Война Иллеарта - Дональдсон Стивен Ридер. Страница 37
И, одарив его быстрой улыбкой, она легко сбежала с холма. Он зашагал за ней, но сочная трава словно подталкивала его, и он побежал рысцой. На краю озера она отбросила посох, словно он ей был не нужен, затянула пояс и, мельком оглянувшись на него, нырнула в воду.
Когда он подбежал к Мерцающему озеру, он на момент испугался, что Елена исчезла. Со своего места он видел каменистое дно озера сквозь прозрачную поверхность. Если не считать темного пятна глубины в центре, он мог разглядеть каждый камешек на дне, словно озеро было всего несколько футов глубиной. Но он не видел Елену. Ее словно не существовало.
Он наклонился, всматриваясь в воду, но потом отпрянул — Мерцающее озеро не отражало его. Полуденное солнце светило прямо сквозь то место, где он стоял, словно он был невидим.
В следующий момент в двадцати ярдах от берега Елена вынырнула из ровной глади. Она встряхнула головой и позвала его за собой. Увидев его растерянное лицо, она весело рассмеялась:
— Мерцающее озеро удивило тебя?
Он пристально взглянул на нее, но ничего не увидел в том месте, где ее голова поднималась над водной гладью. Ее тело, казалось, обрезалось поверхностью воды озера. Над поверхностью покачивалась ее голова, а внизу просматривалось дно, как раз сквозь ту часть пространства, что должно было занимать ее тело. Он с усилием закрыл рот, а затем крикнул:
— Я же просил, чтобы ты по-хорошему меня предупреждала!
— Заходи, — крикнула она в ответ. — Не бойся, здесь безопасно. — Он не шелохнулся. — Это же вода, как и любая другая — но только обладающая силой. В ней в изобилии Земная Сила. Наша плоть слишком мягка для Мерцающего озера, и оно не видит нас. Заходи же в воду!
Все еще сомневаясь, он наклонился и опустил руки в воду. Пальцы исчезли, как только прошли сквозь поверхность. Но когда он вынул их обратно, они были на месте, целые, мокрые и холодные.
Движимый любопытством, он снял ботинки и носки, закатал штанины и осторожно ступил в воду. И тут же резко окунулся с головой: даже у берегов озеро было глубоким; та отчетливость с которой он видел дно, ввела его в заблуждение. Пронизывающе холодная вода вышвырнула его на поверхность. Барахтаясь в воде и пофыркивая, он стал оглядываться, пока не заметил Елену.
— Ничего себе хорошенько предупредила! — он старался говорить сердито, не обращая внимания на пронизывающий холод. — Я научу тебя хорошенько предупреждать. — Он нагнал ее в несколько быстрых взмахов и потащил ее голову вниз. Она тут же вынырнула, засмеявшись почти раньше, чем ее голова показалась над водой. Он накинулся на нее, но она ускользнула и тоже толкнула его под воду в отместку. Он ухватил ее за лодыжки, но упустил. Когда он вынырнул, она исчезла из его поля зрения.
Он почувствовал, как она дергает его за ноги. Задержав дыхание, он повернулся и нырнул за ней. Впервые он открыл глаза под водой и обнаружил, что прекрасно все видит. Елена плыла, улыбаясь, рядом. Он нагнал ее и схватил за талию.
Но вместо того, чтобы попытаться вырваться, она повернулась, положила руки ему на плечи и поцеловала его в губы. Воздух вдруг вырвался у него из легких, словно она ударила его по больным ребрам. Он отпрянул, взболтав поверхность воды, кашляя и задыхаясь, рванулся к берегу, где оставил ботинки, и вылез из воды, чтоб упасть на траву.
Грудь его болела, как будто ребра были только что сломаны, но он знал, что это не так. Первое погружение в озеро залечило его ушибы, как бы смыло их, и они уже не болели. Но в груди его была и другая боль. В своих подводных приключениях, он, казалось, надорвал свое сердце.
Он лежал лицом вниз и тяжело дышал, но спустя некоторое время его дыхание восстановилось. Теперь он был готов к следующим неожиданностям. Холодное и легкое прикосновение воды возбудило все его тело. Он чувствовал себя чистым, чего не случалось с ним с тех пор, как он узнал о своей проказе. Солнце грело спину, и подушечки пальцев порозовели. И сердце его тупо саднило, когда Елена присела рядом .
