Созданная огнем (ЛП) - МакДональд Донна. Страница 53

Кэрри посмотрела на Шейна, стоявшего позади Майкла, и заметила, что он по такому случаю побрился и постриг волосы. Но не посмотрела ему в глаза.

Она посмотрела на священника, ожидавшего ее решения. Он опустил взгляд на библию, которую держал в руках. И выглядел более нервным и испытывающим неудобство, чем кто-либо.

Она не посмотрела на людей, собравшихся в церкви, которые тоже ждали ее решения. Возможно, они и не слышали всего разговора, но суть была ясна.

Ее боязнь выходить за Майкла замуж, стала теперь достоянием общественности.

Кэрри просто посмотрела на Майкла, который не сводил с нее глаз.

Ему действительно было все равно, что подумают другие, поняла она. Майкл позволит ей развернуться и убежать, позволит нарушить их соглашение, потому что он следовал какому-то своему внутреннему своду правил, который был для нее полной тайной. Вот таким он был, разочаровывающий, непостижимый мужчина, который со всей страстью сделал ей ребенка.

Таким образом, все опять сводилось к тому, что она собиралась с этим делать.

Это решение было ее, но в тоже время и не ее. Да, она пообещала Майклу его ребенка и легальные права на него. Она даже подписала контракт, чтобы это гарантировать. Она хотела, чтобы у него это было.

Тогда почему ей казалось, что, выходя за него замуж, она давала ему права и на себя? И почему это было тем, чего она больше всего боялась?

Она уже дважды разводилась и приняла меры предосторожности, чтобы гарантировать избавление и от этого брака. В этом и была проблема, подумала она. Проблема в том, как уйти, признала она.

А сегодня, речь шла и том, как остаться.

Кэрри была напугана, потому что, наконец, поверила Майклу, когда он сказал, что она была женщиной, которую он хотел в жены. В то же самое время она верила, что никогда не сможет стать для него настоящей женой.

В какой-то момент, ей хотелось сбежать, и она чувствовала, что такая необходимость приближалась. Ее терапевт предложила отложить свадьбу, но она убедила себя в том, что это было всего лишь деловое предложение, хотя уже в то время, ей казалось, что это не так.

Вот почему она знала, что может сбежать. Но не сегодня, подумала она, глядя на Майкла.

Сегодня она сделает то, что было правильно, и что она обещала.

– Спроси меня еще раз, – приказала она, тяжело сглотнув.

– Выходи за меня замуж Кэрри Аддисон. Будь моей женой, – на этот раз потребовал Майкл, потому что не в его характере, было просить дважды.

– Да, – ясно сказала Кэрри. – Да… я выйду за тебя замуж, Майкл. Да… я буду твоей женой.

На этот раз, когда Майкл поднял руку, она вложила свою ладонь в его и почувствовала как дрожит его рука. Она сжала его руку, чтобы заверить его в своей решимости и почувствовала, как он расслабился. Было похоже на то, словно они совместно прошли какое-то испытание и теперь могли двигаться дальше.

Остальная часть церемонии для Кэрри прошла как в тумане, однако когда все закончилось, вес кольца на ее левой руке был напоминанием о том, что все было реально.

У нее снова начала кружиться голова. Сестры проводили ее до скамьи и немного посидели там вместе с ней, пока Майкл выслушивал поздравляющих. Они шепотом спросили, все ли было в порядке, и хотели узнать, о чем она с Майклом разговаривала в течение восьми минут, перед тем как церемония фактически началась.

Восемь минут, подумала Кэрри, удивившись, что это продлилось так долго.

Майкл стоял перед ней и всеми остальными, и ждал целых восемь минут, чтобы она решила, что ей нужно сделать.

В качестве свадебного подарка, решила Кэрри, это был самый необычный из всех, что она получала. Но с другой стороны, Майкл знал ее лучше, чем любой другой мужчина.

Позже на вечеринке, когда они ждали, чтобы сфотографировали свадебный торт, у них появилась возможность остаться наедине. Кэрри вошла в объятия Майкла, чтобы можно было тихо с ним поговорить. Она подняла руки, положила их ему на плечи и встала на цыпочки, когда он сильнее ее обнял.

