Трон Знания. Книга 1 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир". Страница 85
Собрав все силы, она крикнула:
– Нет!
Голос пролетел над притихшей волной, эхом отскочил от скал.
– Нет, – прошептала она.
Вилар отшатнулся. Немного постоял, глядя в сторону. Резко повернулся к ней спиной и бросился в море.
Малика переоделась. Долго ходила по кромке воды, вглядываясь в темноту. Она жалела Вилара. Жалела, как саму себя. Он, как и она, попал в западню, из которой уже нельзя выбраться.
Вилар вышел на берег бодрый, веселый. Смеясь, взял рубашку, перекинул через плечо. Подхватив Малику под руку, повел к машине, о чем-то беспечно болтая. Малика не слышала слов, она окунулась в безумную боль, царящую в его сердце, и понимала, что он пытается спрятать под маской безудержного веселья невыносимые страдания.
Поздно ночью, уже проезжая по улицам столицы, Вилар немного успокоился. Остановив машину возле гостиницы, повернулся к Малике:
– Я больше не прикоснусь к тебе. Но скажу: между нами один шаг. Сделай его, и все будет по-другому.
– Вы должны вернуться в замок, – промолвила она. – А я останусь.
Часть 27
***
Весь первый день Анатан изучал «Провал»: забирался в пещеры, спускался в каменные колодцы, осматривал расщелины. В перерывах подбегал к разложенным на гладком камне листам и что-то чертил.
Адэр не мешал простолюдину и был благодарен, что тот не мешает ему. Подойдя к лачуге, в которой они с Маликой провели несколько кошмарных дней, не мог решиться толкнуть перекошенную дверь. Пересилил себя, толкнул. Помедлил, переступил порог.
Земляной пол в пятнах крови, стены, покрытые плесенью, мерзкий затхлый воздух, крюк и цепь под дырявой крышей – ничего не изменилось. Так долго подавляемая ярость вновь заворочалась, заскрипела зубами.
Выйдя из лачуги, Адэр приказал охранителям и бойцам снести «камеру» пыток и унижений и до вечера просидел, наблюдая, как к его ногам падают комья глины, камни и доски.
Второй день был потрачен на покорение лабиринта. Рано утром Анатан и бойцы Крикса закинули на плечи рюкзаки с капроновыми шнурами и флягами с водой. Взяли фонари, на всякий случай факел и скрылись в пещере. Охранители продолжали сносить лачуги. Адэр стоял на краю обрыва, следя за полетом чаек над бурливым морем.
Когда солнце окунуло в воду багровый бок, из черного зева вывалились облепленные грязью люди. Взглянув на Адэра и не сказав ни слова, развели костер. Трясясь в ознобе, подсели к огню и обхватили плечи разодранными в кровь руками.
Третий день был последним. Адэр не мог позволить себе столько времени ничего не делать, а только размышлять. Он подготовился к беседе с будущими советниками. Продумал фразы, жесты, взгляды. Вытаскивая из памяти необходимые сведения, изнасиловал ее так, что она забилась в уголок сознания и тихо застонала.
На рассвете Анатан вновь скрылся с бойцами в устрашающей мгле. Охранители сносили лачуги, а Адэр вышагивал по провалу, потирая ладони и поглядывая на солнце.
– Яр! – раздался голос Анатана.
Адэр оглянулся. Стоя возле пещеры, бойцы с довольным видом сматывали шнуры.
Анатан бежал к нему:
– Мы нашли его. Яр! Надо все время поворачивать направо, а мы, балбесы, вчера прозевали поворот. – Остановившись в двух шагах, пошаркал подошвами сапог по каменной крошке. – Летучих мышей тьма-тьмущая. Как ракшады там ходили?
– Куда ведет пещера?
– Не знаю. В конце туннель, наполовину заполнен водой, оттуда ветром дует, волна накатывает. К колышку лодка привязана. Поплыть не рискнули: вдруг в Партикураме нас возьмут за жабры?
Значит, Партикурам… Но в разговоре с Тезаром об этом лучше умолчать. Если бы Анатан вышел где-то в горах, вопрос – откуда приходят ракшады? – остался бы открытым. Бойвард не имеет выхода к морю, а через горы проходит граница с двумя странами. Пусть Партикурам и Бойвард перекладывают вину друг на друга. Их вражда ему только на руку.
Приказав бойцам и охранителям завалить входы в пещеры с алмазами и с лабиринтом, Адэр и Анатан медленно пошли к обрыву.