Он ощутил ее взгляд прежде, чем она спросила:
— Счастлив ли ты в своем мире?
Сжав свою волю в кулак, он перевернулся и увидел, что она сидит рядом и мягко касается его волос. Не в силах сдержаться, он тронул мокрую прядь ее волос, пропустил ее сквозь пальцы. Потом поднял свои серые, тусклые глаза и встретился с ее взглядом. Старание сдерживать себя не намеренно придало голосу грубость:
— Счастье — вещь бесполезная. Я не думаю о нем. Я думаю только о том, как остаться в живых.
— А здесь ты счастлив?
— Это несправедливо. А что ты ответила бы, если б я спросил тебя об этом?
— Я бы сказала «да». — Но спустя мгновение она поняла, что он имеет в виду, и поправила себя. — Я хочу сказать, что счастье для меня состоит в служении Стране. А во время войны иного счастья и вовсе нет.
Он лег спиной на траву так, чтобы не видеть Елену, и хмуро пробормотал:
— Когда я появился, это была еще не «Страна». Просто «земля».
Мертвая. И война здесь идет всегда.
Она помолчала, затем улыбнулась:
— Если мне рассказывали правильно, именно такие речи сделали хилтмарка Кеана сердитым на тебя. — Однако ничего не поделаешь. Это факт.
— Ты очень уважаешь факты.
Он осторожно вздохнул, стараясь не потревожить ноющее сердце, и ответил:
— Нет. Я их ненавижу. Но они — это все, что у меня есть.
Они замолчали. Елена прилегла рядом с ним, и они лежали не шевелясь, чтоб солнце их согревало. Теплая и хорошо пахнущая трава могли бы дать ему ощущение отличного самочувствия, но как только он попытался расслабиться и насладиться этим, биение пульса неприятно отдалось у него в груди. Он был слишком взволнован присутствием Елены. Но через некоторое время он осознал, что Мерцающее озеро покрыла невероятная тишина. И птицы, и даже ветер смолкли. Он чуть задержал дыхание и прислушался. Елена сказала:
— Он идет. — И пошла подобрать посох. Кавинант сел и огляделся. Он услышал мягкий и чистый звук, похожий на флейту, растекающийся над Мерцающим озером откуда-то из невидимого источника, словно пел сам воздух. Мотив менялся, становился тише. Скоро он смог разобрать слова:
Стань свободным, Освободившийся,
Получивший право Свободы, —
Пусть снятся тебе сны,
И пусть в грезах твоих
Будет то, что сбудется:
Крепко закрывай глаза,
И не открывай, пока не станешь видеть,
И пой про себя напев пророчества —
И будь истинным Освободившимся,
Получившим право Свободы!
Свободный и одинокий,
Лишенный друзей, лишенный уз,
Испей чашу потерь, пока она полна,
Пока есть и будет одиночество,
Ибо тишина — это основа веры,
Однако лишенной друзей и уз,
Свободной и одинокой.
К бездонной, бесконечной, глубокой,
Прикоснись к правде таинственной Твердыни,
Где залы верности смеются и плачут,
Когда обреченные предатели ползают на коленях
В крови.
Бездонной, бесконечной, глубокой.
— Оставайся встретиться с ним, — сказала спокойно Высокий Лорд. — Это Освободившийся. Он ушел далеко от знаний лосраата во исполнение собственного видения, однажды снизошедшего на него.
Кавинант приподнялся, все еще слушая песню. У нее была удивительная способность заглушать вопросы и сомнения. Он встал прямо, держа голову так, словно был полон страсти. И скоро Освободившийся появился в поле его зрения на холмах к северу от Мерцающего озера.
Он прекратил петь, как только увидел Кавинанта и Елену, но его появление поддержало его воздействие на них. Он был одет в длинное, спадающее платье, которое, казалось, не имело какого-то определенного цвета, но принимало цвет, который был рядом. Так оно было зеленым, как трава, ниже пояса, лазурным на плечах, а скалы и снега гор мерцали на его правой стороне. Его распущенные волосы пылали солнцем.