– Прости, если я поставила тебя в неловкое положение в церкви. Я… у меня был приступ паники. Спасибо, что оставался спокойным и понял, что со мной происходило в тот момент, – прошептала она.

– Я не чувствовал себя неловко, – горячо прошептал Майкл в ответ. – Я был в ужасе от того, что ты действительно собиралась сбежать. Это большая разница.

Кэрри отодвинулась назад, чтобы посмотреть ему в глаза.

– В этом мы с тобой похожи. Я тоже была в ужасе. До сих пор с трудом верю, что действительно вышла за тебя замуж.

– Можно перемотать часть с извинениями и опустить твои сомнения? – сказал Майкл, держа ее на расстоянии вытянутых рук и не давая ничего сделать. – Мне нужно самого себя убедить, что это действительно произошло, и ты сделала все, чтобы это осуществить.

– Прости, что сейчас нет времени вступить в супружеские отношения, – сказала Кэрри, пытаясь его подразнить.

Майкл посмотрел на нее прищуренными глазами, провел рукой по ее спине и подошел ближе. Он вспомнил пережитый ужас, а от мысли вступить с Кэрри в супружеские отношения его голову заполнил туман похоти, который заслонил всех окружающих, оставляя только их двоих.

– Вступить в супружеские отношения. Мне нравится, как это звучит. Я чувствую определенную потребность заявить права на единственное поле, которое я намерен пахать всю оставшуюся жизнь.

Кэрри подняла подбородок, раздраженная тем, что Майкл выбрал этот момент, чтобы продемонстрировать какой он собственник. Она смущенно огляделась, надеясь, что никто не слышал, что он сказал.

– Цыц. Это звучит так, словно я часть собственности. Не очень романтично и не очень приятно.

– Если бы ты хотела приятно и романтично, то не заставила бы меня потеть в церкви, перед лицом такого количества свидетелей, – сказал он, с силой притягивая ее к себе. – Пора разрезать торт, миссис Ларсон. Но имей в виду, не размажь мне его по лицу.

– К твоему сведению, я не являюсь чьим-то полем, – сказала Кэрри, шагая перед ним к столу. – Прости, что вообще использовала ту аналогию.

– О, но ты и есть поле. Сегодня, ты поле белого кружева, которое закрывает вершины и долины. Я намериваюсь позже его исследовать и найти идеальное место для посева моего семени, – объявил Майкл, лукаво улыбаясь.

– Тогда, с твоей стороны это будет дублированием, – холодно сказала Кэрри, улыбаясь в камеру, которая щелкнув, запечатлела ее яростный взгляд, брошенный на страстное, полное похоти лицо Майкла.

Майкл развернул ее к себе и крепко схватив, прошептал:

– Может, я готовлюсь к следующему разу.

Лицо Кэрри вспыхнуло при мысли о том, что Майкл хотел еще детей. Хотя она даже не приняла этого. Он же не мог всерьез думать, что у них будут еще дети, да? И ее вновь охватила паника, когда она подумала, во что же она ввязалась, выходя за него замуж.

Майкл поднял одну безвольную руку Кэрри и под аплодисменты вместе с ней разрезал торт. Он взял вилку, отломил кусочек и поднес к ее рту.

– Открывайте, миссис Ларсон, – приказал он, улыбаясь, когда она сделала, как ей сказали.

Публика засмеялась и захлопала. Камера щелкнула. Ее послушание запечатлелось на фотографии, которая могла просуществовать несколько человеческих жизней.

О, нет. Нет… подумала Кэрри. Она не собиралась позволить своей нужде в Майкле или даже в ребенке, сделать ее тупо покладистой по отношению к мужчине, который назвал ее своим полем. Она не была его полем. Ее с трудом можно было назвать его женой и определенно, она не собиралась привыкать к его тенденции вести себя как мужлан.

Кэрри, прищурившись, посмотрела в смеющиеся глаза Майкла. Он был по натуре собственник, и ему нравилось контролировать, две черты, которые могли быть в одну минуту очаровательными, а в другую совершенно раздражать. Злясь все сильнее, она взяла горсть торта и сунула его в удивленное лицо Майкла.

– Конечно, мистер Ларсон. А вот и ваша очередь кусать.