– Кимберлитовых трубок там непочатый край, – еле слышно говорил распорядитель приисков. – Некоторые пустые. В некоторые посветишь, а там алмазы сверкают. Видать, ракшады туда не совались, и они бы не пролезли. А уркам сто лет не надо было. Но воздуха жуть как не хватает. Надо штольни пробивать, инструмент специальный нужен, страховка. Работы куча. Я могу составить примерную смету, но ты же знаешь: только начни. И кто работать будет? До селений далеко.
– Сколько потребуется людей? – спросил Адэр.
– Уйма. Только представь: спускаешься в колодец, протискиваешься в расщелину, попадаешь в пещеру, а оттуда опять расщелины – одна, вторая, третья, – и все в трубках. Пленники ковыряли, где могли, поближе и снизу. – Анатан обернулся и указал еще на одну пещеру. – Там щелей завались. Только я пролезть не смог.
– А если построить в провале рабочий поселок? Одну неделю работает одна смена, другую – другая.
– Где деньги на строительство возьмем? Или правитель даст?
– Не даст. Введи на приисках нормы добычи и штрафуй за невыполнение.
Анатан остановился:
– Не ломай меня, Яр! Меня правитель сделал смотрителем не для того, чтобы я из своих ребят жгуты вил.
Адэр посмотрел на вершину утеса. Анатан должен быть пряником, правитель – благодетелем, а никому не известный инспектор Яр – будет кнутом.
– Я подготовил отчет об использовании денег, – промолвил Анатан. – Деньги тают.
– Я же сказал: нужны штрафы. Ты только придумай, за что. Запустим этот прииск, люди будут целовать тебе руки.
– Не нужны мне поцелуи. – Анатан покряхтел, почесал затылок. – Можно пару раз наказать за баловство.
– Ну? – подтолкнул его Адэр.
– Завезли лопаты, а трех уже нет. Страж походил по дворам, собрал. На следующий день ведер не досчитались. Опять собрали. И так почти каждый день.
Адэр усмехнулся. Странный народ – драгоценные камни сдают, а на мелочовку зарятся.
– Наказывай, но не тех, кто украл, – прятать начнут, – а весь прииск. Удержи по мору, вот тебе инструмент и снаряжение.
– Шланги, трос… – бормотал Анатан, загибая пальцы.
– Поехали, – крикнул Адэр.
– Мы Крикса подождем, – откликнулся боец.
Адэр жестом позвал охранителей.
– А с ней как? – спросил Анатан, указав на оставшуюся лачугу.
– Строители снесут, – ответил Адэр и зашагал к тропе.
Подойдя к машинам, спрятанным в тени Великкамня, прислушался к далекому грохоту воды:
– Правда, что Ущелье Испытаний – одно из чудес природы?
– Правда, – промолвил Анатан.
– Я хочу посмотреть.
– В ущелье сложно войти. И сложно выйти.
– Я хочу посмотреть, – повторил Адэр.
– Это опасно? – подал голос один из охранителей.
– На то оно и Ущелье Испытаний, чтобы испытать себя, – сказал Анатан.
– Где вход? – спросил Адэр.
Анатан оглядел его с ног до головы, почесал затылок:
– Может, не стоит? Будь ты из простого люда…
– И что?
– Не хочу тебя обидеть, но простолюдины намного выносливее.
– А я, значит, не из простого люда.
– Меня не проведешь. Ты из дворян, хоть работаешь инспектором. Да ты, поди, и плавать не умеешь.
– Где вход? – жестко произнес Адэр.
– Как знаешь. Мое дело предупредить, – промолвил Анатан и указал на поросший мхом и лишайниками горный кряж, в середине которого виднелась расщелина.
– Я иду один! – сказал Адэр охранителям.
Анатан с плутоватым видом приподнял бровь:
– Я, конечно, понимаю, что тебе непривычно ходить босиком, но сапоги лучше снять.
Адэр разулся и побежал по сухой, колючей траве.
– Мы будем на выходе из ущелья, – донесся голос Анатана.
***
Петляя между камнями, тропинка вела вверх и после каждого поворота сужалась. Валуны по обе стороны вырастали на глазах, и вскоре уже не камни, а высокие прочные стены отделяли Адэра от внешнего мира. Шум падающей воды был еле слышен и больше походил на гудение земли. Посторонние звуки растворились в неподвижном воздухе. Неправильная тишина – не такая, к какой привыкли люди. Тишина, от которой шумело в голове и закладывало уши, действовала угнетающе.