Трон Знания. Книга 1 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир". Страница 84

– Не забыла. То место, куда мы едем, люди обходят стороной.

– Почему?

– Место заколдовано.

Вилар вздохнул:

– Еще лучше.

– Вы верите в сказки?

– Я давно выскочил из коротких штанишек.

– Тогда вам не стоит волноваться.

Вилар повернулся к Малике:

– Когда ты успела научиться водить?

– Мы с Зульцем ремонтировали вашу машину. Он просил нажать на газ, покрутить руль, сдать назад. Так и научилась. – Малика заглушила двигатель. – Приехали.

– Корзинку брать?

– Потом возьмете.

Спустившись по отлогому склону, они очутились в низине, похожей на овальную тарелку. Пересекли ее дно.

Вилар пошел было вверх по скосу, но Малика схватила его за руку:

– Не торопитесь. – И устремила взгляд на солнце, выпавшее из зенита.

Бежали минуты, Малика пристально смотрела в небо, а Вилар ничего вокруг не замечал – мысли и чувства перекочевали в ладонь, в которой легонько трепетали девичьи пальцы.

Держась за руки, они прошли до середины склона и вновь остановились. Вершина косогора была в нескольких шагах, но даже отсюда Вилар увидел ярко-зеленый залив, отгороженный от моря грядой острых скал.

Пальцы Малики задрожали.

– Замерзла? – спросил Вилар.

– Идем! – промолвила она и устремилась вперед.

Земля перед ними ушла вниз очередным пологим склоном. Вилар посмотрел на побережье. Сердце замерло вместе с дыханием.

На берегу горел огромный зеленый костер, переливаясь всеми оттенками изумительного цвета. Сказочное свечение подобно рваным языкам пламени поднималось к знойному небу. Вдруг костер превратился в высокий изумрудный столб, напоминающий кристалл драгоценного камня. Краски побледнели, столб истончился и в мгновение ока рухнул в залив.

Вилар растеряно всматривался в заброшенные строения на побережье. Дома на окраине выглядели маленькими и неказистыми, ближе к центру здания становились выше, отчего складывалось впечатление, будто городок стоит на горе.

– Что это?

– Смарагд. Город – изумруд, – сказала Малика и побежала вниз.

Они шли по плавно изогнутой улице мимо занесенных песком полуразрушенных домов. Каждая следующая улица образовывала кольцо поменьше. Их соединяли узкие переулки. В центре города находилась площадь с единственным строением: высокий одноэтажный круглый дом с множеством дверных проемов и оконных арок.

Они вошли внутрь. Взгляду предстала одна большая комната.

– Подойдет для проведения торгов? – спросила Малика и закружила по залу, водя руками. – Вот здесь и здесь поставите стулья. А здесь установите стенды с камнями.

Вилар посмотрел на пустые оконные проемы, на пол, покрытый песком и сухим илом:

– Места много, а работы еще больше.

– Участники оставят машины возле низинки, – продолжала Малика, не обращая внимания на его слова. – Главное – не ошибиться и точно рассчитать время по солнцу.

– Откуда взялся костер?

– Вы внимательно слушали Ахе?

– Честно говоря, вполуха.

– Он так старался произвести на вас впечатление.

– На меня произвели впечатление его работы. Это намного важнее.

Малика вздохнула:

– Солнце должно находиться в определенной точке, чтобы лучи отражались от изумрудной воды залива под нужным углом. Так называемая игра света.

– Откуда ты узнала о Смарагде?

– В отличие от вас, я люблю сказки.

Вилар прошелся по залу, поддевая носками сапог лохмотья ила:

– Я расскажу Адэру, но два месяца – очень маленький срок.

– Через два месяца моя гостиница будет готова к приему гостей. Неужто уборка мусора займет больше времени?

– Не я решаю. Пора возвращаться, Малика.

– Это еще не все. Несите корзинку.

Расположившись у воды и расстелив на песке салфетку, Малика выкладывала из корзины булочки и бутерброды:

– Что делать с дорогой? Построить ее вы точно не успеете.

– Ты говоришь так, будто вопрос с выставкой в Смарагде решен.

– Представьте, что уже решен.

Вилар наполнил бокал вином, сделал глоток:

– Хорошо, попытаюсь. Можно обойтись малой кровью. Расчистить от камней, увлажнить и утрамбовать, чтобы не летели песок и пыль. Так делают в Тезаре, если дорога редко используется.

