За границами книги (СИ) - Масловская Виктория. Страница 23
Он улыбнулся. Я кивнул с натянутой ответной улыбкой. Что с ним? Может, головой ударился? Второпях я залез под стол, достал книгу и, когда вылезал, встретился с человеком, который сверху смотрел на меня.
— Новенький?
Я коротко кивнул, потому что мне было не до разговоров. Новый станок, инструкцию ещё изучать.
— Кастнер, — он протянул руку. — Помочь?
С его помощью я поднялся, сжимая книгу под мышкой. На лице моего нового знакомого мелькнула улыбка.
— Тебя вчера перевели?
— Вчера.
Я сел, убрал книгу на край стола. Кастнер придвинул стул и сел рядом. — Обосновался уже?
— Нет, как видишь.
Я открыл инструкцию, но Кастнер захлопнул её, точно это была книга, которую не стоит читать.
— В чём дело? — осведомился я.
Он поморщился.
— Там совершенно ничего дельного не написано.
Он принялся объяснять, как устроен станок и как действует. Показал все наружные детали, как они действуют, как включается машина и всё прочее в этом роде. Я поблагодарил его. Новый механизм нравился мне всё больше и больше, я заинтересовался причудливыми способностями; в голове уже стали мелькать мысли, как бы перерисовать эту машину и усовершенствовать, а до того времени уточнить у Маркеса некоторые детали. Я прервался в размышлениях. Чёрт подери, стоило начальнику ласково заговорить со мной, с каким-то подчинённым, так я тут же поверил ему!
— Кастнер, — перебил я своего нового приятеля. — Скажи, а мистер Маркес, — «мистер» я добавил не без едкой нотки в голосе, — всегда так с вами обходится?
— Частенько. Когда у него настроение хорошее.
Ну, ничего себе. Они хорошо живут, однако.
Как только протрезвонили на обед, я постучался в дверь его кабинета и вошёл, получив предварительное разрешение. За столом сидел сам директор фабрики, а напротив его Уилл. Маркес жестом руки приказал Уиллу уйти, тот обернулся ко мне, и на мгновение я замер. Настолько бледно было лицо Уилла. Бывший товарищ медленно прошёл мимо. Я ощутил его руку у себя на плече; он торопливо – видимо, чтобы начальник не заметил – что-то пробормотал. Только позже я понял, что он назвал моё имя. Я вздрогнул. Меня поразил хрип, вырвавшийся из его горла. Сначала я хотел было остановить его, но вовремя вспомнил, зачем пришёл сюда, и уверенным шагом направился к столу.
— Сэр…
— Корбес, — он слегка наклонил голову, — присаживайтесь.
После недолгой паузы Маркес продолжил:
— Как работа?
— Хорошо, сэр.
Он ещё что-то говорил всё время. Я кратко отвечал, всматриваясь в его глаза. Что же ты задумал, Маркес.
Глава 31.
— Держи. А то я у себя их храню, а ты всё не забираешь, — с улыбкой произнесла Джесси, протягивая мне свёрнутые листы.
Я почувствовал, как краска приливает к лицу. Так часто бывает, когда растрогаешься.
— Они всё это время были у тебя?
Последние. Меня неприятно кольнуло это слово. Если уж их Маркес найдёт… Я подал ей куртку, и пока девушка одевалась, держал её сумку. Держать какой-либо предмет, когда тебя не существует – ощущение не из приятных.
— Не волнуйся, — произнесла она, пытаясь дотронуться до моего искрящегося лица, — сходим к Стивену. – Когда тебя не было, он что-то говорил о трудностях с порталом и об Альберте. В общем, разберёмся.
Мы вышли. Как ни странно, в своём призрачном виде я всё ещё чувствую. Ветер зашевелил волосы, потом добрался до пол пальто, но холодно не было.
— Итан, — произнесла Джесси с улыбкой, — во сколько ты заканчиваешь работать?
— Теперь чуть раньше, чем когда работал в первом секторе.
— Предлагаю условиться о времени, потому что в офисе тебя воспринимают немного… м-м, не так, как я.
— Я понимаю, — отозвался я. — Уже не в первый раз замечаю удивлённых оглядывающихся прохожих.
Мы пошли молча. Был уже вечер, когда мы добрались до, как выражалась Джесси, старой части города, когда осторожно постучали в бордовую дверь облупленного красного магазинчика, и забренчавшие колокольчики известили нас о том, что хозяин «дома» — дверь распахнулась.
— О, какие люди! — Хлопнув в ладоши, произнёс писатель.
Джесси взглянула на меня, одарив одной из своих ослепительных улыбок. Я около минуты только рассматривал её улыбающееся лицо, светло-голубые, ясные глаза.
— Проходите, — произнёс писатель, но в его голосе уже сверкала тревога. Кажется, заметил мой внешний вид.
Я хотел было поклониться и отойти от порога, как в глазах зарябило, вся окружающая меня картина превратилась в мрак. Ещё какую-то долю секунды мелькали чёрные хлопья перед глазами, а потом и они растворились. Дальше я ничего не помню.
Глава 32.
— Итан! — девушка махала руками перед лицом мужчины, потому что тронуть его не могла.
— Давно это с ним? — вполголоса спросил Стивен Мэррлоу.
— Недавно. Как только он вновь появился. Не понимаю, что происходит.
— Наставник, — в комнату вбежал Альберт, — мне показалось, или кто-то кричал? Приветствую, мисс Уэйн.
Джесси залилась краской.
— Что с ним? — продолжал Заламов, делая вид, что не обращает внимания на реакцию писательницы.
Тёмные узкие волны заискрились на лбу героя. Даже капельки пота на лице Итана выглядели золотистыми.
— О нет, только не говорите…
Писатель толкнул своего героя в плечо, так что Альберт схватился за руку. У Джесси начиналась паника, и девушка не могла справиться с чувствами. Итан всё ещё не приходил в себя, и на минутный обморок это не было похоже.
— Что с ним? — взмолилась писательница и, так как никто не ответил, произнесла громче: — Что с ним такое?
— Он точно с чем-то борется, — щурясь, отозвался Стивен. Писатель кивнул Альберту.
— Мисс Уэйн, — спохватившись, произнёс герой, — идёмте, я заварю вам чаю.