо, попытаюсь. Можно обойтись малой кровью. Расчистить от камней, увлажнить и утрамбовать, чтобы не летели песок и пыль. Так делают в Тезаре, если дорога редко используется.
Малика протянула ему бутерброд:
– Надо узнать, есть ли в Ларжетае транспортная контора или дорожный участок.
– Конечно, есть. Только они до сих пор подчинены Тезару.
– У вас были женщины? – вдруг спросила она.
Вилар подавился куском хлеба. Похлопал себя по груди:
– В смысле?
– В прямом.
– Мне двадцать восемь лет, Малика.
– Вы любили?
– Мне не нравится эта тема.
– Вам неприятен разговор о любви?
– Это было давно.
– Значит, любили.
– У всех когда-то была первая любовь.
– Не у всех.
– Не хочу спорить.
– Какая она была?
– Не помню.
– Помните. – Малика зачерпнула пригоршней мелкий белый песок, тонкой струйкой вернула берегу. – Тезарские дамы красивые?
Вилар вновь наполнил бокал, покрутил в руке. Море безмятежное, как воспоминания о далеком детстве. Небо темно-лиловое, как сирень под окнами замка отца. Воздух ядреный, сочный, как настоявшийся чай. Сейчас бы открыть душу, но нет же… не туда пошел разговор.
– Почему молчите? Вспоминаете первую любовь?
– Вспоминаю тезарских дам, а на ум приходит только Галисия Каналь, возлюбленная Адэра.
– Галисия… красивое имя. Какая она?
– Не в моем вкусе. Мне нравятся смуглые, черноволосые, черноглазые, – говорил Вилар, глядя на Малику. – Адэр неравнодушен к белокурым девицам с фарфоровой кожей и небесными глазами.
– Как Вельма?
Вилар хохотнул:
– Вельма? Не смеши. – Сделал глоток вина. – Пока доберемся до гостиницы, наступит ночь. Поехали?
– Скоро поедем.
Вилар посмотрел в дымчатое небо.
– Над Смарагдом никогда нет луны, и не светят звезды, – сказала Малика и надолго умолкла.
Он слышал ленивый шепот волн, но моря в наступившей темноте уже не видел, как не видел перед собой скал и за плечами древнего города.
– Малика…
– Дайте мне свою рубашку, – попросила она и поднялась.
– Зачем?
– Не хочу ехать в мокром платье.
– Хочешь искупаться?
– Да.
– Шутишь…
– Пожалуйста, дайте рубашку.
Переодевшись за его спиной, Малика пошла к воде. Смуглое тело растворилось в застывшем воздухе, и только белая ткань позволяла следить за девушкой.
– Малика! Это плохая идея!
Прозвучал всплеск воды, белое пятно исчезло.
Вилар вскочил и остолбенел. Из моря выходило Божество в образе женщины. С длинных волос на песок падали крупные капли зелеными кристаллами, кожа светилась мириадами осколков драгоценного камня. Девичья фигура переливалась словно изумруд.
– Малика… – проговорил он и бросился в воду.
Вилар вышел из моря. Остановился в нескольких шагах от нее. К ногам прилипли брюки, по лицу разметались волосы. Сверкающие капли стекали по крепкой шее, широким плечам, струились по опущенным сильным рукам и переливающейся капелью падали в песок.
Малика прижала ладонь к груди. Забеспокоилось сердце, по коже забегали мурашки. И не ветерок тому причина – взгляд… его взгляд, такой волнующий и притягательный.
– Это сон? – шепотом волн прозвучал севший голос.
– Да, сон, – тихо ответила она.
Вилар стремительно приблизился к ней, прижал к себе.
«Какой он горячий…» – удивленно сверкнула мысль и растворилась в хороводе желаний. Голова закружилась, в глазах потемнело. Малика покачнулась, чувствуя, как ослабевают ноги.
Вилар прошептал:
– Это сон, слышишь? Проснувшись, ты можешь о нем забыть. И я никогда не напомню. Но сейчас это наш сон.
Он покрывал поцелуями ее лицо, шею, жадно впивался в губы. Его дрожащие пальцы до боли сжимали тело.
– Ты согласна? – шелестом листьев долетел до сознания голос.
– Вилар…
– Скажи: «Да»…
Борясь с безумной слабостью, Малика пыталась оттолкнуть его. Но руки не слушались. Вилар потянул ее вниз.