Малика протянула ему бутерброд:

– Надо узнать, есть ли в Ларжетае транспортная контора или дорожный участок.

– Конечно, есть. Только они до сих пор подчинены Тезару.

– У вас были женщины? – вдруг спросила она.

Вилар подавился куском хлеба. Похлопал себя по груди:

– В смысле?

– В прямом.

– Мне двадцать восемь лет, Малика.

– Вы любили?

– Мне не нравится эта тема.

– Вам неприятен разговор о любви?

– Это было давно.

– Значит, любили.

– У всех когда-то была первая любовь.

– Не у всех.

– Не хочу спорить.

– Какая она была?

– Не помню.

– Помните. – Малика зачерпнула пригоршней мелкий белый песок, тонкой струйкой вернула берегу. – Тезарские дамы красивые?

Вилар вновь наполнил бокал, покрутил в руке. Море безмятежное, как воспоминания о далеком детстве. Небо темно-лиловое, как сирень под окнами замка отца. Воздух ядреный, сочный, как настоявшийся чай. Сейчас бы открыть душу, но нет же… не туда пошел разговор.

– Почему молчите? Вспоминаете первую любовь?

– Вспоминаю тезарских дам, а на ум приходит только Галисия Каналь, возлюбленная Адэра.

– Галисия… красивое имя. Какая она?

– Не в моем вкусе. Мне нравятся смуглые, черноволосые, черноглазые, – говорил Вилар, глядя на Малику. – Адэр неравнодушен к белокурым девицам с фарфоровой кожей и небесными глазами.

– Как Вельма?

Вилар хохотнул:

– Вельма? Не смеши. – Сделал глоток вина. – Пока доберемся до гостиницы, наступит ночь. Поехали?

– Скоро поедем.

Вилар посмотрел в дымчатое небо.

– Над Смарагдом никогда нет луны, и не светят звезды, – сказала Малика и надолго умолкла.

Он слышал ленивый шепот волн, но моря в наступившей темноте уже не видел, как не видел перед собой скал и за плечами древнего города.

– Малика…

– Дайте мне свою рубашку, – попросила она и поднялась.

– Зачем?

– Не хочу ехать в мокром платье.

– Хочешь искупаться?

– Да.

– Шутишь…

– Пожалуйста, дайте рубашку.

Переодевшись за его спиной, Малика пошла к воде. Смуглое тело растворилось в застывшем воздухе, и только белая ткань позволяла следить за девушкой.

– Малика! Это плохая идея!

Прозвучал всплеск воды, белое пятно исчезло.

Вилар вскочил и остолбенел. Из моря выходило Божество в образе женщины. С длинных волос на песок падали крупные капли зелеными кристаллами, кожа светилась мириадами осколков драгоценного камня. Девичья фигура переливалась словно изумруд.

– Малика… – проговорил он и бросился в воду.

Вилар вышел из моря. Остановился в нескольких шагах от нее. К ногам прилипли брюки, по лицу разметались волосы. Сверкающие капли стекали по крепкой шее, широким плечам, струились по опущенным сильным рукам и переливающейся капелью падали в песок.

Малика прижала ладонь к груди. Забеспокоилось сердце, по коже забегали мурашки. И не ветерок тому причина – взгляд… его взгляд, такой волнующий и притягательный.

– Это сон? – шепотом волн прозвучал севший голос.

– Да, сон, – тихо ответила она.

Вилар стремительно приблизился к ней, прижал к себе.

«Какой он горячий…» – удивленно сверкнула мысль и растворилась в хороводе желаний. Голова закружилась, в глазах потемнело. Малика покачнулась, чувствуя, как ослабевают ноги.

Вилар прошептал:

– Это сон, слышишь? Проснувшись, ты можешь о нем забыть. И я никогда не напомню. Но сейчас это наш сон.

Он покрывал поцелуями ее лицо, шею, жадно впивался в губы. Его дрожащие пальцы до боли сжимали тело.

– Ты согласна? – шелестом листьев долетел до сознания голос.

– Вилар…

– Скажи: «Да»…

Борясь с безумной слабостью, Малика пыталась оттолкнуть его. Но руки не слушались. Вилар потянул ее вниз.